Глава 17: Хижина Ведьмы

Вдыхая этот такой знакомый запах свежей травы, ли Иньи почувствовала себя в тупике. Все те вещи, на которые она обычно не обращала внимания, такие как теплый ветерок, тихое щебетание птиц и ранняя утренняя роса, ошеломили ее сегодня, не оставив места для удивления. Было и еще кое—что-духовная энергия в этом месте была невероятно чистой. Она действительно попала в другой мир. Хотя мальчик сказал, что это всего лишь иллюзорное пространство, ей было трудно поверить, что ее не просто телепортировали.

Девочка вспомнила своего отца, который рассказывал ей о том, как однажды видел древние владения—ей было трудно не думать об этом, видя, что это была его любимая история, которую он рассказывал каждый раз, когда хотел похвастаться. Уши ли Иньи—и ее матери— уже онемели из-за этого.

-То, что описал папа, очень похоже на это, — удивилась ли Иньи и снова вздохнула. — Нет, но папа сказал, что он мог только заглянуть внутрь, но не имел достаточно сил, чтобы войти, и это было одним из его самых больших сожалений. Вот почему мама всегда говорила мне, что это, вероятно, был только пьяный сон его. Вскоре после этого они начинали ссориться. Кто знал, что однажды я смогу исполнить его желание вместо него самого.»

Она вздохнула и посмотрела на голубое небо.

Это заняло некоторое время, но вскоре ли Иньи вышла из своего оцепенения и начала ходить вокруг. Погода в этом месте разительно отличалась от той бури, которую она только что видела. Здесь ярко светило летнее солнце, проникая даже сквозь облака, и заставляло уже разноцветные цветы становиться более яркими. По полю постоянно дул уютный шквал, достаточно сильный, чтобы взъерошить волосы ли Иньи, но не настолько, чтобы раздражать.

Она огляделась и на краю поля увидела заросшую тропинку, хорошо скрытую заросшей летней травой. Она вилась вверх по небольшому холму, а затем исчезла из виду.

Без колебаний она решила пройти по тропинке и посмотреть, куда она ведет.

Хотя путь был не очень длинным, неровная земля и узкие края делали его изнурительным. Поднявшись на холм, она увидела перед собой старый ржавый дом.

Дом представлял собой разительный контраст с окружающим его мирным пейзажем.

Возможно, тропинка и привела ее сюда, но она не соединялась с воротами. Вместо этого он треснул и обломился, пока не покрылся старой грязью и длинными прядями сорняков, на полпути. Стены, сделанные из темного дерева, блестели черным от гниения, и оригинальная краска потрескивала, создавая многочисленные линии, которые казались венами.

Ли Иньи посмотрела на жуткое место перед ней и задалась вопросом, должна ли она войти. Она могла быть наивной, но не глупой—она все еще знала, что такое страх, и это существо перед ней было пугающим для нее. Но потом любопытство взяло верх над ней. Поскольку она уже была здесь, было бы стыдно не исследовать все, что это иллюзорное пространство могло предложить.

—Это … это все равно не настоящее, — напомнила она себе и пошла открывать дверь.

Она повернула ручку, просто чтобы он оторвался. Только с помощью некоторой силы дверь неохотно открылась. Она заскрипела и выпустила затхлый запах, сморщив ей нос. Внутри было тихо и темно, весь свет и шум приходили очень болезненно снаружи. Комната была скудно обставлена, в основном деревянной мебелью, старой и почти полностью сломанной от времени.

— Эй, есть тут кто-нибудь, — крикнул ли Иньи. Ответа не последовало.

Поняв, что в доме никого нет, она ободрилась, и вскоре ее охватила жажда приключений. Прежде чем она поняла это, она уже была за дверью. Легкая дрожь пробежала по ее спине, когда она почувствовала, что вошла не в дом, а в пасть отвратительного зверя. Она списала это чувство на возбуждение и начала исследовать комнату.

Она прошла через первую комнату, где увидела большой книжный шкаф, и больше ничего. Она взяла книгу, но увидела, что та написана на непонятном ей языке, и разочарованно положила ее обратно. Эта комната была самой интересной из всех. Она перешла к нескольким другим, но поняла, что в них нет ничего особенного, кроме их исторической ценности. А может быть, и нет.

