BTTH Глава 1456: Сектор Нерей

BTTH Глава 1456: Сектор Нерей

Примечание автора: неотредактированная глава

——————-

Интерьер представлял собой ужасное зрелище: стены и потолки были обуглены до черноты, металл покоробился от сильного жара. Было ясно, что что бы здесь ни произошло, оно высвободило катастрофическую энергию, выходящую далеко за пределы обычного оружия.

Коридоры космического транспортного корабля были узкими и вызывающими клаустрофобию, в них функциональность преобладала над комфортом, что типично для транспортных средств военного уровня. По мере их продвижения стены покрывали следы ожогов, а в некоторых местах полуобгоревшие трупы гротескно сливались с надстройкой корабля, их лица выражали агонию, а кожа почернела до костей.

«Некоторые из этих ожогов предполагают взрыв огромного тепла изнутри», — заметил Эйлдрис, его голос слегка эхом раздался в пустом пространстве. «Посмотрите на узоры взрывов: они исходят наружу от ядра корабля».

Эндрик кивнул в знак согласия. «Внутренняя защита сдержала бы любую внешнюю атаку. Это было что-то другое, что-то изнутри».

Пока они шли по заваленным обломками коридорам, тишина была гнетущей, нарушаемой лишь мягким хрустом их ботинок по обломкам металла и пепла.

Внезапно Риа остановился, его взгляд остановился на фигуре, прислоненной к переборке. Судя по форме, это был охранник, один из членов команды корабля. Несмотря на сильные ожоги, обуглившие его синюю кожу, что свидетельствовало о его инопланетном происхождении, его грудь слабо поднималась и опускалась, являя собой слабый намек на жизнь.

«Он еще жив», — воскликнул он, бросаясь к нему. Рия осторожно перевернула его, чтобы лучше оценить его состояние.

Униформа охранника представляла собой лоскутное одеяло из обугленной ткани и расплавленной синтетики, эмблема охранной фирмы едва различима. Его черты, явно телмарийские, были жизнерадостными, но явно испорченными этим событием. Раса Тельмари была известна своей толстой кожей и крепким телосложением, качествами, которые, возможно, спасли ему жизнь среди таких разрушений.

Густав присел на корточки рядом с Рией, рассматривая охранника. «Ты слышишь меня?» — спросил он, нежно постукивая охранника по лицу. Глаза охранника распахнулись, его взгляд расфокусировался, на лице промелькнула боль.

— Рион… — хрипло пробормотал охранник, попытка заговорить, казалось, истощила его оставшиеся силы, прежде чем его глаза закатились, и он снова потерял сознание.

— Рион? Что это значит? – спросил Эйлдрис, глядя на Густава в поисках теорий.

«Может быть имя, место или что-то еще, о чем мы не знаем», — размышлял Густав, перебирая в уме возможные варианты.

«Мы должны вернуть его на наш корабль…» — предложил Эндрик.

«Хм… ладно», — согласился Густав, видя, что другого способа спасти охранника нет. Он бы умер, если бы его просто оставили здесь.

Закрепив охрану на плече Эндрика, они вернулись на свой корабль. Повреждение судна, характер травм охранника и его загадочное последнее слово перед потерей сознания — все это указывало на тайну, которая с каждым моментом углублялась.

Эндрик проверил, нет ли выживших, но они обнаружили, что жив только охранник. Многие заключенные в камерах даже были сожжены дотла.

«Что бы ни случилось на этом транспортном корабле, это не было случайностью. Это было преднамеренно и достаточно мощно, чтобы обойти всю их внутреннюю защиту», — заявил Густав по их возвращению на корабль.

«Нам нужно выяснить, кто или что такое «Рион», — добавила Риа.

«На самом деле это не наше дело. Но я согласен помочь охраннику выздороветь», — сказал Густав, кладя в рот охраннику какое-то лечебное лекарство.

«И нам нужно быть начеку. Если что-то на этом корабле может вызвать такие большие разрушения, мы не хотим столкнуться с этим неподготовленными», — вмешался Эйлдрис.

«Именно поэтому я считаю, что нам следует выяснить, что такое Рион, чтобы не попасть в неожиданную ситуацию», — добавил Эндрик.

Густав тоже увидел в этом смысл и согласился, что они зададут охраннику несколько вопросов, когда он придёт в себя.

А пока им нужно было продолжить свое путешествие.

После нескольких часов полета от призрачных обломков космическое спокойствие окутало их космический корабль.

Густав решил высадить раненого охранника на ближайшей обитаемой планете, полагая, что это избавит их от дальнейших осложнений. Однако планы быстро изменились, когда охранник пришел в сознание раньше, чем ожидалось.

Голос Эндрика прорвался через внутреннюю связь корабля: «Он проснулся!»

Группа собралась в медицинском отсеке, где охранник был подключен к различным мониторам и капельницам, а его обожженную кожу обрабатывали регенеративными гелями. Облегчение сознания вызвало в его глазах вспышку настойчивости, когда он осматривал комнату, отмечая лица своих неожиданных спасителей.

