Создаём будущие проблемы и встречаем ещё одного союзника!

Лей направил удочку в сторону мчащегося кровожадного юноши. Рыболовный крючок пролетел с удивительной скоростью и устремился прямо в сторону Сая.

Синг ухмыльнулся.

Он небрежно отклонил голову в сторону и был в нескольких дюймах от того, чтобы вырвать горло Лэй Чжи своим звездным боевым искусством. Выражение лица Лэй Чжи ничуть не поколебалось. Как будто звериные когти Сая были не чем иным, как когтями непослушного котенка. Его лицо по-прежнему сохраняло тот же спокойный и нежный вид, который был у них с начала боя. Хотя и с оттенком легкой грусти.

«Теперь я тебя понял!» — воскликнул Сайринг со злодейским ликованием.

Но незадолго до того, как его когти достигли шеи Лэй Чжи, его тело резко остановилось. Он не мог сократить расстояние между своей рукой и открытым горлом Лэй Чжи. Его лицо исказилось от растерянности и гнева. Почему он не мог пошевелиться!?

Вскоре на его вопрос был дан ответ: его тело начало лететь назад и прочь от Лэй Чжи на быстрой скорости. Его изумленные крики были единственным звуком, который он услышал, когда его тело было подброшено в воздух. Лэй Чжи умело управлял своей леской, заставляя Сая бесконтрольно лететь по небу. Оказывается, Лэй Чжи вообще не промахнулся! Он не собирался проткнуть Сая своим рыболовным крючком, а на самом деле поймал юношу, прежде чем тот сможет причинить ему вред!

Синг каким-то образом не смог устоять перед натяжением удочки, когда она увлекла его в безумную поездку по небу. Его живот был повсюду, а мозг несколько раз ударялся о череп. Унижение и страдания, которые он переживает от рук этого старого слепого отребья, просачивались в его кровь, кости и душу. Даже если он не смог сформировать ни одной связной мысли, пока его играли, он никогда не забудет этот опыт. Даже если ему придется унизиться перед старшим братом, он отомстит.

Примерно через 10 минут Лэй Чжи понял, что с мальчиком было проявлено достаточно дисциплины. Если он будет продолжать дальше, он уверен, что заблудшему молодому человеку может быть нанесен непоправимый вред. Не подозревая, что непоправимый ущерб уже нанесен другим способом.

Последователи Сая уже сбежали, как только увидели, как слепой дедушка летал над Сием, как отсталым воздушным змеем. Если Сайинг не сможет с ним справиться, то они, черт возьми, точно ничего не смогут сделать. Даже если их придется подвергнуть пыткам в качестве наказания за уход, это лучше, чем пытки, которым подвергся Синг. Если их глаза не ошибались, они были уверены, что Синг даже обмочился!

Лэй Чжи осторожно положил Сая обратно на землю. Синг даже не мог стоять! Его ноги были похожи на желе, когда они коснулись земли. Он тут же рухнул на землю и начал блевать кишками. Лэй Чжи наблюдал, как молодого человека рвало 10 секунд подряд, а затем на несколько мгновений он пришел в себя, прежде чем снова блевать. Ему понадобится около минуты с небольшим, прежде чем у Саяна прекратится рвота.

Он вытер рот рукавом, медленно повернул голову и встретился глазами с Лэй Чжи. Даже если бы Лэй Чжи не был слепым, он был уверен, что все равно смог бы увидеть кипящую ненависть в этом взгляде. Кажется, такой способ ведения дел оказался неудачным. Унижение – это не способ смирить молодых людей, а способ их воодушевить.

«Ты——!» Сйинг быстро прикрыл рот рукой, почувствовав, как желчь снова подступает к горлу.

С отвратительным звуком сглотнув, он смирился с тем, что просто посмотрел на Лэй Чжи, прежде чем убежать. Лэй Чжи был обеспокоен. Без сомнения, он только усугубил себе ситуацию. Разве он не упомянул брата и дядю? Единственные другие дяди, кроме него, без сомнения, — старейшины секты. Еще один вздох сорвался с его губ.

