264 Умри!
«Человек, я посчитаю до трёх». Дезмавас заговорил и сделал паузу на секунду, прежде чем продолжить: «Если вы все еще не разрушите барьер, мы начнем убивать заложников».
Лекси и остальные посмотрели на Скарлетт.
Они ничего не сказали и предоставили ей решать все, потому что она была их хозяйкой города.
Скарлетт, сжавшая кулак, все думала о том, что ей следует сделать в этот момент.
Конечно, она хотела их спасти, потому что это были ее люди, но внутри барьера находилось 95 500 человек.
Если бы он убрал барьер, жертв было бы больше, но если бы она не развеяла барьер, все заложники погибли бы.
‘Что я должен делать?’
Она не могла определиться, потому что это был трудный выбор.
В отличие от Скарлетт, подчиненные Дезмаваса были в восторге.
Некоторые из них даже радостно улыбались.
Раньше они находились в невыгодном положении, потому что не могли разрушить барьер, но теперь ситуация изменилась.
Теперь все было под их контролем!
Жители Найтшир-Сити даже перестали на них кричать.
Они словно превратились в статуи.
«Кекеке». Элдрин счастливо рассмеялся, когда они увидели выражения их лиц.
«Молодой лорд действительно потрясающий!»
Мысленно он восхвалял Дезмаваса.
«Сейчас я начну считать». – произнес Дезмавас. «1…»
Скарлетт находилась под еще большим давлением.
Жизнь заложников была в ее руках, но она все еще не знала, что делать.
«…3. Убей их!» Дезмавас пропустил второй номер и сразу пошел на третий.
«Агх…»
«Агх…»
«Агх…»
«Агх…»
Один за другим заложники кричали от боли.
Жителям Найтшир-Сити оставалось только сдержать гнев и повернуть головы в другую сторону.
Они ничего не могли сделать, когда волшебные звери начали убивать заложников, поэтому отвернулись, потому что не могли видеть, как убивают заложников.
«Кекеке». Дезмавас радостно смеялся, пока заложники умирали один за другим.
Рыжий заложник, увидевший, как его братья и сестры умирают один за другим, пришел в ярость.
Хоть он и не был пробуждающим, он не боялся этих волшебных зверей. Он бросился к этим волшебным зверям и атаковал их цепями из шариков.
«Ааа… Умри!» рыжеволосый мужчина изо всех сил старался убить двухзвездочного магического зверя перед ним.
Конечно, он не мог убить этого волшебного зверя.
Он не был пробуждающим, а у этого волшебного зверя уже было 2 звезды, поэтому его атака была недостаточно сильной, чтобы убить этого волшебного зверя.
Остальные заложники были удивлены действиями рыжеволосого мужчины.
Однако их удивленные лица мгновенно сменились решимостью.
Как и рыжеволосый мужчина, они тоже были в ярости.
Они больше не хотели, чтобы эти волшебные звери использовали их, поэтому решили напасть на этих волшебных зверей.
Конечно, они знали, что делали.
Они знали, что тратят свою жизнь напрасно, но их это устраивало, поскольку они не хотели стать причиной разрушения Найтшир-Сити.
Они скорее пожертвуют собой, чем станут причиной разрушения своего города.
Именно по этой причине они решили атаковать этих волшебных зверей, поскольку при этом Дезмавас не смог заставить Скарлетт снова рассеять барьер.
«Умри!»
«Умри!»
«Умри!»
«Умри!»
Один за другим заложники нападали на волшебных зверей.
Конечно, их постигла та же участь, что и рыжего мужчину.
Все они были обычными людьми, поэтому они не могли убить этих волшебных зверей, особенно когда они нападали на них только с помощью цепей.
«Глупый человек, умри!» Сказав это, трехзвездочный огр убил зеленоволосого заложника.
Как и трехзвездочный огр, на заложников напали и другие магические звери. Заложники осмелились напасть на них, поэтому они не проявили милосердия и убили их на месте.
«Агххх…»
«Ааааа..»