-И это все, что есть, — пожаловался ли Иньи. Если так, то она собиралась снова уйти, чтобы посмотреть, что еще осталось в этом мире.

Она вошла в последнюю комнату. Дверь, казалось, была на чем-то приклеена, так как ей было довольно трудно открыть ее. И только когда она собрала все свои силы, то решила распахнуть ее настежь. Это был неэлегантный шаг, но время требовало его.

Дверь распахнулась, ударившись об пол, и тут же поднялось облако пыли, отчего ли Иньи закашлялся. Она подождала, пока он успокоится, а затем вошла внутрь. То, что она увидела, ошеломило ее. Комната была маленькая, без окон. Мебели тоже не существовало. Там была только большая картина. На нем она увидела трех человек-женщину, мужчину и молодую девушку, по-видимому, семью. Ребенок держал в руках большую куклу и дулся, в то время как отец, казалось, был раздражен. Мать просто улыбнулась.

«Так красивый…- Пробормотал ли Иньи.

В этот момент она вдруг услышала, как позади нее скрипнула дверь. Ли Иньи быстро обернулась, и внезапный страх охватил ее-там стояла женщина, одетая в черный капюшон и одетая в странную маску. У женщины была пышная фигура, которую не мог скрыть тонкий халат. Она стояла неподвижно, как статуя, и единственное, что могла видеть ли Иньи, был ее ало-красный глаз, пристально смотрящий на нее. Увидев ее пристальный взгляд, ли Иньи непроизвольно вздрогнула. Эта женщина перед ней была невероятно опасна! Именно этот маленький инстинкт подсказал ей об этом, и она почувствовала, как ее охватывает самый сильный ужас.

— Я, э … —»

Женщина молча подняла руку, обнажив тонкий палец. Она указала на Ли Иньи, и на ее кончике заплясало маленькое пламя.

Пламя перекрутилось, и в комнате стало намного жарче. Она собирала воздух вокруг себя и становилась ярче, конденсируясь все больше и больше. В конце концов, пламя походило на сверкающий драгоценный камень, сравнимый со звездами в небе, но она не могла быть уверена, так как это было слишком ослепительно для нее, чтобы видеть.

Женщина небрежно щелкнула пальцем, пламя было вязким, как капля воды, и гулкий взрыв раздался в ухе ли Иньи; следующие несколько мгновений были для нее туманными. Она только знала, что потом все стало черным.

«…- Шу, с другой стороны, видел все через экран, предоставленный Си. Его глаза беспрестанно подергивались, и он долго молчал. -Она действительно умерла!»

Он увидел, что комната ли Иньи распалась, оставив только обугленный пол. Стены даже не загорелись, они просто исчезли из виду, как будто пламя было достаточно горячим, чтобы обжечь даже огонь. Ли Иньи-ее тоже больше не было. От нее остался только кусок ткани, который чудом уцелел.

— Черт возьми, я так и знал, что это действительно был дом той безжалостной ведьмы! Вид этого взрыва действительно возвращает воспоминания. Что пришло тебе в голову, чтобы выбрать такое воспоминание?»

— Расслабься, — сказал Сай, — все будет хорошо.»

— Как же так? Какой клиент заплатит за то, чтобы умереть?»

«Часы.»

-А на что тут смотреть, — пожаловался Шу, но он послушался.

Ведьма, увидев ее поступок, просто ушла, без всякой заботы. Однако, вопреки ее ожиданиям, воздух начал сотрясаться. Она обернулась, и ее единственный открытый глаз широко раскрылся.

Кусок ткани затрясся на ветру, и вокруг него, казалось, начали собираться твари. Появилась розовая капля, которая с каждой минутой становилась все больше. Ведьма увидела, как перед ней появилось белое платье, и из розовой кляксы появилась девушка, которую она взорвала, идеально вписавшись в него.

-Это было потрясающе!- Закричала ли Иньи, ее глаза блестели от возбуждения.

Си рассмеялся над этой сценой. — Поскольку речь идет о том, чтобы найти тебе способ умереть, я постарался дать им такую же способность. Ну, это не совсем то же самое, но достаточно близко.»

Шу был в растерянности, не находя слов. Но это же имеет смысл!