Густав подошел к медицинской койке с выражением осторожного беспокойства на лице. «Вы проснулись. Это хорошо. Можете ли вы рассказать нам, что произошло на вашем корабле?»

Голос охранника был слабым, но наполненным серьезной настойчивостью. — Рион, — снова пробормотал он, и в этом слове прозвучал страх.

Рия шагнула вперед. «Ты говорил это раньше. Что такое «Рион»? Это человек?»

Охранник медленно покачал головой, его дыхание сбивалось с каждым словом. «Рион… это не место. Это редкий минерал. Мы перевозили его, когда один из заключенных украл его».

Брови Густава глубоко нахмурились. «Заключенный угнал целый сосуд ради минерала? Что такого особенного в этом Рионе?»

«Это не просто минерал», — продолжил охранник, его голос набирал силу от настойчивости. «Рион — это поглотитель. Он забирает все, что получает, и увеличивает это. Он невероятно ценен — и опасен в чужих руках. Пленница, которая его украла… она спланировала свой захват и транспортировку только для того, чтобы приблизиться к нему».

Эндрик вмешался: «Кто эта пленница? И куда она могла теперь увести Рион?»

Глаза охранника затуманились, когда он вспоминал события. «Ее зовут Карис. Она Залтарианка, известная своей хитростью и безжалостностью. Она связана с несколькими фракциями преступников по всему квадранту».

Фалько, прислонившись к консоли, скрестил руки на груди. «Залтарианцы, да? Скользкие люди. Есть идеи, куда она может направиться с таким призом?»

Охранник вздрогнул, слегка пошевелившись, боль вспыхнула на его лице. «Однажды она упомянула сектор Нерей. Здесь она выросла, и говорят, что она презирает его существование».

Эндрик дал указание искусственному интеллекту корабля. «ИИ, покажи все доступные данные в секторе Нерей».

Воздух над консолью замерцал, когда материализовалось детальное голографическое изображение. Перед ними медленно вращался сектор Нерей — массивное искусственное орбитальное тело, архитектура которого представляла собой лоскутное одеяло из частей космических кораблей и импровизированных жилищ.

Это было похоже на пиратскую гавань, парящую в космосе, освещенную неоновым сиянием многочисленных схематичных заведений.

«Это, — отметил Эндрик, — не просто какое-то место. Сектор Нерей служит связующим звеном для бирж черного рынка. Уровень преступности астрономический, около 90%, и он действует в условиях постоянного беззакония».

Вращающаяся модель отображала участки сектора, каждый из которых является центром различной незаконной деятельности. Рынки, наполненные украденными артефактами, подземные боевые кольца и притоны, предлагающие все мыслимые пороки, рисовали яркую картину контролируемого хаоса.

Густав скрестил руки на груди, его взгляд был прикован к парящей модели. «Такое место может просто развалиться на части без какой-либо посторонней помощи. Позволить Карис сеять там хаос может показаться проблемой, решаемой самостоятельно».

Когда он высказал эту мысль, раненый охранник, молча наблюдавший, вмешался слабо, но убежденно. «Я понимаю искушение посмотреть в другую сторону, но ты должен учитывать: Нерей также является местом торговли невинными детьми со всей вселенной. Их продают тому, кто предложит самую высокую цену, и они живут в отчаянии. Если Карис высвободит силу этого минерала там эти дети пострадают больше всего».

В комнате воцарилась тишина, моральный вес слов охранника осел среди них. Риа повернулась и посмотрела на Густава с обеспокоенным выражением лица. «Мы не можем просто повернуться к ним спиной».

Фалько кивнул в знак согласия: «Нам нужно это обдумать. Хотя мы могли бы предоставить им навести порядок, нет никакой гарантии, что они доберутся до нее до того, как дело будет сделано. Невиновным, особенно детям, не следует этого делать. заплатите цену за нашу нерешительность».

Густав вздохнул, потирая виски, обдумывая варианты.

«У нас есть два выбора: вмешаться и потенциально спасти жизни, подвергая себя большому риску, или остаться на своем пути и позволить Нереусу разобраться со своими собственными демонами, включая Карис».

«Если мы решим вмешаться, нам придется сделать это сейчас и быстро, чтобы мы могли сохранить курс и добраться до места до того, как появится разрушитель варпа», — заявил Эндрик.

«Сколько времени нам понадобится, чтобы добраться до сектора Нерей?» Густав подверг сомнению искусственный интеллект их корабля.

«Технически мы должны вернуться на курс примерно через неделю», — отметил Эндрик.

«Мы делаем это?» – спросил Эйлдрис.

Все повернулись к Густаву.

«Хорошо, конечно, конечно… давайте сделаем это», — заявил Густав, прежде чем сесть на свое обычное место в диспетчерской.

«Проложите курс на сектор Нерей».

Вернувшись на место недавней разрушительной атаки — кладбище искореженного металла и застывших теней — разворачивались удивительные перемены. Среди обломков и тишины мертвого космоса фигура, неподвижно стоявшая среди разбросанных останков разрушенного тюремного транспорта, начала шевелиться.

Фигура была окутана рваной униформой, ткань обожжена и разорвана в результате жестоких событий, которые привели к гибели судна.