Глава 666: Странное место…
Глава 666: Странное место…
Он сказал слово, от которого у Зеры наверняка отвисла бы челюсть.
Область детей Бога была высшим царством во вселенной Такамахагара! И молодой инопланетянин говорил, что это было пустынное место!?
Если это было заброшенное место, то какое место, которое, казалось бы, было намного лучше места, где обитали дети Божьи, можно считать заброшенным!?
«Это единственный способ нашего Шипастого Асуры войти в царство Бога. У других гениев-Богов свой путь, поэтому они не пришли бы к нам, иначе они готовы начать войну.
Это значит, что наше место уже занял человек, который здесь не при чем…» — размышлял он.
«Что нам делать, господин Молодой Дьявол…»
«Мы ждем… его. И заберем то, что он нам должен… может быть, даже больше? И все же вы все молитесь, чтобы он вернулся живым, кекекекекек».
«Кекекекек».
«Ккекекик». «Кекекекек».
—
«БААААААМ!»
«ШПЛЕСШШ!»
Поверхность воды расступилась, и вода брызнула в небо, когда Зерас неудержимо бросился всем телом в воду.
ЛОПАТЬСЯ…
Сразу же рябь на поверхности воды снова резко взволновалась, когда он высунул голову из воды и поплыл, но его лицо изменилось, когда он заметил что-то странное.
«Я… я не умею летать!?» — Зерас поднял бровь, обнаружив, что не может выплыть из воды. Но его шок только начался, когда он быстро погрузил свое сознание в свое тело, и его челюсти отвисли.
«Я… я потерял свое развитие!?» — сказал он себе в шоке. На позвоночнике Зеры, который хранил его астральную Ману, он мог видеть, как появился набор новых рун, и различные рунические линии внутри его тела полностью запечатали каждую частичку маны, имевшуюся в нем, оставив его только с его телесными способностями.
«Хммм, я не могу сломать руны. Это закон царства…» — размышлял Зерас, обнаружив, что его способность сломать руны, насильно призывая свою астральную энергию, становится неудачной. Это было похоже на то, как будто перед ним и его астральной маной поставили барьер.
«Ладно. Я потерял астральное развитие. Но все равно, моя физическая сила в любом случае вдвое меньше моей силы. По крайней мере, со мной все будет в порядке. Теперь мне нужно найти землю…» Зерас размышлял, оглядываясь вокруг, и вскоре он увидел небольшую лодку, плывущую к его стороне, и в следующее мгновение тело Зераса застыло, дыша мертвым, пока он плавал в воде и просто оставался неподвижным, позволяя воде увлекать его.
—
«Хмммм, дядя, вы это видите?» — раздался голос женщины. У нее были короткие ярко-оранжевые волосы с парой пронзительных оранжевых зрачков, подходящих к ее волосам и глазам, и создающих совершенно невозможное для забвения впечатление при взгляде.
У нее было великолепное лицо с мягкими розовыми губами и носом-пуговкой.
«Хмммм», — раздался по маленькой лодке густой жужжащий звук, когда появился долговязый мужчина с короткими седыми волосами и морщинистым лицом.
Но, казалось бы, он был стар, его зеленые глаза выдавали его внешний облик, светящийся жизнью, и он прищурился, всматриваясь вдаль, остановившись на седовласом молодом человеке, плывущем по воде.
«Хм, похоже, так оно и есть…» — сказал он, но не сделал ни единого движения и просто сел обратно на лодку.
«Но разве мы не должны его спасти!?» — поспешно крикнула она, когда старик устало покачал головой.
«С прибытием этих инопланетян, Фелиция, ты, возможно, сделаешь себе одолжение, если будешь держать руки подальше от незнакомцев», — сказал старый дядя, как вдруг увидел, как Фелиция встает со своего места, направляется в сторону и берет весло.
И она тут же изменила направление, направившись к седовласому молодому человеку.
«Что, во имя Матери Астрафел, ты делаешь, Фелиция?» — спросил дядя, но не перебил ее, позволив ей занять место и следовать своему желанию.
«Я не знаю. Я просто думаю, что оставить молодого человека умирать от утопления только из-за страха, что он окажется иномирянином, — не самая лучшая мысль, которая когда-либо приходила тебе в голову…» — упрямо сказала Фелиция, и Батерлемей мог только вздохнуть про себя, более чем привыкнув к шутливым словам своей дочери.
«Помоги мне поднять его, это способ искупить твой прежний грех…» — сказала Фелиция, когда Батерлемей поднялся с лодки и вытащил на лодку тело, которое было не кем иным, как Зерасом.
«Он удивительно легок для утонувшего человека…» — размышлял он про себя, аккуратно прикладывая руки к различным частям тела молодого человека, словно выискивая любые признаки опасности.
«Он вовсе не утонул, но его тело холодное, как лед. Скорее, мы должны вернуть его в таверну «Колтан»…» — сказал он серьезно, подхватывая весла у Фелиции, гребя со скоростью, явно превосходящей скорость лучшего гребца-человека, и они быстро исчезли в реке.
—
«Ты не тот, кто приводит незнакомца, Батерлемей. Особенно в такое темное время. Полагаю, это из-за твоей озорной дочери…» — сказал в небольшом баре крупный мужчина с темными волосами, смешанными с сединой, и дымом в уголке рта.
Вокруг стояло еще около семи деревянных столов, слышались звуки смеха и карт, а по залу разгуливали дамы в откровенных одеждах, подавая тощим молодым людям напитки и жареное мясо.
«Аааа, ты хорошо меня знаешь, Фернан. Ее чистые добрые глаза не могут быть удалены. Все, на что я надеюсь, это то, что их не вырвут однажды…» — сказал Батерлемей, наблюдая, как его друг детства открыл бутылку вина, прежде чем разлить его по обеим чашкам.
«Как я всегда говорю, Батерлемей, однажды она тебя погубит. Помяни мои слова…» — сказал Фернан с усмешкой, но он тоже мог только улыбнуться.
«И я могу только молиться, чтобы твои слова хоть раз оказались неправы, Фернан. Но со временем это, похоже, уже не так…»
Роман будет обновлен первым на этом сайте. Возвращайтесь и
Продолжайте читать завтра, всем!