Глава 41 — Зельевар 1-го уровня

«Сколько времени это займет?» — раздался в Зале Зелий нетерпеливый и высокомерный женский голос.

«Прошло уже много времени с тех пор, как он начал медитировать. Думаю, пора». Элора сдержала гнев и ответила. Хика встал позади нее и вздохнул с облегчением. Он боялся, что эта Маленькая Хозяйка выйдет из себя и сделает что-то, что усугубит ситуацию.

«Вы знаете, сколько людей хотят встретиться со мной?» — сказала Зели. — Это честь твоего брата, что я сам пришел сюда. Но вот как он обращается с гостями?

Элоре захотелось почесать это ненавистное лицо Зели. Кто, черт возьми, вообще просил тебя прийти сюда, чертова сука? Она подавила все свои проклятия в своем сердце, заметив умоляющее выражение лица Хики.

«Это действительно немного небрежно со стороны мистера Кадына. Даже если он не уважает нас, мы не будем возражать, но…» мужчина, сидящий на диване, взглянул на Зели и вздохнул с сожалением, что даже слепой мог бы сказать, что это фальшивка. .

«Да, мы пришли сюда с такими благими намерениями, а он заставляет нас ждать. Это немного… вздох», — раскритиковал Кадын другой мужчина, занимавший другой диван. Он хотел продолжить, но потом взглянул на Элору и замолчал. Он уже добился желаемого результата.

«Достаточно!» – сказала Зели и встала. — Мы сами проверим!

Оба старейшины семьи Палиус и Ирабель торжествующе скривили губы. Так что, твой отец возглавляет отделение Магической ассоциации в городе Авибриа? Мы по-прежнему можем контролировать вас всего несколькими словами, как мы хотим. Они оба обменялись взглядами, и в их глазах мелькнуло глубокое соперничество.

В Авибриа-Сити сильнейшими были три силы. Семья Палиус, лидером которой был мэр города. Семья Ирабель, самая богатая семья в городе благодаря своему процветающему бизнесу, и последнее отделение Магической Ассоциации.

Очевидно, ветвь Ассоциации Магов была самой сильной, но они редко вмешивались в дела двух семей. Однако на этот раз они нашли такого талантливого человека, как Кадын. Как они могли оставаться нейтральными и позволить другим похитить его у себя?

Поэтому для найма Кадына все три сильнейшие силы отправили сюда своих людей. У других семей не было шансов конкурировать с этими великанами, поэтому они даже не заморачивались, опасаясь, что это может вызвать раздражение у этих людей.

— Мистер Эфраис Палиус и мистер Шо Ирабель, — наконец заговорил старик, который все это время молча сидел рядом с Зели, глядя на двух старейшин. «Вы двое весьма уважаемые люди. Я никогда не знал, что вам нравится изображать из себя свинью, чтобы проглотить тигра».

— О чем ты говоришь, старик? Шо Ирабель сказал с небольшим дискомфортом, почувствовав ястребиные глаза старика, обменявшиеся взглядами с Эфраисом Палиусом. Никто из них не знал, кто этот старик.

Они думали, что он пришел только для того, чтобы защитить мисс Зели, но теперь у них были другие мысли. Этот старик не похож на защитника. Вместо этого он внезапно оказал на них ужасное давление, которое могли оказать на них только их лидеры, сделав их лица растерянными и вялыми.

— Можешь притворяться, сколько хочешь, — продолжал старик своим ровным голосом. «Но не забывайте о своих пределах, иначе вы даже не заметите, когда ваша голова покинет ваше тело».

Дуэт вздрогнул, увидев угрожающий блеск в его глазах. Старик повернулся к Элоре и сказал. «Хотя они просто пытались разжечь огонь среди других, они не совсем лживы. Это действительно было довольно давно. Идите вперед». Старик встал, как он сказал.

«Даже дедушке Йелу скучно», — сказала Зели. «Чего ты ждешь? Вперед!»

— Да, да, я отведу тебя туда. Хика услышал хруст костяшек пальцев Элоры и торопливо сказал: «Пожалуйста, сэр.» Он беспомощно взглянул на Элору и повел дуэт. Однако два других человека не шевелились, застыв на одном месте.