«Хорошо. Это путь, который я выбрал. Даже если первый шаг оказался неудачным, это не значит, что я ошибаюсь, пытаясь направить сегодняшних совершенствующихся к лучшим людям. Это означает только то, что мне нужно стараться больше и в следующий раз добиться большего». Лэй Чжи подбадривал себя, прежде чем уйти от пруда к себе домой.

Две фигуры шли вместе. Один раунд, а другой привлекательный и несущий за собой большой предмет. Их темп был довольно медленным, но выражение их лиц было позитивным. Кажется, что-то хорошее произошло для них обоих.

«Думаю, люди не шутили, когда говорили, что эти двое гении. Прошло всего несколько недель с тех пор, как они прибыли сюда, но их прогресс в совершенствовании резко возрос». — прокомментировал Ин.

«Я бы сказал. Когда мы проходили тест на набор, они были только 5-го и 7-го ранга, но теперь они уже собираются прорваться через сферу сбора Ци. Тан Уин на 7-м этапе, а Гонг Цзюнь стучится в дверь 9-го ранга. Одаренным действительно можно позавидовать». Бинг вздохнул.

Ин закатила глаза.

«Хмф. Завидуя им, ты только выглядишь жалким. В жизни нет ничего, что вы не могли бы сделать, приложив достаточно усилий и решимости». — уверенно сказал Ин.

— Если ты так говоришь, Юэ. Бинг ответил небрежно.

Этот слабый ответ расстроил Инь. Она небрежно ударила кулаком по его ребрам. Глаза Бинга расширились от ужаса. Он быстро поднял свой щит и был отброшен на некоторое расстояние от нее.

«Пожалуйста, боевая сестра Юэ! Пощади мою бедную жизнь и возьми себя в руки!» — взмолился Бинг, увидев малейший отпечаток вмятины на поверхности своего щита.

«Я не хочу слышать никаких трусливых слов, если ты собираешься быть рядом со мной. Видя, как тебе удалось отреагировать на мою атаку, ты не так плох, как думаешь. Будь увереннее, иначе я буду избивать тебя до смерти, пока ты не сделаешь это». Инь пригрозил с игривой улыбкой.

«Я не думаю, что смогу изменить свое отношение, если я умру, Боевая сестра». — указал Бинг, прежде чем снова встать рядом с ней, медленно закрывая на себе небольшую вмятину своим щитом.

На этот умный комментарий Инь подняла кулак. Бинг спрятался за своим щитом, как испуганная черепаха.

Сказка была украдена; если обнаружено на Amazon, сообщите о нарушении.

«Не думай, что этот щит будет защищать тебя вечно, Бинг. На днях мы узнаем, кто сильнее моего меча и твоего щита. Ин пообещал.

«Надеюсь, однажды этого никогда не произойдет…» — пробормотал Бинг.

В конце концов они добрались до дома Цзин, и Ин постучал в дверь. Инь и Бин услышали изнутри недовольный мужской голос и сразу же растерялись. Они пришли не в ту хижину? Хижина Цзин неотличима от хижины всех других учеников более низкого ранга, поэтому вполне возможно, что они пришли не в то место.

Ответ на их терзающие вопросы вскоре был получен, когда дверь открыл молодой человек без рубашки с раздраженным выражением лица.

— Какого черта вам, двум слабакам, нужно? — спросил Ху Тао.

Невероятно красивое лицо и мускулистое стройное тело Ху Тао были первыми, кто приветствовал их двоих. Большие дикие волнистые волосы белого цвета, доходившие до середины спины, были одной из его определяющих черт в секте. Новым для него было то, что его тело было завернуто в черные цепи. От шеи до самых ног. Видно было, как за его ногами тащили металлический шар размером в два раза больше чьей-то головы, прикрепленный к металлическим цепям.

