BTTH Глава 1506: Эфирная Невозможность

BTTH Глава 1506: Эфирная Невозможность

Примечание автора: не разблокировать

————

— Просто сделай это, — пробормотал Старк.

[Выкачивание воспоминаний активировано]

Когда Густав активировал эту способность, на него нахлынул поток образов и ощущений.

Первым воспоминанием было, как Старк прикоснулся к древней брошюре, его пальцы дрожали, когда он прикоснулся к ней. Мгновенно поток видений хлынул в сознание Старка — видений, которые теперь были разделены с Густавом.

Сцены были хаотичными и напряженными: Густав, едущий на Разрушителе Варпа, невольно вызывает катастрофическое событие.

Из-за нестабильности варп-разрушителя, которая отчасти была связана с участием Густава в его движении, фрагментированные следы пепла отрываются от кучи и в конечном итоге появляются на Земле… Вертигонная предпосылка, если быть точным.

Коррупция высвобождается, охватывая все на своем пути.

Густав оказывается в ловушке, в том месте, где он оказался после поездки на арп-разрушителе, не имея возможности сбежать и прийти на помощь, когда разворачивается катастрофа.

Остров Вертигон горит. Чтобы остановить дальнейшее распространение коррупции, мир объединяется, чтобы искоренить ее.

Род семьи Вертигонов, когда-то гордый и влиятельный, угасает в огне, а их наследие превращается в пепел.

Фрагмент другого воспоминания показывает более позднюю сцену: опустошенный Густав с выражением поражения и печали на лице несет безжизненное тело Старка через остатки того, что когда-то было оживленным островом. На его плечах лежит тяжесть его неудачи, разрушения семьи, которую он непреднамеренно вызвал.

В этот момент Густав отстраняется от Старка с выражением беспокойства, когда его мысли возвращаются в настоящее.

«Так это правда…»

«Я говорил тебе. Мне нужно, чтобы ты это увидел — чтобы понять, почему я сделал то, что сделал. Я не мог позволить такому будущему случиться», — Старк обильно дышал, пытаясь оправиться от последствий сифона.

Густав стоял на месте с задумчивым видом, в то время как воздействие видений все еще мучило его разум.

«Пока я понимаю… Я не могу просто принять такой результат. Должно быть что-то, что можно сделать, чтобы изменить его».

«Это одна из причин, по которой я привел тебя сюда, подальше от Разрушителя. Не только для того, чтобы защитить мою семью, но и для того, чтобы дать нам шанс найти другой путь. Вместе… Я понимаю, что для вас крайне важно добраться туда, где варп-разрушитель приближается, — с надеждой произнес Старк.

«А если мы не сможем найти другого пути? Что тогда? Мы пожертвуем всем и вся, чтобы спасти твою семью?» — спросил Густав с оттенком раздражения.

«Если бы это был ты… Что бы ты сделал?» — спросил Старк, опуская голову.

Этот вопрос вызвал короткое молчание, поскольку Густав представил, как выбирает между спасением своих близких и спасением мира.

(«Давайте не будем притворяться, что вы не станете трахать весь мир, чтобы спасти своих друзей») Вмешалась система.

‘На чьей вы стороне?’

(«Сторона разума»).

— Ты знаешь значение этого слова? Вы это загуглили?

(«…Пошел ты.»)

Густав решил игнорировать систему и повернулся к Старку.

«Тебе лучше помолиться, чтобы мы нашли другой путь… Ради всех», — тоном Густава намекнуло на согласие на сотрудничество.

Старк посмотрел на Густава торжественным взглядом, понимая чудовищность стоящего перед ним выбора.

«Спасибо, что дали мне шанс».

Пока «Разрушитель варпа» удалялся в пустоту космоса, оставляя за собой след космических волнений, Эндрик, Эйлдрис, Фалько и Риа оставались на борту своего космического корабля с выражением беспокойства и растерянности на лицах.

Они ожидали, что Густав появится в последний момент или что-то в этом роде, но его отсутствие теперь омрачало их миссию.

Теперь варп-разрушитель исчез.

Риа, глядя в теперь уже спокойное пространство, нарушила тишину. «Густав… С ним точно все в порядке, верно?» В его голосе звучала смесь надежды и беспокойства.

«Он должен быть. Густав выжил хуже. Но с его исчезновением и отсутствием варп-Разрушителя, доставившего его туда, где находятся остатки планеты Хумбад, я не уверен, каким должен быть наш следующий шаг», — вмешался Эйлдрис.

Затем Эндрик вспомнил загадочное существо, которое вмешалось в самый опасный момент. Светящийся силуэт фигуры предотвратил катастрофу, но ее личность оставалась загадкой.

Эндрик, задумчиво потирая подбородок, рискнул: «Это… может быть, это была мисс Эйми? Это напомнило мне о ней».

Рия скептически приподняла бровь. «Мисс Эйми? Разве она не вернулась на ту планету, которую создала после IYSOP? Почему она появилась именно здесь, а не в Демоляторе Варпа?»

