Глава 1447. Повествование Фалько

Глава 1447. Повествование Фалько

Примечание автора: неотредактированная глава

—————

«Мы успешно увели злодеев от нашего бога. Иллюзия сбила их с пути, как и планировалось».

При упоминании этой новости по экипажу прокатилась волна ликования. Приветствия и восклицания наполнили воздух, поскольку они гордились своими достижениями.

Им удалось защитить того, кого они считали своим божеством, фигурой огромной важности и уважения, от любопытных глаз и потенциально злонамеренных намерений флота альянса.

Экипаж собрался вокруг своего лидера, их лица светились сиянием победы.

«Наш бог остается в безопасности благодаря вашей изобретательности», — сказал один из членов экипажа с очевидным восхищением в тоне.

«Да, но давайте не будем забывать, что это было коллективное усилие», — ответил лидер, стремясь поделиться заслугой со всей командой.

«Наше единство и преданность нашему делу еще раз доказали, что мы можем преодолеть любую угрозу, которая пытается нарушить нашу святость».

«Слава Альянсу Густаво!» — крикнул один из членов экипажа.

«Слава Альянсу Густаво!» Все остальные скандировали в ответ, прежде чем вернуться на свои рабочие места.

Лидер, все еще наслаждавшийся последствиями успешного обмана, на мгновение был прерван резким чириканьем входящей передачи.

Устройство на его запястье, высокотехнологичное кольцо, ожило, осветив его лицо мягким светом. Он постучал по устройству, приняв передачу привычным движением, и на его лице появилось предвкушение.

Голографический дисплей, проецируемый перед ним, стал четким, открыв лицо другого члена экипажа, находящегося за тысячи световых лет от нас с далекой миссией. Видимый фон предполагал, что они находились на борту другого корабля, одинаково оборудованного для выполнения поставленных задач.

— СОвуна, — начал далекий член экипажа, его голос слегка потрескивал в связи, — я приношу новости с передовой.

Лидер наклонился вперед, его интерес усилился. «Продолжайте», — подбадривал он, чувствуя важность сообщения.

«Мы успешно взяли под контроль планету Тевилон во имя Густава», — сообщил член экипажа с торжествующей улыбкой на лице.

«Их защита не могла сравниться с нашей стратегией и мощью. Планета и ее ресурсы теперь в нашем распоряжении и готовы поддержать наше дело».

Услышав эту новость, лидера захлестнула волна ликования, похожая на предыдущее празднование. Его глаза сверкали восторгом, а по лицу расплылась широкая улыбка.

«Отличная работа!» — воскликнул он, и в его голосе звучали гордость и удовлетворение.

«Это значительная победа для нашего дела. Благодаря этому нашему лорду Густаву будет легче завершить свою миссию по освобождению вселенной от жизни».

Открытие того, что сущность Энджи была разделена между измерениями и динамикой сил другого плана, нарисовало картину вселенной, гораздо более сложной и опасной, чем они могли себе представить.

Густав, обрабатывая информацию, почувствовал смесь разочарования и решимости.

«Итак, Энджи оказалась в центре всего этого». — размышлял он вслух, его решимость укреплялась.

«Нам нужно найти способ помочь ей, полностью вернуть ее на наш самолет, чтобы другая половина не затащила ее туда».

Фалько кивнул, признавая предстоящий вызов.

«Это будет нелегко», — предупредил он.

«План моего отца управляется древними и глубоко укоренившимися правилами и силами».

Эйлдрис, чья острая интуиция мало что упускала, уловил постоянное упоминание Фалько об «отце» — термин, наполненный неожиданной фамильярностью, когда речь шла о грозном существе, управлявшем другим планом.

Любопытство Эйлдриса пронзило завесу невысказанных историй: «Фалько, ты называл это существо своим отцом. Ты действительно принял повелителя того другого плана своим отцом?»

Фалько, застигнутый врасплох своими неосторожными высказываниями, колебался. Этот вопрос вызвал множество воспоминаний и эмоций, вернув его к серии встреч, которые безвозвратно изменили ход его существования.

«Это… это не так просто, как принятие или отрицание», — начал Фалько, его голос был окрашен сложностью его чувств.

«Мой… отец, он навещал меня в человеческом облике. Несмотря на удерживавшие меня оковы, он хотел, чтобы я чувствовала себя комфортно, видела в нем не просто повелителя тьмы, но как кого-то знакомого… кого-то по отцовской линии».

Рия обнаружила, что объяснение Фалько озадачило его.

«Но каким образом он твой отец? У тебя ведь есть земной отец, не так ли?» — спросил он, пытаясь собрать воедино, казалось бы, противоречивые части рода Фалько.

Вопрос повис в воздухе, вызов самой природе идентичности и принадлежности.

Взгляд Фалько отвлекся, потерявшись в сложностях своего двойного наследия.

Прежде чем он успел ответить, Густав, движимый смесью беспокойства и интриги, потребовал ясности.

«Это не совсем сложно, Фалько. Как возможно иметь двух отцов? Один — обычный человек с Земли, а другой — необыкновенное существо, управляющее самой сутью тьмы?»

Если бы кто-нибудь с Земли услышал, как Густав назвал отца Фалько обычным человеком, они, вероятно, ударили бы его головой, поскольку знали, насколько он чертовски богат.

Однако для Густава это даже не могло сравниться с силой существа, управлявшего темным планом.

Фалько вздохнул, понимая, что истина больше не может оставаться окутанной полумраком отговорок.

«Чтобы понять историю моего существования, вы должны сначала отказаться от традиционных представлений о семье и происхождении».

Его слова возбудили их любопытство, заставив всех наклониться вперед в готовности.

##############