На следующий день Генри и его сын покинули лес Фрамингбернс после совместного завтрака, потому что хотели немедленно осуществить свой коварный план.
В то же время Эйс и Лекси отправились в лес Фремингбернс.
В отличие от Генри и его сына, они путешествовали не в спешке.
Они даже шли неторопливо, как будто лес Фремингберна был прекрасным садом, а не опасным лесом.
«Леди Лекси, до этой пещеры еще далеко?» — с любопытством спросил Эйс, стоявший справа от Лекси.
Они шли около двух часов, поэтому он хотел знать, приблизились ли они уже к месту назначения или нет.
«Мы уже на полпути к цели». Лекси дала честный ответ.
«Наполовину?» уголок его губ дернулся. «Как насчет того, чтобы полететь в ту пещеру? Благодаря этому мы сможем быстрее добраться до места назначения».
«У меня нет магии полета». У нее не было магии полета, поэтому она не могла летать.
— Тогда как насчет того, чтобы я понес тебя, а ты показал мне дорогу? он задал ей еще один вопрос.
«Ты уверен, что хочешь летать? Разве полет не требует много энергии?» она знала, что он владеет магией полета, потому что видела, как он летал раньше.
«Не волнуйся об этом. В моем теле много маны». У него было благословение богини Тересы, поэтому для полета не требовалось много маны.
«Тогда я буду под твоей опекой». Она сразу поверила его словам, потому что он был любимцем небес.
Не дожидаясь ни секунды, Эйс нес ее в стиле принцессы, прежде чем наконец взлететь в небо.
Пока они были в небе, Лекси продолжала смотреть ему в лицо.
Хотя ветер щекотал его тело, а волосы бесконтрольно танцевали, это не умаляло его красоты.
Вместо этого он выглядел более привлекательным, потому что в этот момент раскрылось его природное обаяние.
«Он действительно привлекательный молодой человек».
Она видела много красивых молодых людей, но Эйс был самым красивым мужчиной, которого она видела в своей жизни.
Когда Эйс заметил, что она делает, он спросил: «Есть ли кто-то на моем лице?»
«Нет.» она не сказала ему, почему она уставилась на него.
«Тогда ты можешь показать мне, как добраться до этой пещеры?» на этот раз он не дразнил ее, потому что хотел немедленно получить фиолетовый лотос.
«Продолжайте лететь на запад». Лекси начала показывать путь.
Пролетев несколько минут, Эйс увидел в нескольких метрах от себя огромную пещеру.
«Какая огромная пещера!»
С тех пор, как он переселился в этот мир, он видел много пещер, но эта пещера была самой большой пещерой, которую он когда-либо видел.
Лекси указала указательным пальцем правой руки на пещеру, прежде чем наконец произнесла: «Пурпурный лотос находится внутри этой пещеры».
После того, как Эйс благополучно приземлился на землю, он не сразу уложил Лекси.
Нет!
Он не пытался ее соблазнить.
Он также не собирался ею воспользоваться.
Он просто забыл, что все еще несет ее, потому что его мысли в это время были сосредоточены на пещере.
«Хе-хе». Лекси хихикнула, когда Эйс все еще нес ее.
Эйс, которая шла к входу и несла ее в стиле принцессы, спросила: «Почему вы хихикаете, леди Лекси? Есть что-нибудь смешное?»
Вместо того, чтобы ответить на его вопрос, она спросила: «Эйс, почему ты все еще несешь меня? Собираешься ли ты сражаться с пумой Инь-Ян, пока несешь меня?»
Наконец он понял, что все еще несет ее. «Ой, я забыл».
После того, как он опустил ее, она произнесла: «Если тебе так нравится нести меня, ты можешь нести меня снова, когда мы получим фиолетовый лотос. Позже я позволю тебе нести меня столько, сколько захочешь».
Уголок его губ дернулся.
— Она снова меня дразнит.
В этот момент ему хотелось ее подразнить, но передумал.
— Почему бы тебе ничего мне не сказать? раньше она думала, что он тоже будет ее дразнить.
«Я думал, стоит ли мне наказать тебя или нет». Он дал честный ответ.
Губы Лекси скривились в улыбке. «Мы сейчас находимся в опасном месте, так что не стоит иметь грязных мыслей».
[Бог Ветра произносит, как и ожидалось от владельца развлекательного дома, она действительно нечто.] Я думаю, вам стоит взглянуть на
Найдите новые 𝒆st 𝒏романы на n/𝒐/velbin(.)com
«Давайте сначала подготовимся, прежде чем войти в эту пещеру». Лекси не хотела совершать ни единой ошибки, поэтому она хотела, чтобы они сначала подготовились, прежде чем войти в пещеру.
