Глава 64

За несколько минут до того, как гостиница начала грохотать, невысокий кругленький мужчина в дорогом сером с черным костюме стоял на вершине здания, на балконе самого верхнего этажа, и смотрел на темное пространство на западе. Этим человеком был Хейлон Найтингейл, глава подпольной организации, известной как Тень Хейлона.

В комнате за его спиной были разбросаны десятки молодых безжизненных трупов, словно это были какие-то помойки. Если бы кто-то исследовал тела дальше, то увидел бы, что у каждого из них в груди была дыра размером с кулак, как раз рядом с тем местом, где покоилось бы человеческое сердце. Все эти останки были сильно обезвожены, почти на грани мумификации, и на их детских лицах навсегда запечатлелись выражение ужаса и боли.

Почувствовав смерть всех своих рабов, включая самого сильного, Майера Авио, Хейлон ускорил процесс извлечения, совершенно не заботясь о страданиях детей. Для него эти человеческие дети были не чем иным, как объектами исследований, которые еще больше увеличили бы его силу и знания. Таким образом, даже с трупами, разбросанными по комнате, он совершенно не пострадал.

Глядя вдаль, бровь Хейлона нахмурилась, а веки сузились, когда он почувствовал приближающийся флот кораблей. «Тск, кажется, одна из маленьких крыс предупредила их семью». Его жуткий голос, казалось, вырывался из горла со странным акцентом, из-за которого было очевидно, что общий язык не был его родным языком.

«Девять лет и семь месяцев исследований были уничтожены из-за некомпетентности этих грязных человеческих рабов. Я знал, что должен был полностью их обескровить». Странный бледно-желтый свет вспыхнул в его глазах, когда он перевел взгляд с кораблей, летящих к нему, на монитор, висящий в гостиной. На нем он увидел на экране двух маленьких детей в крови, в изодранной одежде. Два мальчика упали в обломки собственного творения и тяжело дышали.

«Есть что-то странное в этих двоих. Прыгать по уровням и сражаться на равных с кем-то, кто во много раз старше и сильнее их… Его голос оборвался, когда он вспомнил сцены, в которых два мальчика взрывались разноцветными частицами маны и прокладывали себе путь через вестибюль, прежде чем уничтожить его самого сильного подчиненного.

Разочарованно покачав головой, Хейлон отвел взгляд и подошел к краю балкона, прежде чем небрежно запрыгнуть на перила.

«Жаль, что они испортили свои Кодексы и Схемы; Уровень 0 — это степень, в которой они будут расти. В противном случае они стали бы блестящими объектами исследований». Затем, лениво взмахнув рукой и собрав вокруг себя массу болезненных частиц серой маны, Хейлон сошел с перил балкона и поднялся в воздух, прежде чем спокойно подняться на несколько футов над отелем.

«Эта база была скомпрометирована; ни фракции натуралистов, ни фракции пуристов не допустят его существования. К сожалению, в последнее время эти упрямые, идиотские дураки объединились, чтобы охотиться на меня. К сожалению, кажется, что врага их врага едва хватает, чтобы остановить их непрекращающуюся борьбу достаточно долго, чтобы работать вместе. Хм, полагаю, я виноват; в конце концов, я забрал молодежь обеих фракций». Его бледно-желтые глаза просканировали окружающие здания, прежде чем отметить рой тепловых сигнатур на первом этаже заброшенного офисного здания.

Это зрелище заставило Хейлон недовольно хмыкнуть. Хотя он мог быстро пойти и вернуть этих сбежавших детей, время было не на его стороне. Он чувствовал могущественное присутствие, соперничающее с его собственным, на ведущем корабле неподалеку. Сокращение его потерь и освобождение помещения как можно быстрее, а не принуждение к ссоре с этим другим существом было более логичным путем.

Бой между двумя существами 5-го ранга привлечет ненужное внимание и продлится значительное количество времени. Кроме того, было нелегко убить кого-то из их уровня, и поэтому вступать в бой было неправильным выбором.

Больше не думая о своем нынешнем положении, Хейлон лениво махнул рукой, и туманный серый туман, словно гигантский змей, окутал весь отель и начал сжимать здание. Он быстро начинал разлагаться везде, где касался туман, из-за чего металлический материал ржавел и громко скрипел.

Удовлетворенно кивнув, Хейлон отвернулся, когда здание за его спиной начало рушиться, и отрубил себе правую руку. Это действие заставило пространство перед ним расколоться, открыв бесконечное пространство звездного света и яростные бури частиц маны.

Закрыв глаза и не обращая внимания на разрушения позади себя, Хейлон шагнул в пространственную трещину и исчез. Через секунду разрыв в пространстве запечатался, как будто его никогда не существовало.

Вернувшись в холл разрушающегося отеля, Синрик и Бранс носились, как цыплята без головы, и пытались извлечь как можно больше кодексов маны из трупов, разбросанных после их предыдущей битвы.

