Глава 268. Напитки и ужин.
Ближе к вечеру Кевин и компания направились в роскошный отель, где был запланирован ужин. Перед ними вырисовывался величественный вход, украшенный замысловатыми мраморными колоннами и залитый мягким светом золотых люстр. Вестибюль излучал ауру элегантности, в нем толпились прекрасно одетые люди, оживленно беседовавшие.
Вся компания была безупречно одета в элегантные наряды, взятые напрокат в местном магазине. Решение взять одежду напрокат было принято из-за отсутствия предвкушения возможности нарядиться в джунглях, где единственной благодарной публикой, которую они ожидали, были монстры, жадно разглядывающие их вкусы.
Пары вместе прогуливались по большим коридорам отеля. Кит, как обычно, шел рядом с Кевином с другой стороны, маленький щенок дремал, а Роберт и его жена Елена держались за руки. Арья и ее муж последовали этому примеру, как и Кен, Зария и Бенни вместе со Стюартом. Кейара сопровождала Виану, и каждая из них с широко раскрытыми глазами восхищалась роскошью отеля.
Роскошь окружающей обстановки, казалось, очаровала группу, сверкающие люстры и изысканная атмосфера вызывали чувство трепета у всех присутствующих. Они обменялись тонкими взглядами, молча восхищаясь величием обстановки, возможно, чувствуя себя немного неуместными среди роскошной обстановки. Тем не менее, они держались с чувством изящества, органично вписываясь в изысканную атмосферу высококлассного заведения.
Пока они восхищались величием вокруг себя, между членами вечеринки доносился ропот и приглушенные разговоры. Кит наклонился ближе к Кевину и прошептал: «Интересно, кому принадлежит это место».
Кевин кивнул в знак согласия, его глаза осматривали роскошную обстановку. «Наверное, тот, кто использует стодолларовые купюры вместо салфеток».
Они подошли к стойке регистрации, где их тепло встретил любезный сотрудник. «Добрый вечер, могу ли я вам помочь?» Поведение обслуживающего персонала излучало профессионализм, пока они ждали ответа Кейары, пока она была впереди.
— Добрый вечер, — с вежливой улыбкой поприветствовала дежурного Кейара. «Мы здесь на ужине. Нас пригласил Кайл Шина, глава штаб-квартиры Торговой ассоциации в городе».
Служитель кивнул, проверяя список гостей. «Ах, да, г-жа Кейара. Вас ждут. Пожалуйста, пройдите в бальный зал А на третьем этаже. Приятного вечера», — вежливо сказал дежурный, указывая дорогу.
В конце концов они достигли места назначения — просторного зала, в центре которого возвышался единственный огромный стол.
Когда они вошли в большой зал, Джули, уравновешенная и гостеприимная фигура, подошла к ним с теплой улыбкой. «Добро пожаловать всем. Я Джули, помогаю мистеру Шине сегодня вечером. Пожалуйста, следуйте за мной на назначенные вам места».
Кевин заметил женщину, одетую в гладкую черную блузку, дополненную подходящим пальто и облегающей черной юбкой, доходившей чуть ниже колен. Каблуки среднего размера добавили изысканности ее наряду. Ее волосы яркого бирюзового оттенка были аккуратно уложены в гладкий хвост, а бирюзовые глаза выглядывали из-за скромных очков. Светлые румяные щеки и фарфоровый цвет лица излучали дух профессионализма. Нежные золотые серьги украшали ее уши, придавая ее образу тонкий намек на элегантность.
Когда группа расположилась, Джули изящно провела их попарно на свои места, следя за тем, чтобы каждый нашел свое место за длинным, богато украшенным столом. Кейара оказалась ближайшей к главному креслу на одном конце, а на другом сидел Роберт, причем стульев оставалось ровно столько, чтобы хватило на двенадцать человек, включая Кайла Шину, который еще не появился.
Стол излучал изысканность, был украшен изысканным скатертью и полированным серебром, каждая сервировка тщательно расставлена. Гости обменялись любопытными взглядами, в воздухе витало предвкушение, ожидая прибытия уважаемого директора.
Джули, излучая грацию и хладнокровие, ободряюще улыбнулась собравшимся гостям. «Мистер Шина скоро будет с вами. Пожалуйста, располагайтесь поудобнее и наслаждайтесь этими изысканными напитками. Наш шеф-повар выбрал их для этого особого случая».
Пока она говорила, в комнату вошли трое официантов, каждый по-своему демонстрируя свой опыт. Один катился в маленькой, элегантно украшенной тележке с набором стаканов и бутылок хорошего спиртного, а двое других двигались с профессиональной выдержкой, осторожно ставя тележку в сторону комнаты. Два официанта начали эффективно разливать напитки, умело наполняя стаканы выбранными напитками, чтобы гости могли насладиться ими.
Джули с изысканным видом подошла к гостям, пока официанты разливали напитки. «Позвольте мне представить вам нашу подборку на вечер», — начала она, ее тон был слегка утонченным.
Она изящно указала на бутылки. «Это изысканное красное вино, — указала она на первую бутылку, — представляет собой нашу ограниченную серию «Аврора Эклат». Это смесь насыщенных сортов винограда Мерло и Авроры, тщательно выращенных на плодородной почве южных виноградников, что приводит к его глубокому малиновому оттенку и мощному вкусовому профилю с оттенками ежевики и дуба».