В ответ на его грубое приветствие Инь ударил кулаком прямо в лицо Ху Тао. Бинг был бы удивлен, если бы он не провел весь день с этой красивой молодой девушкой, склонной к насилию. Если кто-нибудь пренебрегает ею, она обязательно отплатит им вдвойне. Независимо от разницы в силе. Если она не сможет победить их, она наверняка причинит какую-то боль, пусть и небольшую.

Ху Тао легко поймал ее кулак, но был немного отброшен назад.

«Ох. Ты не такой слабый, как я думал. Вы занимаетесь телом? Твоя сила не соответствует твоему царству. Ху Тао сказал небрежно.

«Я покажу тебе, насколько я слаб на самом деле». Она угрожала, когда ее оранжевые глаза сверкали боевым намерением.

Инь схватила свой клинок и медленно подняла его высоко в воздух, готовая полностью разрубить Ху Тао пополам. Кончики губ Ху Тао начали вытягиваться вверх. Цепи на его запястьях начали быстро вращаться, когда он поднял кулаки назад.

«Ху!» Величественная белая сова визжала, прежде чем пнуть клинок Инь в землю и полететь между ними.

Ли Ли выглядел так же, как и тогда, когда он впервые прибыл в секту вместе с Цзин. Но за прошедшие две недели он изменился в другом отношении. Он уже был на 9-й стадии сферы сбора ци. Даже самые древние детеныши зверей никогда не могли сравниться со скоростью развития Ли Ли. Если только их не кормили существами выше их ранга на регулярной основе 3 раза в день. Маленький совенок, независимо от того, какая у него родословная или сколько отсутствовало разбавление, обычно позволял ему так быстро прогрессировать, но у этого маленького совенка было что-то, чем никто в мире не имел удовольствия обладать. Мать по имени Цзин!

Цзин создал несколько боевых техник специально для Ли Ли с помощью SCP-914! Она сделала все возможное для своего маленького сына и дала ему полный набор боевых искусств. Бой, совершенствование, движение, тело и вспомогательные средства. А поскольку все его существо было усовершенствовано почти до уровня Цзин, овладение всеми этими навыками было для ребенка не чем иным, как легким ветерком. Цзин даже сказала бы, что он сильнее ее, видя, что она еще не создала себе движения, тела и вспомогательные искусства.

«Ли Ли?» — спросил Ин, прежде чем оглянуться назад Ху Тао и увидеть, как Цзин смотрит на троих. «Думаю, мы нашли правильный дом».

«Войдите.» Цзин рассказал им.

Ху Тао ухмыльнулся Инь, когда она и Бин вошли внутрь. Проходя мимо, она попыталась нанести быстрый удар, но едва промахнулась, когда Ху Тао увернулся с дразнящей улыбкой.

— Тебе удалось сделать то, о чем я тебя просил? — спросил Цзин.

«Да. Нам удалось узнать, где они остановились. По слухам, они мало гуляют, и обычно им все доставляют слуги. Они интенсивно готовились к предстоящему поединку в течение нескольких дней, и оба значительно улучшились. Тан достигает 7-го этапа, а Джун достигает пика 8-го этапа». – передал Бинг.

На лице Цзин появилась улыбка, подходящая для злой королевы.

«Молодцы вы двое. Я займусь остальным. Ты вольна делать все, что пожелаешь, пока я снова не позову тебя». Сказал им Цзин, прежде чем бросить в них два накопительных кольца.

Они поймали кольца и заглянули внутрь, чтобы увидеть около 20 духовных камней смертного ранга. Глаза Инь превратились в розовые сердечки, когда она посмотрела на свой новый найденный инструмент для повышения своего развития. Выражение лица Бинга не сильно отличалось от того, как он жадно смотрел на камни внутри кольца. С таким количеством духовных камней он, возможно, сможет быстрее справиться с группой Хуань во внешнем дворе.

—Кстати, кто этот парень? — спросил Ин, указывая на Ху Тао, который беззаботно ковырялся в носу.

«Твой новый товарищ по команде». Ответил Цзин.