«Ааааа..»
«Ааааа..»
Заложники умирали один за другим.
[Несколько божественных существ наблюдают за заложниками сочувствующими глазами.]
[Бог Моря разрывается при виде преданности заложников.]
[Богиня Жизни пролила слезы печали.]
[Великий Мудрец, Равный Небесам крепче держит свою золотую дубину.]
[Великий Мудрец, Равный Небесам велит вам выйти из барьера и убить этих волшебных зверей.]
Действия заложников тронули некоторых божественных существ.
Они не ожидали, что заложники пожертвуют собой ради защиты своего города и родных.
«Хм? Они нападают на моих подчиненных?» Дезмавас был поражен действиями заложников.
«Почему они делают такие глупости? Разве это не то же самое, что рыть себе могилу?»
Это отличалось от того, что он думал раньше.
Конечно, он не запаниковал, потому что у него все еще был запасной план.
Как и Дезмавас, Скарлетт и ее люди тоже были ошеломлены. Они не ожидали, что заложники по своей воле нападут на магических зверей таким образом.
«Уаакк…»
«Уаакк…»
«Уаакк…»
«Уаакк…»
Люди, связанные с заложниками, смотрели на место происшествия налитыми кровью глазами.
‘Я убью тебя. Я убью вас всех!»
Они пообещали, что позже перебьют всех волшебных зверей.
Лиам, увидевший происходящее, вернулся в дом Генри.
«Мы должны осуществить наш план сейчас».
Дезмавасу не удалось использовать заложников для снятия барьера, поэтому им пришлось быстро воспользоваться запасным планом.
— Барьер все еще стоит? Сказал Генри, глядя на барьер.
— Его план провалился?
— спросил он в своей голове.
Вскоре после этого появился Лиам. «Милорд, им не удалось заставить ее убрать барьер».
Он дал краткое объяснение того, что произошло перед входными воротами.
«Я понимаю.» Генри не удивился, потому что он уже догадался об этом. «Все, давайте сейчас отправимся в штаб городской стражи».
«Теперь я наконец-то могу убить человека». Ардрилл счастливо рассмеялся, потому что несколько дней подавлял свое желание убивать людей.
«Пойдем.» — произнес Генри.
Затем они отправились в штаб городской стражи.
—-
В то же время магов защищали пятьдесят городских стражников. Несмотря на то, что они находились внутри барьера, Скарлетт все же приказала некоторым из своих подчиненных защитить магов.
Эти маги были важны для нее, поэтому она не хотела, чтобы с ними случилось что-то плохое.
«Эх, это скучно». — произнес лейтенант Алекс.
‘Нет! Я должен выполнить эту миссию с энтузиазмом и серьезно».
Он выпрямил спину.
‘Хм?’
Он был поражен, когда увидел Генри и его подчиненных, потому что думал, что они уже у ворот.
Он медленно подошел к ним, прежде чем наконец с любопытством спросить. — Генри, почему ты здесь?
Генри не приказывал своим подчиненным немедленно атаковать лейтенанта Алекса.
‘Хм? Этих магов охраняет пятьдесят человек, да?
Он не запаниковал, когда увидел большое количество людей, защищающих магов, потому что привел с собой двести подчинённых.
— Вы здесь одни? – спросил Генри. nÊw st𝒐ries на n𝒐/vel/b/i/n(.)co𝒎
«Да. Остальные уже подошли к воротам». Лейтенант Алекс дал честный ответ. «Просто иди к воротам. Оставь миссию по защите этих магов мне».
«Тогда это будет легкая миссия». Генри верил, что они смогут уничтожить или уничтожить барьер, потому что магов защищали только пятьдесят городских стражников.
«Легкая миссия? Хозяйка города дала тебе миссию?» — с любопытством спросил лейтенант Алекс.
«Не хозяйка города, а Дезмавас». Генри дал честный ответ.
— Дезмавас? Генри, ты? Лейтенант Алекс знал, кто такой Дезмавас.
«Убей этих магов немедленно». — произнес Генри.