BTTH Глава 1514: Нагретый Зал Суда

BTTH Глава 1514: Нагретый Зал Суда

Примечание автора: неотредактированная глава

————

Энджи ожидала, что Джек будет здесь, поэтому не понимала, почему он опаздывает, и теперь суд вот-вот должен был начаться.

Главным судьей была пожилая женщина с царственной осанкой и в развевающихся белых одеждах. Она приступила к призыву суда к порядку.

Ее голос эхом разнесся по залу, призывая к немедленной тишине.

«Порядок в суде», — объявила она твердым тоном. «Мы собрались здесь сегодня, чтобы рассмотреть обвинения против Густава Кримсона. Преследование может начаться».

Главный прокурор, мужчина с острыми чертами лица и расчетливым взглядом, встал и подошел к передней части.

Его звали Веран Кесс, известный своей безжалостностью в зале суда. На нем был черный костюм, который резко контрастировал с его бледной кожей, а его глаза блестели холодным и решительным светом.

«Члены суда, уважаемая коллегия и граждане альянса», — начал он властным голосом. «Мы собрались здесь, чтобы добиться справедливости в отношении бесчисленных жизней, пострадавших от Густава Кримсона. Его обвиняют в отвратительных преступлениях, которые принесли хаос в нашу вселенную. Сегодня мы представим доказательства, которые не оставят сомнений в его вине».

Он указал на трубку с Густавом. «Посмотрите на человека перед вами. Когда-то герой, теперь символ разрушения. Мы должны привлечь его к ответственности за свои действия».

Толпа зашумела в знак согласия, когда сомнения в невиновности Густава прокатились по залу.

Веран Кесс продолжил, детализируя обвинения против Густава с дотошной, почти жестокой точностью. Он нарисовал картину человека, чьи силы привели к хаосу и смерти, подчеркнув разрушение планеты Озиус и другие инциденты, приписываемые Густаву.

Джек парил во внешней атмосфере Земли, окруженный хаотичной схваткой космических кораблей и нападавших.

Его тело светилось синей энергией, когда он двигался с разрушительной интенсивностью. Вокруг него вспыхнули заряды энергии, когда он с беспрецедентной силой прорвался сквозь ряды врага.

Он развернулся в воздухе, уклоняясь от шквала мощных болтов, и ответил разрушительной волной силы, которая разрушила ближайший космический корабль. «Откуда взялись эти ребята?» — пробормотал Джек про себя, его глаза сузились, когда он оглядел окрестности.

Все, что он знал, это то, что, когда он собирался отправиться на суд над Густавом, с ним связалось руководство MBO.

Они сообщили ему об угрозе во внешней атмосфере Земли, требующей немедленного внимания. Никакой дополнительной информации предоставлено не было, только то, что это были люди с гнусными намерениями.

«Они могли послать кого угодно», — подумал Джек, легко отклоняя энергетический луч легким движением запястья. Он пробил корпус другого корабля, отправив его по спирали в пустоту. «Почему я и почему сейчас?»

Его подозрения росли с каждой атакой, которую он парировал. Время было выбрано слишком идеально. «Это, должно быть, тактика задержки», — размышлял он, осознавая уловку MBO. Они знали, что он на стороне Густава, и, заняв его делом, гарантировали, что он пропустит суд.

Все знали, что Джек следовал правилам и подчинялся командам, так что эта тактика, скорее всего, сработала.

— Хорошая попытка, — сказал Джек вслух с решительным рычанием. «Но ты можешь только задержать меня, а не остановить».

Словно отвечая на его мысли, нападавшие усилили атаку.

Группа из них, как гуманоидов, так и зверей, объединила свои силы, объединив свои способности в огромную сеть энергии.

Сеть затрещала со зловещей силой и понеслась к Джеку.

Прежде чем он успел среагировать, сеть поймала его, энергетические щупальца плотно обвились вокруг его тела. Джек боролся с связывающей силой, его мышцы напряглись, когда он пытался вырваться на свободу.

«Теперь я тебя понял», — ухмыльнулся один из нападавших, представлявший собой фигуру рептилии, с горящими красными глазами. «Давай посмотрим, насколько ты силен на самом деле».

Глаза Джека сверкнули яростью. «Думаешь, это меня удержит?» — взревел он, и его голос эхом разнесся в пустоте.

С приливом чистой силы он надавил на сетку, в то время как энергия вокруг него вспыхнула ярче.

Сеть в ответ натянулась, словно поглощая его энергию. «Дело не только в силе», — озвучил другой нападавший, который оказался полукровкой с кибернатической внешностью.

Веран Кесс стоял в центре зала суда, его присутствие властное, а голос ровный. Он уже составил длинный список обвинений против Густава, но еще не закончил. «Более того, — продолжил он, — Густав Кримсон не сдался, когда его обвинили. Вместо этого он больше года ускользал от преследования MBO. Это само по себе тоже преступление».

