Глава 249. Волшебные звери начинают атаковать

249 Волшебных Зверей Нападают

Лес, Пещера.

Перед костром сидела молодая женщина.

Хоть ее лицо и относилось к категории стандартной красоты, но ее сексуальное тело заставит влюбиться в нее любого мужчину.

Имя этой сексуальной молодой особы было не кто иной, как Лейла Хейнесс, жительница Найтшир-Сити.

Лейла сейчас была в пещере одна.

Она не стала искать фрукты и овощи вместе с Эйсом, потому что ее задачей было развести огонь. Благодаря этому они смогут приготовить завтрак сразу после того, как Эйс вернется в пещеру.

«Интересно, что мы будем есть позже». Она счастливо улыбнулась, потому что верила, что позже съест вкусную еду.

‘Хм?’

Она повернула голову в сторону входа, когда услышала звук шагов.

— Он вернулся.

Она поднялась на ноги и подошла ближе к нему.

«Эйс, что нам будет за бр…» она не смогла закончить свои слова, потому что Эйс внезапно понес ее в стиле принцессы и полетел в направлении Найтшир-Сити.

‘Что это? Почему он вдруг вытащил меня из пещеры? К пещере направляется опасный магический зверь?’

В ее голове возникло бесчисленное количество вопросов.

Увидев выражение ее лица, он произнес: «Сейчас мы идем домой».

«Что?! Идешь домой?» — сказала она удивленно. «Но мы еще не получили много ядер зверей, так почему же мы сейчас идем домой?»

«Лейла, это важнее, чем ядро ​​зверя». Он рассказал ей причину, по которой он хотел немедленно вернуться в Найтшир-Сити.

«Что?!» На ее лице расцвело выражение глубокого потрясения. — Ты шутишь, да?

«Я бы не стал шутить о чем-то подобном». Он сказал, что случайно услышал разговор черепахи, жирафа и попугая, когда собирался собирать фрукты.

Вот почему он хотел поскорее вернуться в Найтшир-Сити, потому что это было связано с будущим их города.

«Тогда мы должны немедленно сообщить об этом Скарлетт». — произнесла Лейла.

«Прости за это, Лейла». Он произнес: «В следующий раз я помогу тебе получить ядро ​​зверя».

«Все в порядке. Ты принял правильное решение, Эйс». — произнесла она.

Потом он полетел быстрее.

—-

Найтшир-Сити, штаб городской стражи.

«Двадцать из вас сейчас отправятся патрулировать рисовые поля». Сказав это, капитан Ной посмотрел на других своих подчиненных. «Шестеро из вас идут к входным воротам и помогают дежурным войскам».

— Понятно, сэр. Его подчиненные ответили в унисон, прежде чем наконец уйти.

Когда капитан Ной собирался пойти в свой офис, он увидел Эйса и Лейлу.

«Эйс, Лейла? Что привело вас сюда?» — с любопытством спросил капитан Ной.

Вместо того, чтобы ответить на вопрос капитана Ноя, Эйс спросил: «Капитан Ной, Скарлетт здесь?»

Он не нашел ее в своем доме, поэтому они с Лейлой отправились в штаб городской стражи.

«Городская хозяйка сейчас в своем кабинете». Капитан Ной дал честный ответ. «В чем дело?»

«Мне нужно сказать ей кое-что важное». Эйс ответил: «Сначала я пойду к ней в офис».

«Хорошо.» Капитан Ной кивнул и наконец направился в свой кабинет.

—-

Эйс и Лейла сейчас находились в офисе Скарлетт.

Ее кабинет был огромным и удобным.

Ее верстак стоял посреди комнаты, а перед ним стоял синий диван.

С левой стороны верстака было огромное окно, а за верстаком — две книжные полки.

На стене висело ее фото в военной форме, а в каждом углу ее кабинета стояло небольшое деревце.

Если бы кто-нибудь оказался в ее офисе, этот человек сразу бы понял, что у нее высокий статус в Найтшир-Сити, потому что ее офис был огромным, удобным и роскошным.

«Ты хочешь сказать мне что-то важное? Что?» — с любопытством спросила Скарлетт, сидевшая на своем офисном стуле.

«Я случайно услышал разговор черепахи, жирафа и попугая, когда собирался собирать фрукты». Он сказал, что Дезмавас и другие планировали атаковать Найтшир-Сити.

Скарлетт перевела взгляд с Эйса на Лейлу. «Лейла, он говорит правду?»

«Я не был с ним в то время, поэтому не знаю». Лейла ответила: «Но я верю его словам. Найтшир — его родной город, поэтому я уверена, что он не стал бы шутить о чем-то подобном».

Скарлетт положила документ в правую руку на верстак. «Если это правда, то это большая проблема». Ваши любимые 𝒏ovels на n/𝒐(v)el/bin(.)com

Она до сих пор отчетливо помнила то, что произошло с их городом пять лет назад. Хоть им и удалось защитить свой город, но при этом они потеряли много людей.

