Глава 1433. Неожиданная неудача.
Примечание автора: неотредактированная глава
———————-
Эндрик поднялся на ноги и указал на голографическую проекцию, отображавшую безликое изображение.
«Обратили внимание на волосы, похожие на ветки?» Он задал вопрос.
«Да, а что насчет этого?» — произнесла Риа.
«Видите ли, их волосы на самом деле являются деревом. С течением времени им давали много имен. Дерево творения, дерево рождения, дерево жизни и так далее…»
Риа продолжала с любопытством смотреть на Эндрика, гадая, куда он клонит со своими объяснениями.
«Дело в том, что это дерево может приносить плоды. Когда они срывают один из этих плодов и потребляют его, он дает случайную способность на определенное время», — объяснение Эндрика оставило Рию с удивлением.
«Значит, вы утверждаете, что технически они могут использовать любую способность?» — спросила Риа.
«Да, но не только это… Они получают случайную способность, масштабируемую до очень высокого уровня в зависимости от возраста безликого, и они довольно старые, так что вы уже можете догадаться, насколько сильной будет способность, когда они получат Не говоря уже о том, что это прилипнет к ним еще надолго, — добавил Эндрик серьезным тоном.
«Значит, этот безликий, должно быть, обрел способность, которая помогла им найти нас», — понимающе пробормотала Эйлдрис.
«Теперь это имеет смысл», — Рия откинулась назад, выглядя обеспокоенной.
«Но что происходит, когда у них заканчивается время? С такими способностями их, должно быть, постоянно подпрыгивают… Я имею в виду, кто не захочет съесть фрукт, который даст вам случайную способность?» Риа подумала о возможностях.
«Эм… ты умрешь, если съешь один из фруктов на их волосах», — заметил Эндрик.
«Что?» Глаза Рии расширились.
«Это работает только для них. Если кто-то другой попытается съесть их плод, они взорвутся… на куски… и умрут», – повторил Эндрик.
Рия чувствовала себя так, будто Эндрик только что лопнул свой пузырь. Он не мог не думать, что это такая трата.
«Если он или она или оно нашли нас раньше, они наверняка смогут найти нас снова. Итак, что нам делать?» — спросила Риа.
«Они не найдут нас, пока мы не вытащим оттуда Фалько и Энджи. После того, как мы это сделаем, мы сможем быть в двух галактиках от нас», — ответил Густав впереди.
«Да, но мы же не можем продолжать бежать, не так ли? Мы говорим о безликом», — произнес сбоку Эндрик.
Было очень трудно, когда за ними гонялось то, что считалось одним из самых сильных существ во вселенной.
«По крайней мере, это не тот, что обладает Космическим Превосходством», — усмехнулся Густав.
«Подожди… у одного из них есть такая космическая штука, как у тебя?» Когда он задавал вопрос, на лице Рии можно было почти записать выражение обреченности.
«Пойди, разберись», — ответил Густав.
«Мы влипли.»
«Нет, мы не.»
«Я уверен, что у Густава есть план»,
Риа, Эндрик и Эйлдрис озвучили одновременно.
«Если я смогу инициировать еще одну встречу, возможно, я смогу поговорить с другим безликим, чтобы заставить того, кто преследует нас, отступить», — заявил Густав, но они не совсем поняли, что он имел в виду.
«Просто держите штаны в связке, пока мы не закончим разбираться с ситуацией с Энджи и Фалько», — добавил Густав.
….
….
….
В огромном, бесконечном пространстве космоса, где звезды и галактики сплелись воедино, мерцающее отражение космоса, парило на месте единственное безликое существо.
Существо, в отличие от любого известного существа, могло похвастаться гривой ярко-малиновых волос, которые ниспадали и разветвлялись, как ветви древнего дерева, каждая прядь которых светилась жизненной силой Вселенной.
Среди небесной тишины он танцевал старо, как время, вызывая видения изящными движениями.
Пространство вокруг существа искривилось и пульсировало невидимыми энергиями, как будто сама реальность подчинилась его воле. Перед ним парила единственная прядь малиновых волос, идентичная по оттенку его неземным локонам, как средоточие его силы. Волосы действовали как проводник, фокус, через который существо передавало видения.
Когда невидимые глаза существа сосредоточились на парящей нити, пространство вокруг него начало мерцать и меняться. Видения возникли из пустоты, окутывая прядь, словно ряд прозрачных парящих экранов.
На каждой записи была изображена грязная светловолосая цель, хотя природа цели оставалась неясной для любого наблюдателя и была известна только самому существу. Изображения мерцали и менялись, отображая моменты прошлого, настоящего и потенциального будущего, и все это было сосредоточено на интересах существа.