«Прадедушка Йел? Это был Зельевар Йел?» — спросил Эфраис Палий дрожащим голосом.

— Мы… мы пытались обмануть мисс Зели у него на глазах, — сказал Шо Ирабель. — Думаешь, он придет за нами?

— Я-я не знаю, — ответил Эфраис с бледным лицом. «Но я не думаю, что после этого он стал бы усложнять нам жизнь. В конце концов, он великолепный заклинатель и зельевар первого уровня. Он опустился бы настолько низко, чтобы усложнить нам задачу? Если бы он хотел нас убить, он мог бы сделал это взмахом руки».

Шо кивнул, и дуэт больше не задерживался, выбегая из магазина как можно скорее.

Элора услышала их разговор, и ее глаза расширились. Она не могла поверить, что старик был легендарным заклинателем, а также зельеваром первого уровня. Насколько шокирующим было для такого стремящегося, как она, встретить зельевара 1-го уровня, который мечтал когда-нибудь достичь этого уровня?

Однако основным требованием, чтобы стать зельеваром 1-го уровня, было стать заклинателем 1-го уровня. Большинство людей останутся на этом уровне на всю жизнь.

«О, нет!» вдруг она вспомнила, что старик пошел к ее брату. Она знала, что рот ее брата сквернословит, а темперамент у него нехороший. Кто знал, что произойдет, если он рассердит этого старика? Элора выбежала из Зала Зелий, преследуя их.

Пока троица шла, старик читал Зели лекцию. «Тебе нужно контролировать свои эмоции. Разве ты не понимал, что эти две хитрые лисы пытались настроить тебя против Кадина, чтобы получить от этого выгоду?»

— Прости, дедушка Ель. Зели опустила голову и извинилась. Хика не могла поверить, как послушно она вела себя перед этим стариком. Он должен быть кем-то великим.

«Все в порядке, пока ты понимаешь». Старик улыбнулся и ласково погладил ее по голове.

— Сэр, мы здесь, — слабым голосом сказал Хика.

— Ладно, попроси Кадына выйти, — командным тоном сказал дедушка Ел.

«Э-э…» Хика почувствовал, как что-то застряло у него в горле.

— Что за ошибка, разве ты не слышал, что сказал дедушка Йел?! Зели посмотрела на Хикку угрожающим взглядом. Сердце бедняги сжалось от ужаса. Он не хотел ослушаться этих двух людей, но он также не хотел беспокоить своего босса. Его сердце запуталось в странной борьбе.

— Делай, как тебе говорят, — подбежала сзади Элора и сказала Хике.

Малыш вздохнул с облегчением, увидев ее. Он кивнул и постучал в дверь — никакого ответа. Хика посмотрел на Элору и снова постучал. До сих пор нет ответа. После пяти ударов старик вышел из себя. «Дайте-ка подумать.»

Элора испуганно побледнела и сказала. «Старший, дай мне попробовать». Он может быть потерян в своей медитации».

Старейшина Йел посмотрел на Элору, кивнул и встал, заложив руки за спину.

Увы, каким бы методом она ни пыталась — стучать, звать — изнутри никто не отвечал.

— Отойди, девочка, — сказал старик и сильно захлопнул дверь. Затем снова, и снова, и снова. Каждый раз, когда его рука касалась двери, грохот усиливался. Элора в ужасе отступила в сторону и не осмелилась ничего сказать.

— Эта дверь выглядит довольно прочной, — сказал он, повернувшись к Элоре. «Возможно, у вашего брата возникли проблемы с медитацией. Вы хотите, чтобы я сломал эту дверь?»

Дыхание Элоры почти остановилось при его словах. Она никогда не думала о такой возможности. Однако это не было невозможно, думая, что ее лицо побледнело.

Старик увидел ее вялое выражение лица, скривил губы в глубокой усмешке и повернулся к двери, и в его кулаке загорелся огонь, — и захлопнул дверь, не дожидаясь ее ответа.

«Бум!»

Он думал, что дверь сломается от одного удара, но… из двери вырвалась сила, в десять раз более страшная, чем его атака, и обрушилась на его грудь. Брызнула кровь, когда старик был отброшен, крича от боли, гнева и замешательства.