Глава 1478. Патент.
Примечание автора: Не разблокировать
—————
«Мы успешно увели злодеев от нашего бога. Иллюзия сбила их с пути, как и планировалось».
При упоминании этой новости по экипажу прокатилась волна ликования. Приветствия и восклицания наполнили воздух, поскольку они гордились своими достижениями.
Им удалось защитить того, кого они считали своим божеством, фигурой огромной важности и уважения, от любопытных глаз и потенциально злонамеренных намерений флота альянса.
Экипаж собрался вокруг своего лидера, их лица светились сиянием победы. «Наш бог остается в безопасности благодаря вашей изобретательности», — сказал один из членов экипажа с очевидным восхищением в тоне.
«Да, но давайте не будем забывать, что это было коллективное усилие», — ответил лидер, стремясь поделиться заслугой со всей командой. «Наше единство и преданность нашему делу еще раз доказали, что мы можем преодолеть любую угрозу, которая пытается нарушить нашу святость».
«Слава Альянсу Густаво!» — крикнул один из членов экипажа.
«Слава Альянсу Густаво!» Все остальные скандировали в ответ, прежде чем вернуться на свои рабочие места.
Лидер, все еще наслаждавшийся последствиями успешного обмана, на мгновение был прерван резким чириканьем входящей передачи. Устройство на его запястье, высокотехнологичное кольцо, ожило, осветив его лицо мягким светом. Он постучал по устройству, приняв передачу привычным движением, и на его лице появилось предвкушение.
Голографический дисплей, проецируемый перед ним, стал четким, открыв лицо другого члена экипажа, находящегося на расстоянии тысяч световых лет от него с далекой миссией. Видимый фон предполагал, что они находились на борту другого корабля, одинаково оборудованного для выполнения поставленных задач.
— СОвуна, — начал далекий член экипажа, его голос слегка потрескивал в связи, — я приношу новости с передовой.
Лидер наклонился вперед, его интерес усилился. «Продолжайте», — подбадривал он, чувствуя важность сообщения.
«Мы успешно взяли под контроль планету Тевилон во имя Густава», — сообщил член экипажа с торжествующей улыбкой на лице. «Их защита не могла сравниться с нашей стратегией и мощью. Планета и ее ресурсы теперь в нашем распоряжении и готовы поддержать наше дело».
Услышав эту новость, лидера захлестнула волна ликования, похожая на предыдущее празднование. Его глаза сверкали восторгом, а по лицу расплылась широкая улыбка. «Отличная работа!» — воскликнул он, и в его голосе звучали гордость и удовлетворение. «Это значительная победа для нашего дела. «Благодаря этому нашему лорду Густаву будет легче выполнить свою миссию по освобождению вселенной от жизни».
…
…
…
В безмолвном, усыпанном звездами пространстве Густав и остальные двинулись вперед, их космический корабль прокладывал одинокий путь среди звезд.
Не зная о том, что произошло с одним из командиров альянса, Густав руководил их кораблем с точностью человека, хорошо разбирающегося в тонкостях космических путешествий.
Тем временем Эйлдрис и Риа собрались вокруг Фалько, их любопытство было вызвано его пребыванием на другом плане, мире, который оставался окутанным тайнами и интригами.
Взгляд Фалько выглядел отстраненным, как будто он смотрел сквозь завесу своих воспоминаний. Он начал разгадывать свою историю. «Большую часть времени я был без сознания», — признался он, и в его голосе прозвучала нотка торжественности. «Это было похоже на целую жизнь, бесконечный дрейф в пустоте. Я находился в процессе перехода, поскольку должен был принять свое наследие и стать полноценным существом тьмы, как мой отец. Но случай Энджи немного другой… «
Однако упоминание Энжи привело к заметному изменению в поведении Густава. Его забота о ее благополучии всегда была ощутима, эта связь выходила за рамки простого дружеского общения.
— Что насчет Энджи? — вмешался Густав, не в силах скрыть волнение, вызванное упоминанием о ней Фалько. — Что с ней случилось в том самолете?
Фалько вздохнул, выражая сожаление по поводу скудной информации, которую он мог предоставить. «Энджи… к ней подмешали задолго до того, как я пришел в сознание. Насколько я понял, половина ее существования все еще связана с нашим планом, который дает ей возможность перемещаться между измерениями. Однако другая половина связывает ее на этот план, сделав ее существом по своей сути».