Многие мужья потеряли своих жен.

Многие жены потеряли своих мужей.

Многие родители потеряли своих детей.

И многие люди потеряли свои дома.

Для них это была большая потеря, поэтому она не хотела, чтобы то же самое повторилось.

«И что…» Прежде чем Скарлетт закончила свои слова, послышался чей-то стук в дверь. Она была профессиональным работником, поэтому действовала как подчинённая Скарлетт, когда они работали.

11:24

можно было услышать в их ушах.

«Хозяйка города, у меня есть для вас несколько важных отчетов. Могу я войти?» Голос Валерии раздался с противоположной стороны двери.

Она была профессиональным работником, поэтому выступала в роли подчиненной Скарлетт, когда они работали.

«Войдите.» Скарлетт ответила.

Валерия была поражена, когда увидела Лейлу и Эйса в офисе Скарлетт.

— Почему ты здесь, Эйс? – с любопытством спросила Валерия.

Прежде чем Эйс ответил на ее вопрос, Скарлетт произнесла: «Он сказал, что бесчисленное количество магических зверей планировали напасть на наш город».

Валерия мгновенно вернула свое внимание к Скарлетт. «Хозяйка города, все мои отчеты также связаны с волшебными зверями».

«Позвольте мне посмотреть ваш отчет сейчас». — произнесла Скарлетт.

Валерия немедленно передала отчет Скарлетт.

«Пять семей сообщили о случаях пропажи членов семьи, и со вчерашнего дня на плантациях жителей внезапно появилось множество магических зверей?» Скарлетт внезапно вспомнила слова Эйса.

— Означает ли это, что Эйс говорит правду?

Она продолжала читать отчет.

— Эйс, откуда ты взял эту информацию? — с любопытством спросила Валерия.

«Я случайно услышал разговор черепахи, жирафа и попугая, когда был в лесу». Эйс дал честный ответ. «Они сказали, что хотят завоевать наш город ради сокровищ».

«Сокровище?» Валерия была поражена. «Что это за сокровище?»

«Я не знаю.» Эйс ответил: «Эти волшебные звери также сказали, что это сокровище стало причиной того, что бесчисленные волшебные звери напали на наш город пять лет назад».

Валерия медленно сжала правый кулак.

«Это сокровище стало причиной нападения магических зверей на наш город пять лет назад?»

Она вдруг вспомнила своих умерших родителей и младшего брата.

«Хозяйка города, действительно ли в этом городе спрятано сокровище?» – спросила Валерия.

«Несколько лет назад я обследовал каждую часть города, но не нашел никаких сокровищ». В прошлом Скарлетт несколько раз исследовала свой город вместе со своими подчиненными.

«Если то, что сказал Эйс, правда, мы не…» Валерия прервала свои слова на полпути, когда кто-то постучал в дверь.

«Хозяйка города, у меня срочный отчет. Могу я войти?» Сказала капитан Лия после стука в дверь.

«Войдите.» Скарлетт ответила.

Как и Валерия, капитан Лия была поражена, когда увидела нескольких человек в офисе Скарлетт.

Однако она ничего не сказала Эйсу и остальным, потому что было что-то более важное.

«Хозяйка города, около пятидесяти магических зверей приближаются к северной и восточной части города». Капитан Лия перешла прямо к делу. «Городская стража, патрулирующая, просит подкрепление, чтобы убить их».

Прежде чем Скарлетт что-то сказала, Валерия произнесла: «Хозяйка города, пожалуйста, позвольте мне разобраться с этим».

«Хорошо.» Скарлетт сразу согласилась. «Приведите с собой двести человек и убейте их всех».

— Понятно, хозяйка города. Сказав это, Валерия посмотрела на капитана Лию. «Капитан Лия, иди и позвони капитану Ною. У меня есть для него задание».

«Понял.» Капитан Лия ответила, прежде чем наконец отправиться в офис капитана Ноя.

Эйс, глядя на них, коснулся подбородка.

— Разве воинское звание Валерии не ниже ее?

На самом деле, этот вопрос был у него в голове уже месяц назад.

Валерия была всего лишь лейтенантом, но могла приказывать капитану Ною и Лии, как ей заблагорассудится. Они даже выполнили ее приказ, недолго думая, как будто их воинское звание было ниже ее.

После того, как Валерия вышла из офиса Скарлетт, он спросил: «Скарлетт, как Валерия может приказывать капитану Ною и Лии, как ей заблагорассудится? Разве ее воинское звание не ниже, чем у них?»

«Потому что ее настоящее воинское звание намного выше, чем у них». Скарлетт дала честный ответ.

— Выше, чем у них? — произнес он.

«Эйс, она генерал, а не лейтенант». Скарлетт ответила.

Эйс в шоке расширил глаза.

‘Что?! Общий?’