Глава 146

Все в зале немедленно принялись за работу. Из их мантий вытащили маленькие инструменты, похожие на волшебные палочки.

Кончики каждой палочки были остро заточены. Миниатюрные формации вели от конца к основанию.

Альбус следил за группой, когда они начали занимать позиции. Девяносто человек равномерно распределились по круглой комнате.

Как только они заняли свои позиции, каждый начал выписывать руны на каменном полу. Гет чувствовал, что с надписями что-то не так, но не был уверен.

Остальные десять встретились в центре. В том числе и женщины, прибывшие с Альбусом.

Каждый из десяти равномерно распределяется по внешнему слою центральной платформы. Они достали такую ​​же палочку и начали рисовать окружающее пространство.

Комната начала наполняться мощной волной маны, даже более мощной, чем плавающий где-то наверху пруд. Гет чувствовал энергию в комнате через молодого Альбуса.

Было жутко. Что-то темное содержалось в мане, что напомнило Гету о кроваво-красной мане, используемой Демонами.

Альбус приблизился к центру платформы. Он достал свою палочку и начал резать поверхность камня.

Именно тогда Гет заметил кое-что, чего раньше не замечал. У основания жезлов были маленькие шипы.

Каждый из этих шипов был невероятно острым и вонзился в кожу Альбуса.

Кровь текла из ран, но не капала на землю. Шипы впитывали текущую кровь, втягивая ее в палочку и окрашивая резьбу на другой стороне.

«Они используют кровь в качестве чернил для этих формирований?» Гет наблюдал со своего места в разуме Альбуса.

Построение, нарисованное Альбусом, было намного сложнее, чем все, что он видел раньше. Даже иммерсионная формация не могла сравниться с ней.

Альбус продолжал вырезать символы, каждый из которых наполнялся его кровью. Узоры становились сложнее, чем ближе он подходил к центру.

Примерно через два часа с одной стороны комнаты послышался глухой стук. Альбус оторвался от своей работы и обнаружил, что один из внешних членов рухнул на пол пещеры.

Он прекратил то, что делал, и бросился к молодому человеку… Или, по крайней мере, Гет помнил его молодым человеком.

Когда Альбус помог мужчине встать на ноги, Гет обнаружил, что его лицо постарело на много лет. Появились морщины, и его щеки слегка обвисли.

— Прости, что заставил тебя пройти через это, Чарльз, — прошептал Альбус.

«Не надо, — прохрипел старик, — каждый член Совета знал, во что мы ввязываемся, когда соглашались на это».

Альбус кивнул и положил руку на лоб Чарльза. Бледно-голубой свет окружил человека. Его черты медленно возвращались к лицу молодого человека.

Рука Альбуса выглядела немного более постаревшей, чем прежде, но это было едва заметно.

Чарльз покачал головой: «Удивительно, насколько больше у тебя жизненной энергии, чем у остальных из нас».

Альбус улыбнулся и оглядел других членов Совета: «Я возьму на себя ваше бремя, пока смогу. Вы просто сосредоточитесь на завершении Построения. Остальное предоставьте мне».

Альбус подошел к другим членам Совета, которые выглядели так, словно были на последнем издыхании. Он творил ту же магию и жертвовал ради них собственной жизненной энергией.

К тому времени, как он закончил, его руки слегка покрылись морщинами, а волосы потускнели. Гет мог чувствовать боль Альбуса, когда его тело за считанные минуты состарилось почти на десять лет.

Посетите .me для дополнительных глав.

У каждого из десяти ближайших к нему членов Совета были свои сложные формации. Также было ясно видно, что их жизненной энергии было намного больше, чем во внешних областях.

Еще через два часа один из членов внешнего круга снова потерял сознание. Когда Альбус собрался встать, его остановила хрупкая рука, положенная ему на плечо.

Альбус поднял голову и увидел, что Мара качает головой. Она ничего не сказала, просто подошла к упавшему члену Совета и проделала ту же магию.

Гет мог чувствовать печаль, исходящую от Альбуса, когда он наблюдал за Марой, ее тело слегка старело, когда она брала на себя бремя тех, кто был слишком слаб, чтобы продолжать.

Этот процесс повторялся некоторое время. Тори заняла следующую смену, за ней последовал Рен, а затем и другие члены внутреннего круга.

Когда последний член внутреннего круга отдал свою жизненную энергию, Альбус призвал всех остановиться.

«На сегодня достаточно! Все, идите в свои покои и отдыхайте. Процесс продолжится через восемь часов!»

Все члены внешнего круга с облегчением выстроились и вышли через один из двух входов. Все члены внутреннего круга остались позади.

Альбус с оттенком грусти оглядел вокруг себя постаревшие лица. Каждому из них было под тридцать или чуть больше тридцати.

Теперь казалось, что комната была полна мужчин и женщин средних лет. Гет чувствовал, как печаль поднимается внутри Альбуса.

— Иначе они не смогли бы продолжать. И ты, конечно, не смог бы взять все это на себя, — Альбус повернулся и услышал говорящего седовласого мужчину.

«Ксандер, мой друг. Мне очень жаль, что пришлось причинить тебе столько боли». Гет узнал имя одного из авторов книг Библиотеки.

— Перестань уже корить себя! — закричал другой член внутреннего круга. Остальные вскоре последовали его примеру.

Рен заговорил последним: «Ладно, не льсти ему слишком сильно. Это ударит ему в голову!»

Все усмехнулись над ее заявлением и, выходя из комнаты, похлопали друг друга по плечам.

«Вы, девочки, вперед. Я посмотрю, смогу ли я помочь снаружи и скоро вернусь…» Альбус поцеловал каждую из женщин и быстро вышел из комнаты, прежде чем они успели поспорить.