Кадин таращилась на птицу, когда она меняла свой облик. Буквально за несколько секунд птица превратилась в красивую девушку. У нее были длинные белые волосы, а зеленые глаза пленяли. Ее светлой кожи и этого невинного лица было достаточно, чтобы очаровать любого мужчину. Ее взрыв полный и ее фигура стройная.
Она поправила подол своего белого платья и вежливо улыбнулась всем.
«Святой…»
«Язык, Кадин», — сердито посмотрела на него Сильвия. Хотя он проглотил оставшееся слово, он все еще был потрясен. Он никогда не думал, что эта маленькая птичка способна превратиться в такую очаровательную леди. Эти соблазнительные розовые губы были опасны. Очень опасно. Сердце бешено колотилось в груди.
— Контроль, — сказала Эддена с дразнящей ухмылкой. «Даже я слышу твое сердцебиение. Это красное лицо довольно мило, племянник, и эта слюна в уголке твоего рта. Ты всего в одном шаге от того, чтобы стать полноценным извращенцем. Прыгай на нее, и ты достиг своей цели. «
Кадын смущенно кашлянул и отвел взгляд от этого очаровательного и милого лица. Черт, трудно было отвести взгляд. Когда он не мог больше терпеть, он попытался посмотреть краем глаза. ‘Как прекрасно!’
С ним покончено.
— Такая красивая девушка, — улыбнулась Сильвия своим мягким голосом.
«Нет, ты красивее…» она покраснела, но эта ослепительная улыбка говорила об обратном.
Сливия засмеялась и спросила: «Как тебя зовут?»
«Алератла», — ответила девушка. Ее голос был хриплым. Хотя Кадин уже много раз слышала этот голос, впервые ее голос казался таким сладким. «Черт, эти гормоны».
«Хорошо, я буду звать тебя Алера», — сказала Сильвия. «Вы можете называть меня тетей Сильвией или просто тетей».
«Хорошо, Ау… тетя Сильвия», — ее лицо вспыхнуло. По одному только взгляду можно было сказать, что она не привыкла к такому поведению. Тем не менее, каждый ее хмурый взгляд и каждый румянец были убийственными. По крайней мере, для кого-то определенного.
‘Как прекрасно.’ Кадин продолжал смотреть на нее. Очарование. Почти такая же красивая, как та девушка по имени Алира, которую он встретил в городе Авибрии. — Тьфу-тьфу… Мне нужно выкинуть голову из канавы. Перестань думать о ней.
— Хорошо, дитя, — сказала Сильвия.
Кадын тоже успокоился и посмотрел на своих родителей, спрашивая: «Вы не спрашивали меня о магазине и о том, как мы оказались в Цестонской империи?»
«Мы сделали,» Дариус улыбнулся. «Не только тебе».
«Что…»
«О, не обращайте на него внимания», — сказала Сильвия. — У тебя есть чье-то наследство. Ты гарантированно станешь таким же сильным, как владелец этого наследства, если пойдешь по этому пути. Однако, — она уставилась на сына, — помни, зависимость от коротких путей может позволить тебе чего-то достичь, но если вы хотите достичь большего, чем «чего-то», вы должны найти свой собственный путь».
«Должен ли я зависеть от магазина или… нет?» он спросил. Его лицо было растерянным.
«Вы можете зависеть, но не становитесь зависимыми от этого. Вот что я имею в виду. У вас впереди долгий путь. Конечно, если у вас есть намерение идти по этому пути», — сказала Сильвия.
Кадин был совершенно сбит с толку тем, что она сказала, потому что он понятия не имел, что она сказала. Должен ли он зависеть от магазина или нет? Он покачал головой.
Потом он посмотрел на свою мать и спросил: «Отец — вампир, и он из Паслена. Откуда ты, мама?»
«Как и родители твоего отца, мои тоже были убиты», — сказала Сильвия. Ее лицо было невыразительным. Не похоже, чтобы она говорила о своих родителях. Вместо этого о ком-то, совершенно не имеющем к ней отношения. Кадын всегда считал, что его мать эмоциональный человек. Это было что-то новое. «Я уже отомстил за них, убив убийцу. Это было меньшее и больше всего, что я мог сделать для них как их ребенка».
Кадин больше не исследовал. Казалось, Сильвия не хотела задерживаться на этой теме. Хотя ему было любопытно, что произошло, он подавил желание задать еще один вопрос. Некоторые вещи лучше оставить недосказанными.
Затем Сильвия и Дариус обменялись взглядами. Оба казались несколько нерешительными по поводу чего-то. Кадин заметила нерешительность на их лицах. «Что случилось?» он спросил.
Дариус посмотрел на него, а затем на Элору. «Мы уезжаем.»
«Уход?» Кадин нахмурился. «Куда?»
Дариус глубоко вздохнул, Сильвия кивнула и продолжила: «Мы покидаем Пенголлу».
«Что это значит?» Глаза Кадина расширились от шока, когда он ошеломленно посмотрел на отца и мать.
«Успокоиться.» Сильвия схватила его за руку, говоря: «Сначала послушай своего отца».
Кадин посмотрела на Сильвию и Дариуса и кивнула.
«Есть кое-что, что нам нужно сделать в жизни, сынок», — сказал Дариус, с любовью глядя на Кадин и Элору. «Мы должны освободить тех, кто нам все доверил. Народ. Дорогие и уважаемые люди. Они однажды доверились нам… но мы их подвели. и мы не можем снова подвести их. Никогда больше. Кроме того, мы уже достигли предела этого мира. Мы не можем стать здесь сильнее».
— Я не понимаю, о чем ты говоришь…
«Послушай, это трудно объяснить. Чем больше я буду объяснять, тем больше ты запутаешься», — сказал Дариус. Он немного подумал и сказал: «Почему бы тебе не пойти с нами?»
«Какая?» Кадин сказал, сбитый с толку, глядя на своих родителей.
— Ты можешь пойти с нами, — сказал Дариус. «Я могу взять двух человек с собой в высший мир, и Сильвия может сделать то же самое. Ты, Элора, Эддена и Алера. Вы все можете отправиться в высший мир вместе с нами. Как насчет этого?»
«Нет, я не могу этого сделать», Кадын, однако, покачал головой. «Хотя иногда я могу быть глупым; может быть, я нехороший человек. Но я, конечно, не неверный человек, который бросает своих друзей. Моих друзей. Что будет со всеми этими людьми? С теми людьми, которые оставили все, чтобы последовать за мной. .
«Хотя раньше они следовали за мной из-за пользы, которую я мог им принести. Но со временем я увидел, как они изменились. Они не просто сотрудники. Они семья. Должен ли я оставить их просто так? .»