Глава 130. Доказательство преданности (1)

В то время как Сайрус быстро начал возиться с Святилищем Священных Знаний, пять девушек теперь переживали разные вещи.

Когда в глазах Риты внезапно потемнело, она быстро восстановила его, как будто ничего не произошло. Однако она обнаружила, что смотрит на мужчину средних лет с нежной улыбкой на лице, держащего в руке белую книгу.

Глаза Риты мгновенно расширились, когда она увидела мужчину средних лет в простой одежде. Хотя она так давно не видела этого человека, она никогда не забудет его лицо и воскликнула: «Папа? Но как это возможно?!»

«Хе-хе, ты думаешь, я не смогу осуществить твое желание стать Уникальным? Это книга, которую оставил после себя наш предок, и он велит нам передавать ее до пятого поколения, когда мы сможем передать ее девушке нашего возраста. семья, и она сможет стать Уникальной!» Отец Риты тут же воскликнул от радости, вложив книгу в руку ошеломленной Риты: «Теперь ты можешь быть Уникальной и вытащить нас всех из этого проклятого места, моя маленькая девочка. Все рассчитывают на тебя!»

«Подожди… нет». Рита попыталась убрать руку, но внезапно остановилась, растерявшись: «Что происходит?»

«Что случилось, моя маленькая принцесса? Быстро открывай и становись Уникальной!» На этот раз сбоку раздался взволнованный мелодичный голос.

Рита повернула голову, поскольку ей тоже был знаком этот нежный голос, и ее глаза наполнились слезами: «М-мама? Ты тоже здесь?»

«Эй, почему ты плачешь? Почему ты ведешь себя так глупо сегодня? Я всегда рядом с тобой». Мать Риты была похожа на нее, но более зрелая и нежная, когда она приближалась к ней и тревожно обнимала ее.

Рита почувствовала в этот момент тепло материнских объятий и мгновенно забыла все свои тревоги и даже то странное мучительное чувство, которое у нее было, как будто она забыла что-то очень важное.

Хильда, в отличие от Риты, оказалась на открытом поле в серебряных доспехах. Она столкнулась с высоким, чрезвычайно красивым мужчиной с серебристыми волосами.

В то время как слева от этого человека стоял другой седовласый мужчина, которому на вид было около пятидесяти лет, его окружала чрезвычайно достойная аура, а его серые глаза были непостижимыми.

Рядом с ним с удовлетворенной улыбкой стоял ее дядя Грей.

Справа стояла потрясающая фигура с лицом феи, и она нежно улыбалась ей.

«Хильда, сегодня ты доказала, что являешься истинным наемником клана Серебряных Крылатых, и заслужила признание своего дедушки. Выйди и преклони колени перед своим дедушкой, и он подарит тебе самую секретную технику владения мечом нашего клана. о котором ты всегда мечтаешь. Ты заставляешь меня очень гордиться!» — торжественно заявил седовласый мужчина, который был никем иным, как отцом Хильды.

Однако глаза Хильды за маской все еще были ошеломлены, поскольку они были прикованы к ее дедушке, стоящему слева от ее отца.

«Я так рада за моего маленького Уголка, что ты наконец смог осуществить свою мечту». Сказочная женщина, мать Хильды, не могла не плакать от счастья.

«Хе-хе, это все из-за моих тренировок!» Ее дядя хихикнул, как обычно.

Но старик не сказал ни слова, стоя вальяжно.

Однако Хильда тоже не ответила, поэтому выражение лица ее отца стало холодным, когда он громко сказал: «Что ты делаешь?»

Хильда наконец вышла из ступора, прежде чем ее глаза начали метаться по знакомым лицам одно за другим. Тем не менее, чем больше она смотрела на них, тем холоднее становились ее глаза, и когда они остановились на Старике, она прямо излучала намерение убить.

«Этот упрямый старик никогда не признает женщину, сидящую на его семейном троне. Он никогда не признает меня, несмотря на все мои попытки стать тем, кем я являюсь, и все потому, что я женщина». Ледяные слова Хильды содержали в себе безграничное негодование, когда она смотрела на дедушку.

«Вы всегда пытались подавить меня, создавая все эти препятствия на моем пути. Вы даже убеждаете моего отца оставить меня одного в дикой природе измерения под предлогом испытания, чтобы лишить меня права по рождению, чтобы получить родословную измерения из чистого серебра.

«Теперь ты говоришь, что он собирается передать мне свою предыдущую секретную технику, которую он даже не позволил изучить ни тебе, ни дяде?»

Впервые Хильда презрительно усмехнулась: «Не смеши меня. Этой иллюзии недостаточно, чтобы потрясти мой разум. Кроме того, мне больше не нужно было никому ничего доказывать, и мне нужно было только следовать за ним всем сердцем. Он даст мне все, и он верил в меня больше, чем кто-либо когда-либо. Он понимает меня и уважает, потому что я женщина!»

В тот момент, когда эти слова сорвались с ее уст, образ ее семьи мгновенно рассыпался, как зеркало. Но вскоре его место занял новый образ…

Карла появилась сидящей в роскошной комнате. Перед ней была еще одна очаровательная красавица, очень похожая на нее, но глаза у нее были гораздо более острыми и проницательными, и в этот момент она смотрела на нее заплаканными глазами.

«Старшая сестра, я хочу извиниться перед тобой сегодня за все, что я когда-либо делал с тобой плохо. Мы можем править Виктор-Сити вместе, как того хотели наши покойные родители.

«Более того, то, что твой жених бросил тебя ради меня, было всего лишь актом, который также был спланирован, потому что я угрожал ему твоей жизнью. Он любил тебя так сильно, что согласился разыграть представление, чтобы тебе не причинили никакого вреда.

«Однако мои глаза открылись, и я готов загладить свою вину. Даже если ты захочешь меня убить, я с радостью умру». Она резко опустилась на колени перед ослепительной Карлой, ударилась головой об пол и сказала умоляющим тоном: «Пожалуйста, дайте мне шанс быть вашей младшей сестрой, которой я никогда не смогу быть, и загладить свою вину и заплатить вам за всю доброту, которую вы что когда-либо со мной делали!»

Глаза Карлы затуманились, когда она начала погружаться в воспоминания… чего ей явно не следовало делать!