По залу разнеслись вздохи и шепот. Энджи сжала кулаки, костяшки пальцев побелели. Она обменялась обеспокоенными взглядами с Эйлдрисом и Э.Э. Каждый из них ощущал тяжесть обвинений, накапливающихся против Густава.

Веран Кесс еще не закончил. «Кроме того, действия Густава привели к многочисленным столкновениям с Альянсом. Он несет ответственность за уничтожение нескольких флотов Альянса и гибель как офицеров MBO, так и членов корпуса Альянса, которые просто выполняли свой долг».

Защитник Густава, опытный адвокат Джарет Коул, встал. — Возражаю, ваша честь! Он позвал. «Эти утверждения преувеличены и не имеют надлежащих доказательств!»

Судья ударила молотком. — Решение отменено. Мистер Кесс, продолжайте.

Веран Кесс ухмыльнулся. «Спасибо, ваша честь. Густав не только сеял хаос в космосе, но всего несколько недель назад он попытался уничтожить саму Землю. Если бы не вмешательство Джека, сильнейшего в мире, который затем взял Густава под стражу, мы бы не быть здесь сегодня».

Зал взорвался смесью вздохов и ропота. Люди наклонялись друг к другу, недоверчиво перешептываясь.

Джарет Коул снова поднялся на ноги. «Возражаю, ваша честь! Это наглая ложь! Джек может свидетельствовать правду!»

Веран Кесс повернулся к ней с торжествующей улыбкой. «Тогда давайте вызовем Джека для дачи показаний», — сказал он уверенным тоном. Он посмотрел на судью. «Ваша честь, я прошу, чтобы Джека вызвали для проверки этих утверждений».

Судья кивнул. «Согласен. Пожалуйста, приведите Джека вперед».

Все в зале выжидающе повернулись к входу, но Джека нигде не было. В комнате воцарилась тревожная тишина.

Сердце Энджи колотилось в груди. Она посмотрела на Эйлдриса и Фалько широко раскрытыми от беспокойства глазами. «Где он?» прошептала она.

Фалько покачал головой. «Я не знаю, но если он не появится в ближайшее время, все может стать еще хуже».

Веран Кесс воспользовался моментом. «Кажется, Джек недоступен. Удобно, не правда ли?» — сказал он, и в его голосе звучало насмешливое беспокойство. «Без его показаний мы должны действовать, основываясь на имеющихся у нас доказательствах и свидетелях».

Джарет Коул снова вышел вперед. «Ваша честь, показания Джека имеют решающее значение в этом деле. Если бы мы могли немного подождать…»

Судья нахмурилась, поскольку ее терпение иссякло. «Мы продолжим. Мистер Кесс, вы можете продолжать».

Ухмылка Верана Кесса стала шире. «Спасибо, ваша честь». Он вернулся в суд. «Теперь я приведу нескольких свидетелей, которые из первых рук рассказали о преступлениях Густава».

Один за другим люди выходили на трибуны, каждый рассказывал истории о разрушениях и хаосе, предположительно вызванных Густавом.

Каждая история была более изобличающей, чем предыдущая, и было ясно, что многие из этих свидетелей были либо принуждены, либо откровенно лгали.

Однако они мало что могли с этим поделать.

Энджи едва могла сдержаться. Ей хотелось закричать, выкрикнуть правду, но она знала, что любая вспышка гнева может усугубить ситуацию.

Джарет Коул приложил все усилия, чтобы подвергнуть перекрестному допросу свидетелей, найти дыры в их показаниях и указать на несоответствия, но ущерб уже был нанесен. Присяжные и публика, наблюдавшая за прямой трансляцией, были потрясены огромным количеством обвинений.

Веран Кесс сделал заключительное заявление. «Дамы и господа присяжные, очевидно, что Густав Кримсон представляет опасность для нашего общества. Его отказ подчиняться правосудию, его жестокие столкновения с нашими силами и его попытки уничтожить саму нашу планету — все это указывает на один вывод: он должен нести ответственность за свои действия».

Глубоко в космосе странное спокойствие охватило Джека, когда он обдумывал выход. Он не мог позволить себе терять здесь время. Суд был слишком важным, чтобы его пропустить. Ему нужно было вырваться на свободу и быстро.

«Хорошо, — пробормотал он про себя, — давай посмотрим, сколько силы ты действительно можешь взять».

Используя глубочайшие резервы своей силы, Джек сосредоточил свою энергию на одной области. Воздух вокруг него затрещал от электричества, когда он внезапно взорвался беспрецедентной энергией.

Щупальца напряглись и напряглись… а затем начали рваться под давлением поглощения слишком большого количества энергии.

Нападавшие в шоке наблюдали, как аура Джека расширялась, становясь более интенсивной с каждой секундой. «Невозможный!» — прошипел лидер рептилий, пытаясь укрепить сеть.

Они начинают чувствовать, как энергия душит их, когда непреодолимое давление пронеслось по окрестностям с позиции Джека.

Последним взрывным выбросом энергии Джек разбил сеть, разбросав осколки энергии во всех направлениях.