BTTH Глава 1150: Подсчитайте Меня В

Примечание автора: неотредактированная глава

——————

-(липкая пустота)

Первоначальная скорость главнокомандующего Шион была нарушена из-за законов липкой пустоты.

Неизвестные нападавшие знали, что кто-то столь могущественный, как гранд-командующий Шион, сможет вырваться из пустоты благодаря своей силе, но помеха из пустоты немного задержала его.

Вот почему они действовали очень быстро, удаляя его из уравнения, поскольку не ожидали, что кто-то настолько могущественный окажется на корабле.

Они были хорошо осведомлены об уровне силы кандидатов в IYSOP, которые не могли противостоять законам липкой пустоты, поэтому план выглядел солидным без присутствия гранд-командующего Шион.

«Фу…» Капитан нападавших вздохнул с облегчением после исчезновения гранд-командующего Шион.

«Не надейтесь, что вас спасут… мы отправили его очень-очень далеко отсюда!» — заявил он впоследствии с сильным тоном.

«Теперь отправьте Густава Кримсона, если вы все хотите выжить», — добавил он.

Внутри космического корабля все кандидаты смотрели друг на друга с противоречивыми взглядами, пытаясь найти ответ на это неожиданное затруднительное положение.

— «Где Густав?»

— «С тех пор я его не видел»

— «Кажется, я видел, как он направлялся в диспетчерскую»

— «Нельзя верить этим маньякам! Они точно врут»,

Густав, который все это время находился в диспетчерской, наконец вышел.

Этошшшш~

Металлический ставень, похожий на дверь, скользнул вперед, и они увидели, как неопровержимо властное существо приближается к ним.

— Я пойду, — произнес Густав сквозь болтовню и взгляды.

«Эм-м-м?»

— Мы даже не знаем, чего они от тебя хотят?

«В этом точно нет ничего хорошего»,

Одновременно произнесли Матильда, Энджи и Эйлдрис.

«Отправьте Густава сейчас же, если хотите выжить», — снова раздался голос капитана.

«Давайте сначала попытаемся связаться с ними, чтобы выяснить, почему он им нужен», — предложил Фалько.

Эйлдрис постучала по некоторым элементам управления, прикрепленным к скафандру, у которого была функция космической передачи.

Хотя все на космическом корабле перестало работать, скафандр все еще функционировал хорошо. Единственным недостатком было то, что они не могли использовать скафандр для связи с другими на очень больших расстояниях.

«Входящая линия передачи», — заявил Рик из другого космического корабля.

«Хм от детей? Хорошо, прими это», — ответил сверху капитан.

Тиррихз~

Раздался тихий статический звук, прежде чем раздался мужской голос.

— «Зачем вам так нужен Густав Кримсон?»

«Как вы думаете, кто мы такие и чем, по вашему мнению, мы занимаемся?» – спросил в ответ капитан.

«Это вам рассказать, а мне выслушать», — ответила Эйлдрис спокойным тоном.

«У тебя есть мужество, малыш… мы межгалактические охотники за головами. У нас есть контракт на голову Густава Кримсона», — ответил капитан, пока его темные щупальца продолжали махать.

— Значит, у тебя есть планы убить его? — спросила Эйлдрис.

«Да… вот что значит иметь контракт на его голову», — ответил капитан странным тоном.

«К сожалению, нам придется отказаться», — ответила Эйлдрис.

«У вас, дети, нет выбора. Либо вы отдадите его нам, либо умрете здесь вместе с ним», — заявил капитан.

«Вам, дети, повезло, что Рик не хочет никакого побочного ущерба, поэтому мы готовы спасти всех вас. Если вы, дети, решите отдать Густава, вы будете жить», — добавил он.

«Хм, я полагаю, мы все погибнем в этом месте, если не сможем найти выход?» — со знанием дела спросила Эйлдрис.

«Да. Липкая пустота держит вас внутри, а затем сжимает все внутри до молекулярного уровня, пока, в конце концов, вы все не исчезнете, поэтому, даже если мы решим ничего не делать, Густав Кримсон все равно погибнет здесь. раскрылся капитан.

Вздох~

Внутри космического корабля IYSOP кандидат задохнулся от ужаса, узнав, насколько опасна липкая пустота.

— Как я и думал, — мысленно сказал Густав, слегка подняв левую руку.

Остаточное изображение появлялось с каждым движением, что было еще одним открытием, которое Густав заметил по их прибытии сюда.

Он уже чувствовал разницу и то, как медленно менялась их внутренняя анатомия, а также анатомия всего в этой части пространства.

Движение было чрезвычайно трудным, потому что казалось, что тебе нужно ехать дольше, чтобы добраться туда, где ты хочешь быть, и Густав чувствовал, что вне космического корабля будет еще хуже.

«Если вы, дети, хотите выбраться отсюда, я предлагаю вам отдать Густава Кримсона», — еще раз заявил капитан.