[Блять, БЛЯДЬ, ЭТО МЕСТО СНИЖАЕТСЯ, БРЭНС ПОТОРОПИСЬ! НАШИ ПРИЗЫ МЫ ДОЛЖНЫ ПОЛУЧИТЬ НАШИ ПРИЗЫ!!!] Отпрыгнув в сторону и едва избежав большого куска бетона размером с его тело, Синрик закричал в мысленную связь.

[CYN, НЕТ ВРЕМЕНИ НА ЭТО ДЕРЬМО; МЫ ДОЛЖНЫ ИДТИ!] Брэнс чувствовал себя беспомощным, когда он бегал вокруг, сжимая ребра от боли. В отличие от Синрика, который, казалось, был способен игнорировать боль, пробегающую по его телу от многочисленных переломов костей и повреждений мышечной ткани, Бранс едва сдерживал себя.

[ЕЩЕ ОДИН ОСТАЛСЯ! ТОБС, ВКЛЮЧИ ТЕМУ ИНДИАНЫ ДЖОНСА!]

-…вздох…-

-Сейчас играет «Марш рейдеров» Джона Уильямса.-

Когда трубы заиграли в его голове знакомую мелодию, Синрик взбежал по Большой лестнице и прыгнул вперед, соскользнул на колени прямо рядом с последним трупом и сунул руку в грудь обезглавленного трупа, вручную извлекая маленький драгоценный камень. как Кодекс 1-го уровня, и вскочил на ноги.

Его голова металась во всех направлениях, наблюдая, как здание разлагается и рушится вокруг него, когда он бросил последний Кодекс в свой инвентарь вместе с пространственным предметом трупа. [Понятно, давайте GTFO!] Шагнув вперед, Синрик запрыгнул на трехфутовую стену, глядя на вестибюль на втором этаже, и быстро нырнул, как раз перед тем, как кусок здания в два раза больше его врезался в то место, как только его ноги левый.

Синрик драматично приземлился рядом со своим братом и кувыркнулся, прежде чем снова вскочить на ноги, и они оба взлетели в направлении входной двери. К несчастью для Бранса, Синрик оказался в своем собственном мире, напевая под живую музыку, которую играл Тобс. Итак, пока Бранс бежал прямо к двери, Синрик забавлялся тем, что едва уворачивался от обломков, положив левую руку на голову, словно пытаясь удержать воображаемую шляпу.

Несмотря на то, что весь отель рухнул вокруг них, Синрик все еще был Синриком, оставив Бранса вне себя, когда он быстро вышел из отеля и обернулся только для того, чтобы увидеть, как его старший брат прыгает, как кошка, с широкой дерьмовой ухмылкой. его лицо. С каменным выражением лица он наблюдал, как Синрик едва увернулся от колоссального куска ржавого металла, который рухнул в нескольких дюймах от него.

Размахивая руками взад-вперед, Кирник бросил быстрый взгляд на пространство над дверью и каким-то образом улыбнулся так широко, что достиг глаз. С помощью своего мана-зрения он мог видеть, как вся стена над дверью рушится и падает. Через несколько секунд он закроет проход, ведущий к отелю. Думая, что это не может быть более удобным моментом, Синрик присел на землю и бросился вперед. Его глаза метнулись со стены на дверь, и прежде чем сделать это, Кинрик бросил свое тело на землю, приземлившись на колени, и выполнил мощное скольжение, отклонившись так далеко назад, что его голова чуть не скользнула по полу.

Скользя по коридору без дверей, его глаза расширились, когда он ощупал макушку, заметив, что его воображаемая шляпа упала в процессе. С паническим выражением лица Синрик развернул верхнюю часть тела и вытянул руку, делая хватательное движение, прежде чем быстро отдернуть ее, как раз в тот момент, когда значительная фрагментированная стена врезалась в землю, создав взрыв обломков и пыли.

[Фух, я чуть не потерял шляпу!] Он несколько раз хлопнул воображаемой шляпой по ноге, словно стряхивая грязь и пыль, прежде чем небрежно надеть ее обратно на голову.

Обернувшись с широкой улыбкой на лице, Синрик замер; его приветствовал вид Бранса, стоящего со скрещенными на груди руками и сердитым выражением лица. Но, вопреки тому, что он ожидал, Бранс был не единственным человеком, стоящим вот так.

— Хе… хе-хе, привет… мама. Испуганным и паническим тоном Синрик едва не заикался.

«ПРИВЕТ МАМА! МАМ, ЭТО ВСЁ, ЧТО ТЫ МОЖЕШЬ СКАЗАТЬ ЗА СЕБЯ, ЦЫНРИК-АЙКЕ-ДЖЕТЛЕНСР! Громкий голос Синии был таким громким, что Синрику показалось, будто у него из ушей течет кровь.

[О, черт, мама назвала твое полное имя… тебе пиздец.] Бранс хихикнул над своим старшим братом.