Он сделал паузу, позволяя осознать серьезность своих слов. «Мой отец, — продолжал Фалько, — является Повелителем тьмы… хозяин этого плана. Фигура огромной силы, которая отвечает только друг другу, чье имя я не могу говорить. Темный план невероятно огромен и разделен примерно на тысячу частей. Царство, в которое вы вошли, где вы нашли меня и Энджи, принадлежит Амиру. Он отвечал за то, чтобы мой переход прошел гладко, а также вмешивался в сущность Энджи. а также ее телосложение».
«Амир… Я уже слышала это имя раньше», — задумчиво произнесла Риа.
«Ангелы смерти… он их владелец или что-то в этом роде», — ответил Густав впереди.
«О да… Теперь я вспомнила. Они называли их Амирами Ангелами Смерти», — Рия вспоминала их инцидент на планете Озиус и, конечно же, существ тьмы, которые заставляли смерть следовать по их следу.
«Так это его встретили Эндрик и Эйлдрис», — добавила Риа с недоумением.
«Да… он командует самым смертоносным флотом темного плана. Ангелы смерти… и поверьте мне, они намного мощнее, чем те, что мы видели на планете Озиус. Если бы мне потребовалось хотя бы немного больше времени, чтобы достать вас трое оттуда… мы были бы в ловушке навсегда, Амир остановился только на мгновение, потому что я ему сказал».
После откровения Фалько воцарилось тяжелое молчание. До них начали доходить последствия их путешествия на этот план, в царство Амира. «Если бы это было высшее царство…» — добавил Фалько отрезвляюще в свой тон, — …вы, ребята, уже были бы давно мертвы. Царства различаются по опасностям и существам, населяющим их. Царство Амира, в то время как опасно, это лишь малая часть того, что есть в высшем царстве, где также обитает большинство собратьев моего отца».
Остальные впитывали рассказ Фалько, реальность их узкого побега и сложность плана, в который они отважились, становились все более ясными.
Открытие того, что сама сущность Энджи была разделена между измерениями и динамикой сил другого плана, нарисовало картину вселенной, гораздо более сложной и опасной, чем они могли себе представить.
Густав, обрабатывая информацию, почувствовал смесь разочарования и решимости. «Итак, Энджи оказалась в центре всего этого». — размышлял он вслух, его решимость укреплялась. «Нам нужно найти способ помочь ей, полностью вернуть ее на наш самолет, чтобы другая половина не затащила ее туда».
Фалько кивнул, признавая предстоящий вызов. «Это будет нелегко», — предупредил он. «План моего отца управляется древними и глубоко укоренившимися правилами и силами».
Эйлдрис, чья острая интуиция мало что упускала, уловил постоянное упоминание Фалько об «отце» — термин, наполненный неожиданной фамильярностью, когда речь шла о грозном существе, управлявшем другим планом.
Любопытство Эйлдриса пронзило завесу невысказанных историй: «Фалько, ты называл это существо своим отцом. Ты действительно принял повелителя того другого плана своим отцом?»
Фалько, застигнутый врасплох своими неосторожными высказываниями, колебался. Этот вопрос вызвал множество воспоминаний и эмоций, вернув его к серии встреч, которые безвозвратно изменили ход его существования. «Это… это не так просто, как принятие или отрицание», — начал Фалько, его голос был окрашен сложностью его чувств. «Мой… отец, он навещал меня в человеческом обличии. Несмотря на удерживавшие меня оковы, он хотел, чтобы я чувствовала себя комфортно, видела в нем не просто повелителя тьмы, но как кого-то знакомого… кого-то по отцовской линии».
Рия обнаружила, что объяснение Фалько озадачило его. «Но каким образом он твой отец? У тебя ведь есть земной отец, не так ли?» — спросил он, пытаясь собрать воедино, казалось бы, противоречивые части рода Фалько.
Вопрос повис в воздухе, вызов самой природе идентичности и принадлежности. Взгляд Фалько отвлекся, потерявшись в сложностях своего двойного наследия.
Прежде чем он успел ответить, Густав, движимый смесью беспокойства и интриги, потребовал ясности. «Это не совсем сложно, Фалько. Как возможно иметь двух отцов? Один — обычный человек с Земли, а другой — необыкновенное существо, управляющее самой сутью тьмы?»
Если бы кто-нибудь с Земли услышал, как Густав назвал отца Фалько обычным человеком, они, вероятно, ударили бы его головой, поскольку знали, насколько он чертовски богат. Однако для Густава это даже не могло сравниться с силой существа, управлявшего темным планом.
Фалько вздохнул, понимая, что истина больше не может оставаться окутанной полумраком отговорок. «Чтобы понять историю моего существования, вы должны сначала отказаться от традиционных представлений о семье и происхождении».
Его слова возбудили их любопытство, заставив всех наклониться вперед в готовности.