В настоящее время космический корабль не работал, так как пилоты и штурманы изо всех сил пытались его запустить, но ничего не вышло.

если бы они не вывели из строя двигатели и энергетические системы космического корабля, пилоты смогли бы активировать прыжок, который вытащил бы их из липкой пустоты.

«Похоже, они правильно рассчитали, прежде чем сделать свой ход», — Густав мог видеть, что действия межгалактических охотников за головами были почти безупречными до этого момента.

«Почему вы много незатронутых?» — спросила Эйлдрис по связи.

«Пока мы находимся внутри этого пузыря, законы липкой пустоты не будут применяться к нам. Мы действительно ваш единственный билет отсюда», — ответил капитан.

«Итак… пока мы можем попасть в этот пузырь, мы в безопасности?» — спросила Эйлдрис.

«Да», — ответил капитан.

«Хорошо, тогда мы просто поменяем космический корабль», — заявила Эйлдрис.

«Что ты имеешь в виду?» — смущенным тоном спросил капитан.

«Это значит, что мы не выдадим Густава, ты, сучка-панк», — внезапно раздался громкий голос И.Е.

«Кто это вульгарное существо?» Капитан казался раздраженным, когда говорил.

«Иди, спроси у своей бабушки, ублюдка, потому что мы собираемся отправить тебя билетом в один конец в загробную жизнь», — ответила ЭИ с громким смехом, от чего все вокруг тоже начали смеяться.

Напряженная атмосфера разрядилась после замечания Э.Е., заставив всех немного расслабиться, пока они изучали ситуацию.

«Не знаю, как вы, ребята, но я действительно хочу надрать задницы этим охотникам за головами», — заявил EE.

«Они тоже действуют мне на нервы, называя нас детьми», — сказал Филдор сбоку с раздраженным взглядом.

«Я готов надрать задницу», — объявил Тими.

«Звучит весело, считай меня», — хихикнула Шейла.

«Считай и меня тоже», — закричала Энджи.

«Я тоже,»

«Я тоже,»

«Я тоже,»

Это создало эффект домино, в котором все, кроме Густава, согласились иметь дело с межгалактическими охотниками за головами.

—SS

Трое офицеров снова нанесли удары по разным частям тела одного и того же меха, в результате чего он упал на колени, поскольку в его броне осталась еще одна дыра размером с кулак.

Офицеры MBO побеждали, но они понятия не имели, что это отвлечение.

В другой части Конференц-центра двое участников Genxodus в черных масках присели на корточки и спрятались среди множества фанатов.

-«Отчет о состоянии дел,»

«В настоящее время настраиваю удаленный коннектор», — ответил один из них по секретной связи.

-«Сколько?»

«Через три минуты все будет готово, и мы взорвем это место к чертям собачьим».

Тот же член в маске сообщил еще раз.

На земле у них был ряд металлических прутьев, установленных на земле.

-«Как выглядит сигнал?»

— «Все хорошо, почти готово…»

Судя по всему, через три минуты Генксод вручную взорвет наниты.

— «Подождите хотя бы три минуты»,

Каждый член Genxodus, экипировавший мех, услышал это объявление по связи.

К этому моменту трое были выведены из строя, но члены все еще были внутри.

«Ложись, или ты погибнешь прямо сейчас!»

Один из офицеров MBO обратился к меху на земле перед ними.

«Очень неразумно вступать в бой с нами, зная, что нам нет дела до чьей-либо жизни здесь», — послышался голос человека внутри меха.

«Хм?» — воскликнули офицеры МВО, подходя ближе.

«Взорвать!»

В тот момент, когда офицеры MBO услышали это, их глаза расширились…

«Получить д…»

Бум!

Мех взорвался в следующее мгновение, мгновенно поглотив радиус в тысячу футов.

Фууууумм~

Вокруг пламени внезапно появилась голубоватая сфера, поймавшая его в своего рода пузырь, прежде чем оно успело распространиться дальше.

К сожалению, некоторые вентиляторы попали в зону действия пламени и быстро превратились в барбекю.

«Дерьмо!» Один из офицеров закричал, увидев это печальное зрелище, однако они не знали, что это не конец…

«Взорвать…»

«Взорвать…»

Двое других, которые также были подавлены, также взорвали свой мех.

Бумммм! Буоооооо!

«А? Что это было?» — спросил Густав вслух, почувствовав вибрацию исходной пространственной частоты.

Его первоначальное тело все еще лежало на месте, поэтому он мог чувствовать, что его окружение находится в руинах.

«Я не могу больше тратить здесь время, мне нужно избавиться от этого как можно скорее», — несмотря на эти слова, Густав все еще не знал, как это сделать.

То, на что он смотрел, было чем-то, что не имело переключателей или кнопок, которыми он мог бы управлять, поэтому он не знал, как с этим справиться.