Забрав свое оружие, дуэт вошел в пещеру.
В то же время пума Инь-Ян стояла рядом с бассейном и смотрела на фиолетовый лотос.
Пума была огромной, ростом около трёх метров.
В отличие от обычной пумы, пума Инь-Ян имела две головы. Голова слева была белой, а другая — черной.
На самом деле пума Инь-Ян была волшебным зверем с двумя душами в одном теле. Белая голова принадлежала женщине, а черная — мужчине.
Именно по этой причине этого волшебного зверя назвали пумой Инь-Ян, поскольку в одном теле у него было две души.
«Брат Ксизат, давай прогуляемся по этой пещере». Белая голова резко заговорила. «Может быть, позже я смогу найти красивого мужчину, который станет моей игрушкой для мальчика».
«Нет.» Заррал мгновенно ответил: «Ксизат, мы сможем собрать этот фиолетовый лотос за два часа, поэтому сегодня мы не покинем эту пещеру».
«Тц! Ты скучный». Ксизат была недовольна ответом брата, потому что прошло больше недели с тех пор, как они в последний раз покидали пещеру. «Разве ты не говорил, что хочешь сахарного ребенка? Ты не сможешь родить сахарного ребенка, если мы продолжим оставаться в этой пещере».
«Завтра я найду сахарного малыша, но сегодня мы останемся в этой пещере». Заррал не хотел, чтобы кто-то украл его фиолетовый лотос, потому что это могло помочь им перейти на следующий уровень.
«Но это скучно. Я хочу развлечься…» Ксизат прервала свои слова на полпути, когда увидела Эйса. «Какой красивый молодой человек!»
Заррал был поражен, когда увидел Лекси.
‘Это она?! Она снова ко мне пришла?!»
Конечно, он знал, кто такая Лекси, потому что уже сражался с ней раньше.
«Женщина-человек, почему ты снова пришла ко мне?» Заррал спросил: «Хочешь снова взять мой фиолетовый лотос?»
«Да. Я хочу снова взять этот фиолетовый лотос». Лекси дала честный ответ.
— Ты хочешь, чтобы я снова тебя избил? хотя Заррал видел Эйса, он все еще верил, что сможет победить Лекси и Эйса.
В отличие от своего брата, Ксизат не раздражало внезапное появление Эйса и Лекси.
Вместо этого она была в восторге, потому что Эйс был таким красивым.
«Этот мужчина-человек такой красивый. Я сделаю его игрушкой для моего мальчика».
Когда она увидела его, Ксизат была очарована красивым лицом Эйса, потому что она никогда раньше не видела такого привлекательного человека, как Эйс.
«Мужчина, ты такой привлекательный. Как насчет того, чтобы стать моей игрушкой?» Ксизат не скрывала своего намерения и прямо сказала то, что хотела.
[Бог Моря громко смеется.]
[Все божественные существа не могут сдержать смех.]
[Бог Гор говорит: ты потрясающий, Эйс. Вы можете не только привлечь женщин-людей, но и пленить волшебных зверей. Хаха.]
[Бог Ветра говорит, что, как и следовало ожидать от избранного, твое обаяние наверняка потрясающее. Хаха.]
[Бог Моря произносит: «Я вдруг не могу дождаться, когда он встретится с другими расами. Я уверен, что это будет интересно.]
Все божественные существа не ожидали, что Ксизат попытается соблазнить Эйса.
Она даже не смутилась, когда задала такой вопрос.
Это было причиной того, что все божественные существа громко смеялись, потому что это превзошло их ожидания.
Уголок губ Эйса дернулся, услышав вопрос Ксизата.
Раньше он думал, что сразу же сразится с пумой Инь-Ян, но ошибся.
Он был совершенно не прав, потому что после встречи с пумой его приветствовало соблазнение самки пумы.
[Бог Горы произносит: Эйс, почему ты не принимаешь ее? Возможно, она станет красивой женщиной, приняв человеческий облик. Хаха.]
В этот момент Лекси прикрыла рот рукой и захихикала.
— Я забыл об этом.
Сказала она мысленно.
Черные линии образовались на его лбу, когда Эйс увидел Лекси.
— И вы тоже, леди Лекси!
Он не ожидал, что она так захихичет.
Поскольку Эйс не сразу ответил на ее вопрос, Ксизат снова спросил: «Ну и как дела? Хочешь быть моей игрушкой?»