Глава 645: Тест разума…

Глава 645: Тест разума…

Глава 645: Тест разума…

В начале исчезновения звезды в небе раздался громкий грохот и треск, окутав всю область вокруг Зераса кромешной тьмой. Но шли минуты, пока Зерас хмурил брови, не обнаруживая вообще никаких молний, ​​только кромешные облака.

«Странно. Где молния?» — спросил себя Зерас, глядя на темные облака над собой. Словно небеса могли услышать его вопрос, зеленая аура внезапно возникла с неба, проливаясь на него, словно дождь.

Подняв руку, чтобы посмотреть на зеленую, похожую на жидкость ауру, льющуюся на него, Зерас в замешательстве сверкнул глазами, поскольку это не причинило ему никакого вреда.

***

«Это…»

«Наказание Minx Tribulation!?» — закончил Великий старейшина Свордсворт, и он, и Великий старейшина Flamingheart тут же вскочили на ноги в шоке. Тут же вершина горы, на которой они стояли, раскололась на куски, когда они оба рванули вперед к Зерасу со всей своей скоростью, но они опоздали на несколько секунд, увидев, как Зерас внезапно взмыл вверх, прежде чем рухнуть с вершины горы, стремительно падая вниз и проложив глубокий кратер в земле.

Воцарилась тишина, пока оба Великих старейшины парили в нескольких метрах над кратером, где виднелась бессознательная фигура Зераса, их глаза сверкали меланхоличным светом.

«Мы опоздали».

«Теперь все будет зависеть только от него…» ***

«Двигайтесь быстрее, твари!» Раздался рев, за которым последовал звук мощного удара кнута, сопровождаемый мучительным криком и брызгами крови в воздух.

«Мать…» Раздался крик молодого человека, за которым последовал лязг цепей и удар лица о землю.

«Продолжай двигаться!» Раздался рев человека, он был слышен отчетливо и близко, его глаза медленно открылись, и он наконец смог увидеть местность с предельной ясностью.

Это была грязная тропа, пролегавшая по краям скользкой, неровной горы с грубыми краями, заполненными грязью.

Через слегка приоткрытую дверь кареты он мог видеть, как за ней лежало несколько десятков рабов, с цепями, привязанными к шеям, рукам и ногам друг друга, когда их вели вперед, рядом с каретой.

Крик исходил от оборванной женщины с окровавленной спиной, обнажавшей шрамы от ударов плетью.

Напротив нее стоял черноволосый мальчик, которого охранник, потянув за цепь на его шее, поднял из упавшего положения.

«Со мной все будет хорошо, Юшэн!» — сказала женщина, пытаясь успокоить своего ребенка, по шершавому лицу которого текли слезы.

«Иди дальше, пока я не высек тебя еще раз…» — тиранически сказал охранник, размахивая кнутом, когда дама продолжила путь, и по округе разнесся лязг цепей.

«Вас беспокоит шум, молодой господин Аид?» — раздался голос у него над ушами, когда он медленно перевел внимание на человека позади себя.

Это был долговязый старик с широкой вежливой улыбкой на лице и странной парой глаз: один малиновый, а другой темный.

«Почему они все связаны?» — невинно спросил Аид, когда старик приподнял бровь.

«Ты забыл, молодой господин? Это все рабы, пойманные твоим отцом во время нашей победоносной войны со Злым Кланом Горамон», — сказал ему долговязый человек, а серебристо-беловолосый и голубоглазый Аид кивнул головой.

«Злой клан Горамон? Как так вышло, что я вообще не имею о них ни малейшего представления? И когда это мой отец приказал мне вернуть рабов с его победоносной войны? С какой именно войны? И кто мой отец? Я… у меня голова кружится». Он молча думал про себя, закрыв глаза и пытаясь что-то вспомнить, но его разум был пуст.

Он вообще не имел ни малейшего понятия. Кто он такой? Аид? Почему это имя вообще не кажется мне знакомым?

«Двигайтесь быстрее, отвратительные твари!» Снова раздался громкий рев, за которым последовал звук удара кнута и падение тела на землю.

КНУТ! КНУТ! УДАР!

Снова раздался звук клеймения кнутом, а затем по округе разнеслись три удара плетью.

«ПРОЯВИТЕ МИЛОСТЬ, ПОЖАЛУЙСТА!» — раздался дрожащий и хриплый голос человека, за которым последовал грубый лязг цепей.

КНУТ! КНУТ! ВСПЛЕЙ!

Кровь брызнула в воздух, запачкав двери кареты, а часть ее попала на лицо Аида. Он медленно поднял руку, вытирая кровь с лица пальцем, и его глаза некоторое время непрерывно смотрели на кровь, что не преминул заметить сэр Дораимон.

«Прошу прощения за пятно, молодой господин. Могу ли я вам помочь?» — сказал он, доставая платок, пытаясь стереть кровь с лица Аида, но его остановила поднятая рука.

«Что-то не так, молодой господин?» — спросил сэр Альваторе, заметив странное поведение своего обычно психопатичного молодого господина.

«Скажи мне кое-что…»

«Да, молодой господин?»

«Что будет больнее: удар клинком или удар кнутом, как снаружи?» — внезапно спросил он, когда брови сэра Дораимона нахмурились.

«Как человек с чувством собственного достоинства, я бы предпочел быть изрезанным клинком, чем хлестать тернистым кнутом…» — ответил он, когда рука Аида внезапно скользнула в глубину его кармана, где лежал небольшой кинжал, и он крепко сжал его в своей руке.

«Будьте осторожны с этим, молодой господин. Это очень острое и опасное оружие. Вам не дозволено держать его, как принцу нашего могущественного королевства…»

РВАТЬ!

Раздался звук ножа, разрезающего плоть, и глаза сэра Дораимона вспыхнули от шока, когда он посмотрел на руку Аида, с которой быстро капала кровь.

КЛАНК!

Звук кинжала, падающего на землю, и звук пролитой крови.

«ГРР!» На лбу Аида проступила вена, когда он почувствовал, как боль пронзила его голову.

«Вы в порядке, молодой господин?» — спросил Дораимон, отстраняя от себя клинок и быстро убирая его обратно в карман, а затем положил руки на рану Аида, и вскоре его руки окутала зеленая аура.