Глава 121. Нападение на Эйса и остальных.

Зария сейчас стояла на ветке дерева, оглядывая окрестности. Она хотела знать, поставила ли Грейси ловушку или нет.

‘Хм?’

Осматривая окрестности, она увидела Дарвина и двадцать его подчиненных, идущих в приют.

— Он пришел.

Она не удивилась, когда увидела Дарвина и его подчиненных, потому что знала, что они придут в приют богини Тересы.

Когда они оказались перед приютом, Дарвин остановился и обернулся. «Вы, ребята, ждете в этом приюте. Помните, не позволяйте Эйсу сбежать, несмотря ни на что».

— Понятно, господин. Сион и остальные ответили в унисон.

Приказав своим подчиненным спрятаться вокруг приюта, Дарвин вышел во двор.

Заря, смотревшая на них издалека, задумалась: «Убить их или нет?»

«Я просто убью их».

Хоть у них и было двадцать человек, но все они были только элитного ранга, поэтому она была уверена, что сможет их убить.

Зария немедленно спрятала свой меч в космическое кольцо, прежде чем наконец снять с пояса кинжалы.

«Хорошо, кого мне следует убить первым?»

Когда она увидела рыжеволосого мужчину, уходящего от своей группы, она решила сначала убить его.

‘Хорошо. Я решил, кто станет моей целью».

Несмотря на то, что она уже была в ранге Мастера, она решила убивать их одного за другим, а не сражаться с ними в лоб.

Она могла бы разрушить план Эйса, если бы выступила против них открыто. Вот почему она решила убить их тайно.

«Я просто помочусь за этим огромным деревом». Рыжий мужчина спокойно подошел к огромному дереву, потому что не знал, что Заря собирается его убить.

«Кажется, я слишком много выпил раньше».

Когда он расстегивал брюки, сзади появилась Зария и перерезала ему горло своим кинжалом.

Рыжеволосый мужчина не смог защитить себя, потому что она украдкой напала на него. Это и стало причиной того, что он умер, держась за свой пенис.

«Отвратительный!» Зария не ожидала увидеть его пенис.

Хлопнуть!

От отвращения она пнула рыжеволосого мужчину.

«Сейчас я убью остальных».

Убив рыжеволосого мужчину, она стала искать следующую цель.

Пока Зария убивала своих подчинённых, Дарвин ждал в гостиной один. Хоть он и хотел убить Эйса как можно быстрее, он все равно мог контролировать свои эмоции.

— Эйс, сегодня день твоей смерти.

Он не отпустил Эйса, несмотря ни на что, потому что Эйс убил двух его сыновей и своих доверенных подчиненных.

Пока Дарвин думал о том, как убить Эйса, Грейси болтала с Эйсом, Лейлой и Скарлетт в столовой. Как и раньше, Грейси вела себя так, как будто она добрая и нежная женщина.

«Леди Грейси, сегодня особенный день?» Эйс сделал вид, будто не знает ее плана. «Я был приятно удивлен, когда ты неожиданно пригласил нас пообедать с тобой раньше».

«Нет. Сегодня не особенный день». Грейси ответила, улыбнувшись: «Мистер Эйс и другие помогли нам несколько дней назад, и я чувствовала, что до сих пор не ответила на должное, поэтому решила пригласить вас, ребята, пообедать со мной».

«Я понимаю.» Как и раньше, Эйс и остальные вели себя так, как будто ничего не знали.

Когда они собрались есть, в столовую вошла Эйми, ее верная служанка. «Грейси, к нам приходил мистер Дарвин и сейчас ждет в гостиной».

«Мистер Дарвин?» Грейси притворилась удивленной. «Приведите его сюда».

«Хорошо.» Сказав это, Эйми направилась в гостиную.

— Ребята, вы не против, да? — спросила Грейси.

«Конечно, мы не против». Эйс и остальные ответили в унисон.

Вскоре после этого в столовую вошел Дарвин. «Мисс Грейси, я прошу прощения за то, что пришел так внезапно».

«Все в порядке, мистер Дарвин». Грейси мягко улыбнулась. «В моем приюте вам всегда рады».

Встав перед Грейси, Дарвин посмотрел на Эйса и остальных. «О, кажется, у тебя сейчас гости? Я мешаю твоему времени?»

— Значит, он Эйс, да?

Хоть он и видел портрет Эйса, он никогда раньше не встречал Эйса.

«Нет. Ты меня не беспокоишь». Сказав это, Грейси посмотрела на Эйса и остальных. «Мистер Эйс, миссис Скарлетт, мисс Лейла, позвольте мне представить его вам, ребята. Это мистер Дарвин. Он жертвует мой приют. До сих пор он помогал нам много раз».

В этот момент Дарвин еще мог действовать спокойно. В его глазах не было ненависти. От него даже не исходило намерение убить, как будто у него не было ненависти к Эйсу.

«Мистер Дарвин, это мистер Эйс, миссис Скарлетт и мисс Лейла». Грейси представила Дарвину Эйса, Лейлу и Скарлетт.

«О, так вы мистер Эйс, тот, кому несколько дней назад удалось стать уникальным волшебником?» конечно, Дарвин знал, что Эйс был уникальным волшебником, потому что Грейси говорила ему об этом раньше.

«Да. Это я». Эйс ответил спокойно.

‘Ух ты! Он все еще может вести себя спокойно, увидев меня. Я поражен его терпением».