Цзин увидел, что Инь не был доволен таким ответом. Ее красивое лицо сморщилось, когда она увидела, что он издевается над ней. Ей было трудно контролировать себя, чтобы не вдавить его в землю.

«Хочешь стать принцессой? Если ты чем-то похож на нее, я даже подумаю о том, чтобы жениться на тебе. Сказал Ху Тао, указывая на Цзин.

— Откуда вы узнали, что я благородного происхождения? — спросил Ин.

«Я этого не сделал. Ты просто выглядишь как избалованный ребенок. Он посмеялся.

Это была та соломинка, которая сломала спину верблюду. Инь нужно было ударить этого придурка по лицу. Его глупое красивое лицо заслуживало некоторого наказания с таким грубым ртом. Она нанесла Ху Тао прямой удар в лицо, и он продолжил смеяться, когда цепи на его теле образовали сеть перед его лицом и поймали ее кулак.

«Попробуй сразиться со мной, как только ты не будешь таким слабым. Разница между нашими рядами не в маленькой принцессе. Даже если бы ты воспользовался этим странным клинком, ты бы не смог мне ничего порезать.

— Хочешь поспорить, мудак? Она сплюнула.

Цзин наблюдала за этим с веселой улыбкой на лице, но она не могла допустить, чтобы эти двое ссорились в ее доме. Она также не хотела, чтобы они так скоро демонстрировали свою силу публично, но по какой-то причине не верила, что сможет долго скрывать свою силу. Их личности не подходят для такой задачи. Особенно Ху Тао. Дикий дворняга не может продержаться и 2 секунды, не пытаясь рассердить кого-нибудь и заставить его сразиться с ним.

Ей нужен способ связаться с ними, не подвергая риску свою личность. Итак, это означает, что Ли Ли не будет отправлять им письма и не будет встречаться в ее хижине. Ей придется что-то придумать, когда она отправится на встречу с Уин.

«Ху Тао, сохрани это позже. Ин, пойми свои пределы. Бинг, иди повышай свое развитие».

«Что угодно…» — ответил Ху Тао.

«Но он! Я… поняла… — Она ответила, как ребенок, которому сделали выговор.

— Да, Императрица.

«А теперь все уходите из моего дома. Если ты мне понадобишься, ты узнаешь.

Троица вышла из двери Цзин и вместе остановилась перед ее двором.

— Итак, что с вами обоими? Как ты с ней познакомился? — спросил Ху Тао.

«Не ваше дело.» Ин ответил холодно.

«Думаю, можно сказать, что она в каком-то смысле спасла мне жизнь…» — ответил Бинг.

«Я с нетерпением жду возможности сразиться с вами двумя в будущем. Но не заставляй меня ждать слишком долго. Я ненавижу поддразнивания. Сказал он, уделив особое внимание Бингу.

Все тело Бинга вздрогнуло от этого взгляда. Как будто на него смотрели как на кусок мяса.

‘Странный….’

«Увидимся позже, слабаки. Со всеми этими камнями духа прорваться на стадию консолидации ци будет проще простого». Он засмеялся, подбрасывая в воздух накопительное кольцо и неоднократно ловя его.

«Этот парень такой придурок». — поделилась Ин.

«Он… что-то…» — согласился Бинг.

Ее не удовлетворил его ответ, но она решила не спорить с ним по этому поводу. Это был долгий день. Они попрощались и пошли обратно к себе домой.

«Тигровый бумеранг…» — пробормотала Цзин, вращая вокруг пальца острый бумеранг размером с ладонь.

Она вставила бумеранг в руку и усовершенствовала его на Very Fine. Эта мелочь станет ее разменной монетой против Тан Уин. Как только он почувствует вкус этого ребенка, он не сможет жить без него. Особенно учитывая, что на кону его лицо в предстоящем поединке. В последний раз, когда она видела Тан Уина, казалось, что его очень заботило лицо. Сегодня вечером Цзин планирует использовать это в своих целях.