Эйлдрис, медленно кивнув, добавила: «Конечно, нет смысла быть ею, поскольку это существо появилось изнутри варп-разрушителя… Но тогда…»

Дискуссия переросла в теории и рассказы об известных способностях и последних известных действиях мисс Эйми. Ее легенда как одного из самых грозных существ во вселенной сделала ее предметом бесконечных спекуляций.

Фалько, пытаясь разобраться в событиях, предположил: «Как бы маловероятно это ни казалось, но кто еще мог бы вырвать нас из притяжения чего-то столь мощного, как Демолатор Варпа? А затем снова нырнуть в него…»

«Это не то, что каждый мог бы сделать, даже если бы он был в альфа-ранге… а она находится за пределами этого уровня силы», — добавил Эйлдрис.

Эйлдрис включил аварийные двигатели, двигатели космического корабля взревели, пытаясь помочь Эндрику в телекинетическом толчке. Совместные усилия заставили корабль сильно дрожать, преодолевая огромную гравитационную силу Варп-Разрушителя.

«Двигатели на полную мощность!»

Снаружи Варп-Разрушитель казался почти живым, его пепельное змеиное тело извивалось и расширялось, поглощая космическую материю на своем пути.

Зрелище было ужасающим: орбитальные тела, на формирование которых ушли тысячелетия, теперь были всего лишь игрушками в руках этого небесного гиганта.

Пока космический корабль изо всех сил пытался удержать свое положение, экипаж беспомощно наблюдал, как путь движения Разрушителя Варпа становился все более неустойчивым.

Ситуация на борту космического корабля становилась все более ужасной, поскольку гравитационное притяжение «Разрушителя варпа» стало настолько сильным, что Эндрик не мог с ним справиться.

Его телекинетический щит мерцал от напряжения, защитная энергия ослабевала по мере того, как колоссальное существо росло еще больше, а его пепельные усики угрожающе приближались.

Лицо Эндрика исказилось от напряжения, на лбу выступил пот, он стиснул зубы. «Я… я не смогу держать это дольше! Оно слишком сильное!»

Ему не пришлось так сильно бороться с расколом целой планеты, но кто знал, что нечто подобное может оказаться настолько трудным.

Эндрик хотел убедиться, что прямой контакт не состоялся, потому что никто из них не знал, какие последствия это принесет, но обстоятельства сложились…

«Он растет! Мы не сможем этого сделать, если он подойдет намного ближе», — заявил Эйлдрис настойчивым тоном.

Экипаж приготовился, когда космический корабль начал сильно дрожать, края пеплового следа Варп-Разрушителя лизали внешний корпус, окутывая их тьмой.

Казалось, их целиком поглотит космическое явление, которое они стремились перехватить.

Фалько готовился отправиться туда и захватить варп-разрушитель своим обнаженным телом, чтобы оттолкнуть их от опасности, но Эйлдрис и Риа этого не сделали.

Он никак не мог справиться с таким.

Вдруг открылось чудесное зрелище.

Из сердца пепельного хаоса возникло блестящее серебряное сияние, его сияние пронзило тьму, словно небесный маяк. Эфирное существо, форма которого была скрыта из-за интенсивного свечения, которое оно излучало, приблизилось к космическому кораблю.

Экипаж с трепетом и растерянностью наблюдал, как светящееся существо протянуло руки, похожие на руки чистого света.

Грациозным, мощным движением существо прижалось к космическому кораблю. Сила его вмешательства была мягкой, но твердой, противодействуя притяжению Демолатора Варпа с точностью, которая, казалось, превосходила возможности любого известного существа.

«Что это такое?» Фалько не мог скрыть своего шока.

По мере того, как существо оказывало свое влияние, космический корабль почувствовал, как гнетущая пепельная хватка ослабевает. Медленно, но с неоспоримой силой, эфирная фигура увела их от чрева Варп-Разрушителя. Пепел отступил от корпуса, снова открыв за собой звезды.

Серебряное существо, задача которого, казалось бы, была выполнена, дало последний толчок, который отправил космический корабль на устойчивый путь в сторону от разрушительного пути Разрушителя Варпа. Когда он удалился, свечение вокруг него пульсировало тепло и почти успокаивающе…

{ День назад }

«Просто проверьте мои воспоминания, если вы думаете, что я лгу. Видения подтвердят мои слова», — предложил Старк, тяжело вздохнув.

Хватка Густава на шее Старка ослабла, когда он обдумывал предложение покопаться в воспоминаниях Старка.

Открытие того, что Старк знал о своей редко используемой способности перекачивать воспоминания, было тревожным.

Эта сила, как известно, сеет хаос в разуме человека, на которого она была использована, и казалось, что Старк знал о существовании Внешнего Мира больше, чем он думал.

Настойчивость Старка и серьезность ситуации побудили Густава принять предложение. Он никогда не щадил своих врагов, но искал повод дать Старку презумпцию невиновности.

Густав крепко положил руку на висок Старка, а Старк собрался с духом и закрыл глаза в ожидании инвазивного зонда.

«Это будет больно», — заявил Густав бесстрастным тоном.