Раньше он думал, что Дарвин проявит свою ненависть, но он ошибался.

Он был совершенно неправ, потому что он не только не чувствовал с его стороны никакой ненависти, но даже не чувствовал исходящего от него намерения убить, как будто между ними не было враждебности.

Получите последние главы на n𝒐/velbin(.)com.

«Вы восхитительны, мистер Эйс». Дарвин похвалил Эйса. «Я слышал, что трудно стать уникальным волшебником, но ты можешь им стать в таком юном возрасте. Кажется, мистер Эйс добрый человек. Вот почему ты можешь стать уникальным волшебником».

Эйса, Лейлу и Скарлетт чуть не стошнило, услышав его слова. Конечно, они знали, что это пустая похвала, потому что знали, что Дарвин так сильно хотел убить Эйса.

«Он действительно добрый молодой человек, мистер Дарвин». Грейси заговорила и сделала паузу на секунду, прежде чем продолжить: «Или, верно, мистер Дарвин. Как насчет того, чтобы пообедать с нами?»

«Можно мне действительно пообедать с вами, ребята?» Дарвин притворился счастливым.

«О чем ты говоришь? Конечно, ты можешь пообедать с нами». Грейси ответила: «Правда, мистер Эйс?»

«Это верно.» Эйс ответил мгновенно. «Мистер Дарвин, давайте пообедаем вместе».

«Тогда я с радостью приму это предложение». Сказав это, Дарвин взглянул на Грейси.

Их губы изогнулись в ухмылке, потому что все пошло по их плану.

После того, как они сели на стулья, Грейси произнесла: «Давайте теперь насладимся едой».

Эйс, Лейла и Скарлетт начали есть.

Дарвин и Грейси тоже поели. Несмотря на то, что вся еда была отравлена, они не испугались, потому что раньше выпили противоядие.

Пока Дарвин ел, он часто украдкой поглядывал на Эйса.

«Наслаждайтесь едой, потому что она станет вашей последней едой».

Он верил, что сегодня Эйс умрет у него на руках.

Поначалу с Эйсом, Лейлой и Скарлетт все было в порядке, но это длилось недолго, потому что они внезапно закашлялись кровью.

Яд, который использовала Грейси, был смертельным, поэтому эффект можно было увидеть всего за несколько секунд.

«Уагкк». Эйс, Лейла и Скарлетт мгновенно прикрыли рты.

«Грейси, ты что-то подмешала в еду?» Глаза Лейлы налились кровью.

Грейси ответила не сразу и посмотрела на Дарвина.

«Ха-ха». Дарвин и Грейси громко рассмеялись.

Поскольку Эйс, Лейла и Скарлетт были отравлены, им больше не нужно было это скрывать.

«Правильно. В еде содержится смертельный яд». Дарвин счастливо рассмеялся, потому что он почти отомстил за двух своих сыновей.

Когда Грейси увидела выражение их лиц, она произнесла: «Эй, не вините меня в этом. Вините себя за убийство двух сыновей Дарвина».

Она показала свое истинное лицо.

Эйс и остальные были отравлены, так что не было необходимости притворяться нежной и доброй женщиной.

Эйс, Лейла и Скарлетт переглянулись друг с другом, прежде чем наконец броситься на задний двор.

— Ты думаешь, что сможешь убежать от меня? Сказав это, Дарвин погнался за ними.

Грейси также побежала за ними, потому что хотела помочь Дарвину убить Эйса, Лейлу и Скарлетт.

Пока Дарвин преследовал Эйса и остальных, Зария убила последнего подчиненного Дарвина. «Что это за звук? План выполнен?»

Дарвин достал свой лук из космического кольца.

*Шуй… Шуй… Шуй…

Он выпустил три стрелы одновременно.

Стрелы полетели в сторону Эйса, Лейлы и Скарлетт с невероятной скоростью.

Хоть он и целился в три движущиеся цели, но выстрел не промахнулся. Стрелы попали им в ноги, заставив их бежать медленнее.

«Земляной шип!» Грейси приказала земле под Эйсом, Лейлой и Скарлетт подняться шипами.

Ноги Эйса, Лейлы и Скарлетт уже были поражены стрелами Дарвина, поэтому они не могли нормально двигаться, из-за чего их легко поражали атаки Грейси.

«Ха-ха». Дарвин громко рассмеялся, когда шипы земли пронзили их тела.

Он был счастлив.

Он был в восторге, потому что Эйс и остальные сейчас умирали.

Дарвин, стоявший перед Эйсом и остальными, произнес: «Как вы себя сейчас чувствуете?»

Грейси подошла к нему и наконец встала справа от Дарвина. — Ты собираешься убить их немедленно?

«Нет. Сначала я хочу их помучить. Я хочу…» Дарвин прервал свои слова на полпути, когда тела Эйса, Лейлы и Скарлетт внезапно растворились в воде.

«Вода?!» — удивилась Грейси.

Они были потрясены, когда тела Эйса, Лейлы и Скарлетт внезапно растворились в воде.

«Это кло-» она внезапно закашлялась кровью, и ее тело тоже стало слабым.

‘Что происходит?’

Она все еще не знала, что происходит.

Как и Грейси, Дарвин тоже закашлялся кровью и упал на землю.

Его тело было настолько слабым, что у него не было сил встать. — Грейси, что происходит?

В этот момент настоящий Эйс, паривший в воздухе, посмотрел на них, прежде чем наконец приземлиться перед ними.