Сцены сильно различались: в один момент цель пересекала пустынные уголки далекой планеты. В следующий раз цель была вовлечена в жаркую дискуссию в металлических стенах космического корабля. Каждая запись была виньеткой, окном в жизнь или событие, имевшее значение в великом замысле намерений существа.
Тонким движением, почти незаметным, существо манипулировало сценами, приближая детали или перематывая действия, словно что-то искало.
Багровые волосы перед ним, казалось, пульсировали светом, реагируя на каждое изменение и изменение фокуса, усиливаясь по мере углубления концентрации существа.
В конце концов, существо нашло в кадрах то, что искало, момент или ключ к разгадке, имеющий решающее значение для достижения его непостижимых целей.
Одним жестом все видения рассеялись, снова растворившись во тьме, откуда они пришли, оставив только одно из них, а также прядь темно-красных волос, плывущую перед существом. Затем он схватил нить, а последнее видение расширилось перед ним, как дверной проем.
Форма безликого внезапно расплылась, когда оно двигалось сквозь невидимые измерения, оставляя после себя шлейф вопросов и затяжное эхо своего присутствия в огромной, наполненной звездами пустоте.
….
….
«Хватит волноваться. Мы уже увеличили расстояние между нами еще на один день», — сказал Густав Рии, управляя их космическим кораблем в темном пространстве.
— Старший брат… — неожиданно проговорил Эндрик тревожным тоном.
«Что это такое?» – спросил Густав с озадаченным видом.
«Поворот!» Он закричал в ответ, заставив Густава повернуть космический корабль влево.
Он накренился так резко и неожиданно, что ремень Рии сорвался, и он полетел в дальний конец космического корабля.
В тот же момент, когда Густав свернул, пространство вокруг их первоначального места рухнуло.
После обрушения появилось безликое существо с малиновыми волосами, похожими на ветви.
Сразу стало очевидно, что Эндрик уже предчувствовал столкновение, поэтому изменил курс прежде, чем оно могло произойти.
«Он вернулся!»
«Какого черта?!»
Эйлдрис и Риа одновременно закричали, не веря своим глазам.
«Я установил между нами большое расстояние… Как он…?» Густав был так же растерян, как и все остальные.
«Тебе нужно использовать гиперпрыжок немедленно!» — произнес Эндрик с невероятно обеспокоенным видом.
Густав не стал расспрашивать его о том, что он мог видеть, и быстро совершил гиперпрыжок.
Тфуууууууу~
По сравнению с прошлым разом преследование безликого существа было намного быстрее. Он приближался к космическому кораблю с еще большей яростью, как будто задаваясь вопросом, как его планы продолжают рушиться.
Когда он был близок к контакту, Густав нажал кнопку гиперпрыжка.
Как и в прошлый раз, они пронзили пространство, как иглы, преодолев расстояние, которое невозможно преодолеть за короткий промежуток времени.
Через пару секунд они прибыли в совершенно другое место космоса.
Уф~
— Мы сбежали, — пробормотал Эйлдрис.
«Вы думаете?» — произнесла Риа с трепетом.
«Ненадолго. Я думаю…» Густав покачал головой.
«Я не знаю, как он нас находит… И он ни в коем случае не сможет преодолеть такое расстояние за короткий промежуток времени. Даже Джек или мисс Эйми не смогут этого сделать», — заметил Эндрик с огорченный тон.
«Безликий не должен иметь возможность получить одну и ту же способность дважды подряд после употребления фрукта… у него должен быть другой способ сделать это», — проанализировал Густав со скептицизмом.
«Так что же мы будем делать?» – спросила Риа.
«Теперь мы должны быть всего в двух днях пути от места назначения… Может быть, мы сможем добраться туда до того, как он проделает еще один из этих трюков», — мысли Густава все еще были сосредоточены на спасении Энджи.
«Послушай, Гас. Я хочу спасти Энджи и Фалько так же сильно, как и ты, но я думаю, что нам нужно найти способ навсегда избавиться от него, иначе у нас никогда не будет шанса спасти их», — сказал Эйлдрис из позади.
«Насколько я…»
«Ребята!» Риа вдруг дрожащим голосом окликнула их.
«Что это такое?» Все они высказались одновременно.
«Разве это не… Мне кажется, я видел этот космический камень или планету раньше», — он указал на раскалённое светящееся орбитальное тело вдалеке.
Остальные повернулись и посмотрели в том направлении, куда он указал, и их глаза расширились.
«Мы были здесь раньше», — заявил Густав тоном осознания.
«Что именно происходит?» — произнесла Риа, когда зловещее чувство распространилось по космическому кораблю.
«Нас только что отложили на пять дней».