Глава 132

Через несколько дней хорошие новости о «Вест Блю» достигли штаб-квартиры морской пехоты.

Дон Цинцзяо, который практиковал в глубокой горе в Стране Кано, пришел в ярость, когда узнал эту новость.

Морской пехотинец захватил несколько пиратов. Лейин и Клавин использовали предыдущий метод, чтобы допросить их. Флот Хаппо и другие пиратские группировки в Уэст-Блю, чтобы пресечь совершенные преступления.

Выяснилось, что беспорядки и преследования Вест Блю на различных жилых островах, а также разграбление морских политических символов и оружия были совершены флотом Хаппо и связанными с ними Пиратами Дикого Зверя. Некоторые из пиратов, увидевших исчезнувший флот Хаппо, выдали местонахождение спрятанного оружия.

Лейинь возглавил морскую пехоту и снова поднялся на борт военно-морской базы Хаппо. Согласно местонахождению этих пиратов, они нашли много оружия и боеприпасов.

Мало того, Лейин также нашел фантастический секрет.

Военно-морской флот Хаппо спрятал эту партию оружия не для их использования, а для продажи, чтобы увеличить доход. Удивительно, но самым большим объектом торговли были Семь Морских Полководцев, Донкихот Дофламинго!

Однако не было никаких доказательств того, что правительство могло бы предоставить…

………

Маринфорд, офис адмирала флота.

Сэнгоку мрачно посмотрел на боевой отчет «Вест Блю».

Адмирал Кудзан и Гарп сидели на диване, а Гарп неторопливо ел сэнбей.

Кудзан, казалось, увидел разницу в Сэнгоку: «Что не так? Сэнгоку?»

С отчетом в руке Сэнгоку сказал: «Этот мальчик, Лейин, захватил живым наследника флота Хаппо, Сая, в Вест Блю».

«

Ой?

«

Затем Сэнгоку сказал: «Мало того, этот мальчик также узнал, что группа пиратов украла наше оружие».

Гарп улыбнулся и весело рассмеялся: «Хахаха, этот парень действительно способный. Мы действительно выбрали не того человека».

— Не радуйся раньше времени, — чуть повысил тон Сэнгоку, — хотя эта партия оружия и была найдена, ты думаешь, что все кончено?

«Что происходит?»

Гарп и Кудзан в унисон посмотрели на Сэнгоку.

«Хаппо Флот использовал эту партию оружия не для себя, а для продажи. Крупнейший торговец — Донкихот Дофламинго!»

«Что?!»

Услышав слова Сэнгоку, они оба были ошеломлены.

«Этот парень, как Семь Ситибукаев, может делать такие вещи».

«Что за святотатство справедливости!»

Пока люди обсуждали, вошел адмирал Сакадзуки.

«Сакадзуки, ты пришел как раз вовремя, Дофламинго выбросил политические символы и занялся оружейным бизнесом, как видишь».

«С этим нельзя мириться! Я лично пойду и принесу собачью голову Дофламинго!» — с ненавистью сказала Аканэ.

Сэнгоку сказал: «Абсолютно нет. Донкихот Дофламинго — это, в конце концов, Семь Ситибукаев Моря. Если вы примете меры против него напрямую, это не только дискредитирует мировые политические символы, но и вызовет восстание других Семи Ситибукаев. «

Сакадзуки сказал: «Эти проклятые пираты. В конце концов, они воры, и даже после того, как они стали политическим символом, они все еще ведут себя дико и жестоко».

Кудзан Саид: «Такова уж у них природа, от этого никуда не деться. На мой взгляд, он действительно попал в идею мирового морского оружия, что несколько непростительно».

«Тогда как этот вопрос должен быть решен?»

Сэнгоку на мгновение задумался и сказал: «Колокольчик должен быть привязан. Я думаю, мы должны оставить это дело этому мальчику Лейину».

При этом Гарп положил сэнбей в руку и стал серьезным: «Боюсь, это неуместно. Хоть Лейин и очень силен, но, на мой взгляд, он не может быть соперником Дофламинго. тот молодой…»

Беспокойство Гарпа не было необоснованным. Если бы сила Дофламинго давала примерное положение, то это должен был бы быть уровень адмирала. С другой стороны, он считал, что сила Дофламинго была сильнее, чем у Лейина.

Хотя обычно Гарп не хотел портить жизнь Лейину, он хотел дать ему немного больше опыта. Ради этой жизни и смерти он боялся, что Лейину есть что терять.

Однако Сэнгоку немного изменил некоторые идеи, услышав слова Гарпа.

«Мне нравится этот мальчик.» — сказал Сэнгоку. — Лейин может раз за разом побеждать этих двух, трех или даже пятисот миллионов парней. Каждый раз, когда в моем столе появляется отчет, иногда я не могу в это поверить, но это правда. история. Я думаю, что потенциал этого парня безграничен».

Адмирал Сакадзуки фыркнул: «Не слишком ли много слов лорда-адмирала флота? Не забывайте, он когда-то был охотником за головами».

Сакадзуки не хотел показывать слабость: «Как говорится, вор однажды — вор навсегда, охотники за головами поносят правосудие!»

Гарп сердито хлопает по столу: «Сакадзуки, что ты имеешь в виду?

Сакадзуки: «Я просто говорю».

«Замолчи!» Пока они спорили, Сэнгоку остановил их: «Пришло время обсудить проблему Дофламинго, больше ничего здесь не говори!»

Услышав слова адмирала флота, они оба замолчали.

Сакадзуки сказал: «Адмирал флота, вы решаете этот вопрос. У меня еще есть кое-какие военные дела, я пойду первым».

Сакадзуки вышел из кабинета.

После того, как Сакадзуки ушел, Кудзан сказал: «Лорд-адмирал флота, мистер Гарп, я все еще думаю, что более уместно оставить это дело контр-адмиралу Лейину».

Гарп посмотрел на Кудзана: «Кузан, как вообще ты?»

Сэнгоку кивнул на его слова: «Ну, если мы отправим адмирала, как Сакадзуки, это обязательно вызовет тревогу у семьи Донкихот. Тогда решено, пусть Лейин отправляется в Норт Блю, чтобы найти достаточно доказательств вины Дофламинго. … Если нужно, его нужно снести одним махом!»

«Тогда хорошо.» — сказал Кузан.