Джули перешла к следующей бутылке, ее жесты были элегантными и обдуманными. «Это белое вино, — продолжала она, — наше «Lumière de Lune». Созданный из собранного вручную сорта Шардоне и лунного винограда, собранного под лунным светом наших высокогорных виноградников, он может похвастаться свежей кислинкой и нежными цветочными нотами, напоминающими сущность неземной ночи».
В заключение она расцвела, указывая на последнюю бутылку. «И наконец, для тех, кто предпочитает изысканный аперитив, у нас есть «Звездная амброзия», сделанная на заказ смесь кустарных спиртных напитков, тщательно дистиллированная из редких растений, найденных в самых дальних уголках нашего королевства. Ее мягкий и сложный вкусовой профиль предлагает небесный аромат. опыт, улавливающий суть далеких созвездий».
Гости внимательно слушали, их чувства были заняты яркими описаниями, которые переносили их в мир изысканной утонченности. Кевин, первым потянувшийся за вином, держал бокал с изяществом знатока. Покрутив вино в кристалле, он поднес его поближе, вдыхая его аромат. На его лице промелькнуло удивление, отраженное реакцией остальных. Когда все сделали первые глотки, общее изумление, казалось, наполнило воздух, выражения лиц менялись от любопытства к восторгу.
Без их ведома вино оказалось не просто ароматным; он нес в себе тонкую сущность, которая, казалось, бодрила их дух и питала их внутреннюю энергию, резонируя глубоко внутри их тел. Пере𝒂𝒂перечитал последние истории 𝒐n nov𝒆lbin(.)com
«Замечательно», — заметил Стюарт с изумлением в голосе. Он заметил неожиданный эффект: затянувшийся дискомфорт от его предыдущей встречи с люпинами теневого гребня начал ослабевать. Раны, казалось, срослись, боль постепенно утихла — поразительное и неожиданное облегчение, которое заставило его трепетать перед замечательными свойствами вина.
В то время как Кевин и Стюарт выказывали видимое удивление, остальные гости сохраняли спокойное выражение лица, наслаждаясь восхитительным вином с безмятежными улыбками. За беседой они наслаждались ароматом, оценивая чарующий вкус, намекающий на неожиданную пользу. Едва они допили свои первые бокалы, как дверь холла снова распахнулась, представляя вновь прибывшего, на этот раз не официанта, а мужчину.
Джентльмен лет сорока имел уверенное лицо, лишенное бороды, но излучающее крепкую мужественность. Его улыбка была пленительной, когда он вошел в комнату, его взгляд остановился на уважаемых гостях.
Мужчина, который только что вошел, с властным и теплым оттенком, был не кто иной, как директор Кайл Шина. Его присутствие привлекало внимание, излучая одновременно приветливость и тонкую силу, которая находила отклик в комнате.
«Всем добрый вечер», — тепло поприветствовал их Кайл, его улыбка была искренней и приветливой. Его глаза сверкали оттенком любопытства, когда он осматривал группу, признавая каждого гостя индивидуально.
Кейара, стоявшая ближе всего к главе стола, стояла с изящной осанкой, жестом крайнего уважения. «Директор Шина, я выражаю благодарность за приглашение, направленное мне и моим спутникам», — передала она с учтивым кивком, подавая пример остальным, которые тут же встали в знак признательности, отражая ее проявление уважения.
Улыбка Кайла стала шире, и он жестом пригласил всех занять свои места. «Пожалуйста, располагайтесь поудобнее. Надеюсь, вы уже наслаждаетесь вечером», — сказал он призывным тоном.
Кайл с приветливым видом начал двигаться вдоль стола, его взгляд останавливался на каждом госте, пока он направлялся к главному сиденью. Он вел краткие, но теплые беседы, признавая каждого человека кивком или короткой улыбкой, демонстрируя искренний интерес к их присутствию.
«Спасибо всем, что присоединились ко мне сегодня вечером. Приятно видеть вас здесь», — тепло выразил Кайл, его голос нес в себе харизматическое очарование, которое успокоило всех.
Он достиг главного сиденья, выдвинул стул и изящно занял свое место, его поведение представляло собой смесь доступности и властности.
Кейара с любезной улыбкой представила человека, сидящего рядом с ней. «Это Виана, моя бабушка». — сказала она, указывая на своего спутника. «Она уважаемый член нашей группы, известная своим опытом в области изучения трав и методов их выращивания».
Виана вежливо кивнула, подтвердив знакомство теплой улыбкой.
Затем Кейара представила каждого члена своей группы, продемонстрировав их уникальные таланты и вклад. «Это Роберт», — начала она, кивнув в сторону джентльмена, стоявшего рядом с Вианой. «Он наш стратег и опытный боец, умеющий выходить из сложных ситуаций».
Роберт кивнул, выражение его лица выражало смесь смирения и уверенности.
Кейара продолжила, по очереди представляя каждого участника, подчеркивая их сильные стороны и вклад в группу. Каждый человек получил теплое признание от директора Шины, который внимательно слушал, проявляя искренний интерес к их разнообразному опыту.