Глава 14

Этим Фармер остановил драку Лейина и Миллера. Люди постепенно расходились.

Лейинь не беспокоила этих людей и продолжала практиковаться на обратной стороне горы.

В задней части горы у Лейина была чакра в руке, и он смог сформировать полный шар.

Затем он управлял шаром чакры в своих руках, чтобы вызывать разные направления вращения, формируя разные направления циклона.

Хотя поверхность выглядит гладкой, на самом деле она содержит определенное количество энергии.

В эти дни Андерсон отправился в приключение и не вернулся. Хотя на поверхности в деревне было спокойно, все волновались, как муравьи на горячей кастрюле.

Что касается Лейина, то он тренировался каждый день, оставаясь и обедая в доме Фармера.

Однажды во время обеда Фармер сказал Лейину: «Мистер Лейин, пожалуйста, убедитесь, что вы победили Андерсона и помогли нам уничтожить «Бандитов Злого Волка». Я полностью доверился тебе».

Лейин был немного тронут безоговорочным доверием Фармера, поэтому он сказал: «Не волнуйтесь. Поскольку я обещал вам, я сделаю все возможное».

С другой стороны, Вердан, казалось, постепенно приспособился к присутствию Лейина. Она была менее враждебна к нему. Тем не менее, она все еще не верила, что Лейин сможет победить Андерсона.

«Мистер Лейин…» Фармер понизил голос и сказал.

«Да?»

Фармер помолчал, а затем сказал: «Если ты сможешь победить Андерсона, я позволю Вердану жениться на тебе».

Изо рта Лэйинь вылетел полный рот риса. Он последовательно махнул рукой: «Нет, нет, нет. Даже если я смогу победить Андерсона, я не буду просить у вас еще одно рисовое зернышко…»

Вердан сердито фыркнул: «Эй, что ты имеешь в виду? Я бы никогда не женился на таком идиоте, как ты, даже если бы мой отец заставил меня! Этого никогда не произойдет!»

Услышав слова Лейин, Вердан забеспокоилась. Не потому, что ей нравился Лейинь, а потому, что она была полностью уверена в своей красоте. На самом деле, она тоже была безупречно красива.

Использование слова «великолепный» не будет преувеличением. Она была целью многих мужчин в двух деревнях.

Если бы эти люди услышали слова Фармера, они бы немедленно согласились и не могли бы спать несколько дней.

Лейин, этот пацан, он даже отказался. Для Вердана это означало, что он отрицал ее красоту. Ну как она могла не злиться?

Гордость Вердан была сломлена, и следующее, что она сказала Фармеру, было: «Отец, почему ты так ему веришь? По-моему, этот парень не чета Андерсону, и Андерсон убьет его!»

Услышав слова Вердана, Лейин рассмеялся. В отличие от Вердана, Лейин была впечатлена дочерью заместителя старосты по имени Дженни.

Ей было пятнадцать лет. У нее была прекрасная внешность, и она была прекрасной маленькой лоли. В глазах Лейин она была наивной и невинной девушкой.

Дженни и Лейин познакомились, когда Дженни запускала воздушного змея, и воздушный змей случайно повис на ветке дерева.

Случилось так, что он проходил мимо Лейина, когда он возвращался с тренировки в глубине горы. Дженни увидела его и сказала: «Брат, ты поможешь мне спустить воздушного змея?»

Не говоря ни слова, Лейинь собрал чакру на среднем и указательном пальцах правой руки.

Белый клинок!

Белый свет срезал ветку, и коршун упал с дерева.

Дженни очень обрадовалась, когда подняла воздушного змея с земли. Подняв его, она вскочила и подошла к Лейинь: «Брат, ты классный. Как тебя зовут?»

«Лейин».

«О, тогда ты запустишь воздушного змея со мной?»

«Этот…»

Лейин с трудом справилась с этим. Он только что вернулся с тренировки в горах и уже вспотел.

Он был готов вернуться в дом Фармера. Однако он не ожидал увидеть маленькую лоли посреди дороги.

Когда она увидела, что Лейин не отреагировал, Дженни потянула его за руку и встряхнула: «Брат, ты такой хороший. Поиграй со мной немного».

Она приставала к Лейину, поэтому он сказал: «Хорошо… Хорошо…»

Одна за другой Дженни всегда приходила поиграть с Лейином. Лейин не могла отказаться от невинной и милой внешности Дженни. Вердан не была слепой, поэтому она, естественно, видела это каждый день.

Каждый раз, когда она видела Лейина и Дженни вместе, по какой-то причине, она всегда чувствовала себя разбитой.

Однажды Вердан не выдержал. Она сразу подошла к Лейину и сказала: «Лейин, отец просил тебя остаться и сражаться с Андерсоном, а не подбирать девушек!»

Лейин сказал: «Это мое личное дело, верно? Кроме того, Андерсон в данный момент не вернулся. Вы хотите, чтобы я вышел в море и поискал Андерсона? Вы не боитесь, что я ускользну?»

«Ты…» Красивое лицо Вердан покраснело от гнева, но она не могла спорить со словами Лейин.

Дженни слышала о конфликте Лейина с Андерсоном. Она открыла два больших, ясных, водянистых глаза. Она невинно спросила: «Брат Лейин, я слышала, что ты собираешься победить Андерсона в одиночку. Это правда?»

«Ага.»

«Тогда ты должен победить этого плохого парня и не умереть».

Лейин потерял дар речи из-за наивности Дженни. Его голова была черной, когда он сказал: «Понял… я знаю».

Следующее, что сказала Дженни, чуть не заставило Лейина кашлять кровью. Левая рука Дженни и два пальца правой руки слегка коснулись Лейин, когда она сказала искаженным голосом: «Брат Лейин…»

«Хм?»

«Мой отец сказал, что если ты сможешь победить Андерсона, он позволит мне жениться на тебе…»

ХА?!!!

В ответ мысли Лейина блуждали по десяти тысячам альпак. Он подумал про себя:

Этот заместитель деревенского старосты и деревенский староста Фермер действительно имеют одинаковый стиль и манеры. Традиции этой деревни — это нечто.

………..

Лейин пробыла в Ист-Виллидж месяц, и наконец этот день настал.

Андерсон вернулся!

Как только он вернулся, он услышал новость о том, что его брат был убит, и сразу же, не останавливаясь, повел большую группу мужчин в деревню.

Деревенские стражники, несшие вахту в гавани, увидели большую группу людей, идущих сюда.

Они поспешно спустились со сторожевой башни, чтобы доложить жителям. Затем жители деревни взялись за оружие, и их возглавили староста деревни Фармер и «страж» Миллер.

Увидев Фармера, Миллер задумался: «Шеф, где этот ребенок?».

Фармер смутился: «Он ушел рано утром, и я его вообще не видел».

ЧТО?!

Жители деревни были в ужасе от слов Фармера.

Тот парень, Лейин, он бы не убежал, не так ли?