312 Неожиданных Людей
«Хозяйка города, вы сейчас сожалеете о своем решении?» Эйдан осмелился спокойно стоять перед Скарлетт, потому что она была тяжело ранена.
— Кашель… Кашель… — Скарлетт кашляла кровью, вставая.
«Поскольку Найтшир-Сити — наш сосед, я дам тебе последний шанс». Эйдан заговорил и сделал паузу на секунду, прежде чем, наконец, продолжить: «Если вы прикажете своим людям сдаться и стать моими рабами, я не убью вас и ваших людей».
Он дал ей еще один шанс, потому что его целью было взять их в заложники. Благодаря этому они позже смогут легко контролировать Эйса.
«Мечтай!» Сказав это, Скарлетт натянула лук, готовясь снова атаковать Эйдана.
Но прежде чем она успела пустить стрелу, лейтенант Джо бросился к ней, направив меч вперед. Получите свои 𝒇любимые 𝒏ровеллы на no/v/e/lb𝒊n(.)com
«Как ты смеешь!» Лейтенант Джео был в ярости, потому что Скарлетт все еще хотела напасть на его лорда после того, как его лорд проявил милосердие.
Скарлетт была тяжело ранена, к тому же она была сосредоточена на Эйдане, поэтому у нее не было времени уклониться от его атаки.
«Кхе…» кровь брызнула у нее изо рта, когда лейтенант Джо пронзил ее мечом живот.
«Хозяйка города!» — обеспокоенно кричали некоторые из ее подчиненных.
«Эйдан!» Валерия с сердитым лицом бросилась к Эйдану.
Она не могла здраво мыслить, когда Скарлетт ударил ножом лейтенант Джео. По этой причине она также ослабила бдительность и получила ножевое ранение от капитана Майи.
«Кхе…» Вскоре после этого Валерия потеряла сознание, потому что кинжалы капитана Майи были наполнены ядом.
«Генерал Валерия!» — снова закричали жители Найтшир-Сити.
Эйдан вздохнул.
«Мои подчиненные слишком небрежны».
Он посмотрел на лейтенанта Джео и капитана Майю, прежде чем наконец снова вздохнул.
Лейтенант Джо и капитан Майя немедленно опустились на одно колено перед Эйданом. «Мой господин, пожалуйста, простите своего подчиненного. Мы не могли допустить, чтобы вы оказались в опасности, поэтому напали на них, не раздумывая».
«Все в порядке». Эйдан мог понять их действия, поэтому не стал их ругать.
«Все в порядке. Они не умрут. Мы можем вылечить их раны и изготовить для них противоядие». Добавил он про себя.
«Аааа…»
«Аааа…»
«Аааа…»
Жители Найтшир-Сити умирали один за другим.
Скарлетт, Валерия, капитан Лия, лейтенант Алекс и капитан Ной уже спустились. Однако он был один.
11:24
Полковник Луи был теперь единственной надеждой граждан.
Однако он был один.
Несмотря на то, что он был могущественным пробуждающим, он не мог защитить их или их город в одиночку. Он не был Эйсом, поэтому победить Эйдана и его подчинённых в одиночку было невозможно.
Именно по этой причине Алселиан-Сити теперь было невозможно остановить.
Теперь никто не мог их остановить.
Как будто поле битвы было их игровой площадкой, а жители Найтшир-Сити — их игрушками.
Теперь это уже нельзя было даже назвать войной, потому что жители Найтшир-Сити ничего не могли сделать после того, как Скарлетт и остальные потеряли сознание. «Аааа…»
«Аааа…»
«Аааа…»
Подчиненные Эйдана продолжали убивать жителей Найтшир-Сити.
В тот момент от их рук погибло несколько тысяч человек. Подчиненные Эйдана были с ними очень жестоки.
Они не проявили милосердия и убили жителей Найтшир-Сити на их глазах. Жители Найтшир-Сити ранее плохо отзывались о своем лорде, поэтому решили преподать ему урок.
«Стой! Не убивай их больше». Эйдан не хотел, чтобы его подчиненные убили всех жителей Найтшир-Сити, потому что они ему все еще были нужны.
Несмотря на то, что его подчинённые всё ещё хотели убивать своих врагов, они послушались своего господина и перестали их убивать.
«Выруби их». Эйдан произнес: «После этого мы заберем их богатство и пойдем домой».
— Понятно, милорд. Его подчиненные сказали в унисон.
Когда четверть жителей Найтшир-Сити потеряла сознание, к ним с невероятной скоростью полетел гигантский орел.
Орел был не один, потому что на нем было шесть человек. И по их поведению можно было сказать, что зрелая женщина, стоящая впереди, была кем-то важным, а пять человек позади нее были ее телохранителями.
Конечно, Эйдан и его подчиненные не осознавали этого, поскольку были сосредоточены на жителях Найтшир-Сити. После того, как орел достиг поля боя, он остановился и полетел над подчиненными Эйдана.
В этот момент их наконец заметили подчинённые Эйдана.
«Что?! Волшебный зверь?» «Этот орел собирается напасть на нас?»
«Какой огромный орел!»
«Эй, смотри! На вершине орла какие-то люди».
«Некоторые люди?»
«Ах, да. На этом орле шесть человек».
«Кто они?»
«Я не знаю.»
«Они жители Найтшир-Сити?»
«Я уверен, что они не жители Найтшир-Сити».
«Я тоже так думаю. Посмотрите на их одежду! Я думаю, они из богатой семьи или большой организации».
«Тогда почему они посетили Найтшир-Сити?»
«Я тоже хочу знать об этом».
«Не говорите мне. Они союзники Найтшир-Сити?»
— Хозяйка города уже просила о помощи? «Я уверен, что она не успела попросить о помощи, потому что мы напали на них ни с того ни с сего».
— Тогда почему они здесь?
«Перестаньте задавать вопросы, потому что никто из нас не знает ответа». Они были потрясены, когда увидели людей на орле.
Они считали, что эти люди не были гражданами Найтшир-Сити. Вот почему в их головах возникло бесчисленное количество вопросов.
«Кто ты? Зачем ты приехал в Найтшир-Сити?» Эйдан задал им два вопроса.
«Они должны знать, что мы находимся в разгаре войны. Но почему они до сих пор ведут себя спокойно?
Как и его подчиненные, он хотел знать о них, потому что они осмелились выйти на поле боя.
Вместо того, чтобы ответить на его вопросы, зрелая женщина, стоящая впереди, произнесла: «Теперь возвращайся на свое место».
У этой зрелой женщины были длинные синие волосы и красные глаза. Она была не только великолепна, но и ее тело излучало святую ауру.
Имя этой привлекательной дамы было не кто иной, как Алисия Нельсон, святая храма богини Терезы.
Эйдан был недоволен словами Алисии.
Она не только не ответила на его вопросы, но даже велела ему вернуться домой, как будто в ее глазах они были ничем.
«Я повторю свои вопросы еще раз. Кто вы? Почему вы здесь? Планируете ли вы сражаться со мной и моими подчиненными?» — спросил Эйдан.