Глава 120 Все гонятся за маем.

Красивый мужчина-волк лет пятидесяти стоит на балконе замка и смотрит на полную луну.

Волчьи уши этого человека дернулись, когда он обернулся и увидел двух мужчин-волков и одну женщину-волчицу, стоящих перед ним на коленях.ÚpДата 𝒏ov𝒆ls на 𝒏o(v)𝒆l()bin(.)c𝒐m

«Король, мы готовы идти», — произнесла волчица с величайшим почтением в голосе.

«Рамун и Ло, вы двое — сильнейшие воины нашего королевства», — произнес Король Волков своим величественным голосом. «А Шерья, ты лучший стратег нашего королевства, с вами троими эта миссия не должна быть слишком сложной, верно?»

«Да, мой король, мы обязательно вернём в наше королевство исконную королеву-волчицу», — склонила голову и сказала Шерия.

«Я верю вам троим, идите и приведите королеву волков с величайшим уважением и осторожностью. Если эта миссия будет успешной, то мы сможем освободить всех наших братьев и сестер из человеческих королевств, а затем сокрушить людей и стать королями этой земли», — серьезно сказал Король Волков, а затем его голос стал еще серьезнее: «Эта миссия — самая важная миссия нашего королевства, эта миссия — надежда нашего королевства волков, его народа и возвышение нашего королевства», — Король Волков подошел к трем из них.

Он посмотрел на них сверху вниз и сказал: «Не подведите меня, не подведите наше королевство и не подведите надежду всего нашего народа».

Трое из них понимали всю серьезность этой миссии, они знали, что должны сделать все возможное, чтобы завершить ее.

«Да, Ваше Высочество, мы вернемся с Королевой Волков».

«Да, Ваше Высочество, мы вернемся с Королевой Волков».

«Да, Ваше Высочество, мы вернемся с Королевой Волков».

Трое из них сказали это в унисон и затем исчезли из этого места, а Волк-Король повернулся лицом к полной луне.

«Вы трое, не провалите эту миссию».

—-

«Сделай все возможное, чтобы убить эту фальшивую королеву», — раздался женский голос, полный яда и гнева. Эта женщина была прекрасна неописуемо: черные волосы, ниспадающие сзади, платье, подчеркивающее каждый изгиб ее тела, и красные волчьи уши на голове делали ее еще прекраснее. Если бы был виден только ее хвост, она была бы по-настоящему прекрасна.

«Да, Ваше Высочество, мы убьем эту фальшивую королеву, которая посмела украсть ваш титул королевы», — сказал мужчина, полностью опустив голову к полу, а рядом с ним было еще девять мужчин.

«Идите все и убейте ее, а если не справитесь, то считайте, что ваша семья будет обречена на мучительную смерть».

Услышав угрозу королевы-волчицы, все мужчины задрожали от страха, они были полны решимости убить любую новую королеву-волчицу.

Подобно Королевству Волков, другие королевства также посылают людей, чтобы убить новую Королеву Волков Происхождения или захватить ее.

Некоторые не хотели, чтобы люди-волки объединились и напали на королевство людей, а некоторые хотели лишь сделать Первородную Королеву Волков своей рабыней, в то время как были и те, кто хотел завязать дружбу с Первородной Королевой Волков.

Каковы бы ни были намерения, одно было верно: многие люди наблюдали за Мэй, Первородной Королевой Волков.

—-

Йе Кай воспользовался системой магазина неограниченных предметов, чтобы купить одноразовую печать телепортации, и он телепортировался недалеко от Мэй, но все еще немного дальше.

Он увидел себя в каком-то переулке, где его никто не мог видеть, он огляделся и увидел множество трупов, которые были мертвы с выражением ужаса на лицах.

«Ну, я думаю, мне придется сменить город, ну, тогда почему бы не отправиться в Город Цветов», — пробормотал Е Кай, приземлившись, а затем со всей силой подпрыгнул в небо.

Он увидел множество горящих домов и магазинов, людей, разбегающихся с криками, и громкие звуки боя с северной стороны.

Е Кай устроился на крыше одного из домов и увидел, что бой происходит на северной стороне, где должны были находиться Жун Ин и Е Мин, но Е Кай почувствовал, что Жун Ин забрала Нойру и покинула город, а раз она ушла, то наверняка она забрала и Е Мина.

«Где Шао Жэнь и Ян Гуйфэй? Они ушли или погибли в этом бою?» — подумал Е Кай, но потом, решив, что эти двое были избранными, они наверняка покинут это место.

«Сакура тоже покинула город, так что ушла только Мэй», — сказал Е Кай и запрыгнул на крышу дома, чтобы направиться к месту, где сражалась Мэй.

Прыгнув на крышу, он нагнулся над одной из крыш и увидел сцену, которую никогда не верил, что увидит.

Он увидел, как семь человек неоднократно нападали на прекрасного волка. Но этот прекрасный волк отражал эти семь атак, как будто это не было чем-то большим. Однако Е Кай иногда чувствовал себя странно.

На Мэй нападали семь высокоуровневых командиров боевых искусств, и Мэй также смог отразить их атаку без особых проблем, но…

«Что-то странное, но что именно?» — сказал Е Кай и пристальнее присмотрелся к этому бою.

Он заметил, что Мэй не атаковала в ответ, и хотя она могла отражать их атаки, она не могла атаковать в ответ. Если так пойдет и дальше, Мэй выдохнется, и на подходе будут еще командиры боевых искусств, так что Мэй была в опасности.

Е Кай понял это и вздохнул.

«Лайроуд напал на нее, и мне сообщили, что через минуту придут еще три человека», — кричит один из мужчин на Лайроуда.

Лайроуд вспотел, он вытер пот со лба и сделал глубокий вдох, прежде чем прыгнуть на Мэй, держа в руке меч, нацеленный на шею Мэй, и в то же время другой меч, нацеленный на ноги Мэй, и кулак, нацеленный на лицо Мэй.

В это время никто не должен был уйти без царапины, скорость их атак была настолько быстрой, что человек не мог видеть невооруженным глазом, но Мэйклоу слегка коснулась меча, и цель меча изменилась, а затем, прежде чем кулак коснулся ее, ее ноги коснулись мужчины, чей кулак собирался коснуться ее лица, и когда ее ноги коснулись мужчины, все тело мужчины отступило назад.

«Что это за отвратительная техника?» — один мужчина выругался и злобно посмотрел на Мэй.

Лироуд услышал его и кивнул. Он не мог понять эту способность, и в следующую секунду что-то заставило его замереть.

Он увидел, как рядом с волком появился человек в капюшоне и напал на волчицу, отчего она потеряла сознание. Мужчина посмотрел на них, рассмеялся и исчез вместе с волком.

Лайроуд был настолько онемел от этого инцидента, что даже не смог сказать ни слова.