111. Дегустация разных эмоций

Через некоторое время из-за восточных равнин выглянуло солнце. Джейк обогнул город и велел Дрогу вернуться в подземелье. С коррумпированными верхами этот город и его жители теперь практически принадлежали ему.

Джейк сменил свою рваную мантию на новую. Он был красного цвета и сделан из более прочного материала. У него также были магические свойства, например, он никогда не пачкался и подходил к любой форме тела.

Паря над зданием церкви, он смотрел на состояние Геры.

Жители Геры успокаивались после того, как перестали слышать рев чудовища. Коррумпированный епископ ходил повсюду, помогая людям. Городская стража привела несколько добровольцев и распространила весть о том, что бедствие миновало.

Пока они это делали, епископ тонко сказал всем, что это благословение Господа. Храбрый сэр Орфей молился Господу, и ему были дарованы божественные силы, чтобы отогнать ужасное существо.

В этом было много необъяснимого. Как мог Паладин 4-го Круга преследовать Виверну 5-го Круга? Если Бог хотел помочь, почему Он не поразил тварь до того, как она успела причинить кому-либо вред?

Ну об этом никто не говорил. Люди были немыми, они просто преклоняли колени и молились восходящему солнцу. Даже время было отличным.

Лучи солнца были как бы знаком добра, и никто не обращал внимания на идущие вместе с ним тени. По всему городу снова прозвенел звонок. На этот раз это означало, что люди могут вернуться в свои дома.

Джейк спустился с вершины церкви и приземлился на улице. Он взглянул на здание церкви, которое осталось нетронутым, несмотря на то, что оно было центром атаки. Это было из-за этого святого щита.

Внутри здания около 30 жриц и монахинь ждали приказа сэра Орфея. Они видели, как он сражался с виверной, и не испытывали к нему ничего, кроме восхищения и уважения.

Он даже не казался таким уж больным!

В этот момент кто-то вошел из парадной двери. Одетый в блестящую красную мантию, он был высоким черноволосым мужчиной с квадратным лицом. Его глаза были темными, как беззвездное ночное небо, и у него были рога.

На голове два изогнутых рога.

Внезапно взвизгнула старая монахиня. Джейк указал на нее указательным пальцем и сказал: «Пью».

У женщины разорвалось сердце, и она скончалась на месте. Ему не нужна была высохшая киска.

Жрицы отреагировали через мгновение и атаковали его различными заклинаниями очищения. Джейк только рассмеялся. Все атаки, направленные на него, исчезали.

Утром внутри церкви было светло. Джейк улыбнулся, увидев женщин, одетых в черно-белую одежду. У кого-то в руках был посох, у кого-то нет.

«Какая милая группа», — прокомментировал он и пошел вперед, неуязвимый для всего, что они пробовали.

Однако, когда он приблизился к алтарю, крест спереди начал излучать святой золотой свет. Джейк обнаружил, что его кожа становится горячее, как будто вот-вот обожжется. Но он не испугался этого и вошел в святилище.

К ужасу жриц и монахинь, демон остался нетронутым. Немного божественной силы, полученной от тех, кто молился здесь, не справилось с его [аурой отрицания].

Он начал убивать пожилых женщин, которых не интересовал секс. Они плакали и умоляли, но он был беспощаден. Щелчком пальцев он сжег сразу три. Темный огонь пожирал их мертвые тела, не оставляя ни щепотки пепла.

Женщины попытались убежать, но Джейк протянул левую руку за собой и закрыл большие двери этой церкви. Они ничего не могли сделать, кроме как смотреть со слезами на лицах и дрожать.

Увидев такой поступок, их сердца потряслись. Боль глубоко врезалась в их хрупкие души. Они плюхнулись на землю и закрыли рты. Они держались за грудь и плакали.

Даже у бесстрастного человека, стоящего посреди этой сцены, увлажнились бы глаза. Тем не менее, Джейк огляделся и улыбнулся.

«Какая красивая сцена».

Он облизал щеки изнутри. Во рту у него был невероятно кислый вкус.

Джейк пододвинул стул, предназначенный для самого важного священника, и сел на него. Окружающие женщины пятились дрожащими ногами.

[Пагубные чары]

«Твой Господь здесь, куда ты идешь?» — сказал Джейк, прищелкивая кислым языком. В тот момент, когда эти женщины-священницы смотрели на него, они казались заколдованными.

[0)ᴠᴇʟ Сладковатый привкус разлился по языку Джейка и смешался с кислинкой. Такое ощущение, что он только что выпил лимонада. Ему было весело, заставляя их обожать его.

Женщины были в конфликте. Почему они любили этого демона, который причинил им столько боли? Они были Божьими слугами, обязанными изгонять зло и распространять добрую волю.

«Давайте добавим что-нибудь еще». Джейк встал и неторопливо подошел к ним.

[Динь! Вы получили звание «Демон удовольствия». Женщины в радиусе 50 метров от вас будут возбуждены.]

В то же время Джейк перестал манипулировать своими эмоциями. Теперь они были возбуждены для него, и насыщенная острота смыла прежние вкусы на его языке. Несмотря на свое нежелание, молодые жрицы и монахини ползли к нему.

Они разорвали на себе одежду и начали беспричинно трогать себя. Ни один мужчина еще не видел их груди и вульвы. Это было весьма заманчивое зрелище.

Джейк усмехнулся и взобрался на алтарь. Они встали и последовали за ним, но внезапно вздрогнули, когда он пнул стол, предназначенный для богослужений. Джейк достал большой круглый матрас и положил его на алтарь.

Он смотрел на крест на стене, который все еще излучал священный свет. Встав на колени в молитвенной позе, он расстегнул штаны и достал свой член. Затем Джейк повернулся и указал на блондинку в черной монашеской одежде.

— Ты, иди сюда.

Девушка чувствовала сильное желание секса, но все еще плакала. Когда она увидела его жезл, девушка сглотнула слюну. Остальные сделали то же самое. Джейк посмотрел в глаза блондинке и снова позвал ее соблазнительным голосом.

Она закусила нижнюю губу и медленно полезла на алтарь. Джейк потянул девушку, как только она подошла ближе. Она снова задрожала, чувствуя прикосновение мужчины.

Он поднял ее юбку и сжал ее подростковую попку.

Па!

Джейк шлепнул его, и монахиня брызнула. Женщины внизу не могли сдержаться и стонали, брызгая на себя.

Джейк посмотрел вниз с поднятой платформы. Считавшиеся чистыми женщины теперь растирались, совершенно забывая, кто они такие. Поскольку они были напуганы, они не приближались к демону, пока он не позвал.

Тем не менее, они все еще хотели, чтобы он их трахнул, поэтому они ждали, стоная со слезами на лицах.

Стоя на алтаре, Джейк держал голову девушки, которая смотрела на него. Она села на свой сквирт, смачивая нежную попку и бедра. Туника монахини порвалась тут и там.

Джейк держал заостренный подбородок девушки, достававший чуть выше его яиц. Он потер ее нежные розовые губы, приблизил свой член и сказал: «Открой рот».