Старик и буйный юноша!

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Большой Брат, ты должен показать этому слепому дураку, чей начальник, иначе он плюнет на нашу фамилию!» — умолял Синг.

«Ты маленький! Ты думаешь, я не слышал, как ты опозорил нашу семью, проиграв упомянутому «слепому дураку». Я слышал, что он играл с тобой и полностью тебя смутил. Мин сердито шлепнул брата.

Мольба Сияна застряла у него в горле. Оказывается, один из его последователей сообщил эту новость своему старшему брату раньше него. Эти маленькие кусочки дерьма! Когда он в следующий раз увидит их, он убьет их, не похоронив должным образом! Жгучая боль на его лице только усилила его гнев на старого слепого дурака.

«Но, Большой Брат, разве ты не видишь, что он не ставит перед собой нашу семью, если готов сделать со мной такой унизительный и жестокий поступок? Ты должен преподать ему урок если не мне, то нашей фамилии».

Это заставило Мина задуматься. Его имя было довольно популярно во Внешнем дворе, учитывая, что он был учеником 7-го ранга. Не могло быть никого, кто не знал бы его имени. Итак, этот дурак, преподавший своему младшему брату урок, должно быть, знал, что рано или поздно об этом услышит. Тогда у них, должно быть, действительно есть яйца.

«Отлично. Ты можешь быть жалким, но ты все еще мой младший брат. Пойдем искать этого слепого дурака. Приведите меня к нему».

Мин встал со стула и позволил своему слабому младшему брату отвести его к тому, в глазах которого не было их семьи.

«Какой странный зверь…» — прокомментировал Лэй Чжи, протягивая руку, чтобы ощупать кожу летающего духовного зверя.

Кожа зверя была очень гладкой и кожистой. Он был намного крупнее его и без проблем проглотил бы его целиком. Похоже, у зверя были руки вместо плавников, как у большинства рыб. Самой страшной частью этого похожего на акулу монстра, помимо зубов, было полное отсутствие глаз. Оно было таким же слепым, как и он, но Лэй Чжи чувствовал, что у этого существа не возникнет проблем с поиском любой добычи.

Он чувствовал связь с этой рыбой, которую вытаскивал на рыболовный крючок. Оно будет слушаться любые его команды и даже не прочь умереть за него. Как и другие водные существа, которых он вытащил из своей удочки, этот каким-то образом мог дышать на суше и плавать, как если бы он плавал в воде. Какой же духовный инструмент ему дали? Как она взяла в руки нечто подобное? И зачем ей дарить это кому-то вроде него?

Лэй Чжи вздохнул. Это было слишком много, учитывая, что его жизнь была совсем не такой, какой она есть. Ему придется делать все это шаг за шагом. Поспешность никому не принесет пользы. Лэй Чжи потер кожу акулы-монстра и внезапно почувствовал присутствие двух фигур возле своей хижины. Он забросил рыболовный крючок обратно в неизвестность и приказал акуле вернуться домой.

Акула проплыла внутри разноцветной щели и исчезла из дома Лэй Чжи как раз в тот момент, когда в его дверь выломало знакомое лицо.

«Покажи себя дряхлой летучей мышью!» — приказал Синг.

«Ах, молодой мастер Синг, добро пожаловать в мой дом». Лэй Чжи любезно улыбнулся.

Лицо Мина скривилось.

«Я пригласил сюда своего старшего брата, чтобы он преподал тебе урок, который ты никогда не забудешь!»

«Привет, молодой господин Мин, как дела?» Лэй Чжи поздоровался.

«Я здесь не для любезностей, слепой мерзавец. Я слышал, ты сильно смутил моего младшего брата. Возможно, он разочаровывает семью, но он все еще является частью нашей линии. Я дам тебе шанс выжить, если ты поклонишься ему три раза и извинишься за то, что не бросил тебе в глаза нашу родословную». — скомандовал Мин.

Лэй Чжи был немного смущен тем, как будет развиваться эта ситуация, но, по крайней мере, она не сразу переросла в насилие. Не говоря уже о том, что Мин был выдающимся Собирателем Ци 7-го уровня! У Лэй Чжи не было бы шансов против него без достаточной подготовки.

«Я должен извиниться, молодой господин Мин, я не могу кланяться и извиняться без причины. Я не сделал ничего плохого, за что, по моему мнению, должен извиняться». Лэй Чжи вежливо сказал.

Бум! Мин направил свою ци наружу в сторону Лэй Чжи. Лэй Чжи от силы врезался в стену и упал на пол. Он схватил свою удочку, чтобы защитить себя в случае дальнейших атак.

«Не упрямьтесь и избавьте себя от боли. Ты уже на полу, начинай извиняться». — приказал Мин с видом превосходства.

Лэй Чжи медленно встал, выпрямив спину. Он посмотрел в глаза Мину.

«Я отказываюсь.»

«Ты действительно просто слепой дурак. Полагаю, в любом случае никто не будет скучать по тебе. Его ци снова вспыхнула, намереваясь на этот раз сделать больше, чем просто сбить Лэй Чжи с стены.

Лэй Чжи попытался поймать водного союзника, но сила ци не позволила его крючку полететь. Он был беспомощен перед этой демонстрацией силы даже с дарами, которые ему дал Цзин. Единственное, что он чувствовал, — это сожаление о том, что он не смог оправдать ожидания Цзин. Но это не значит, что он спустится, хотя бы не попытавшись. Он дожил до этого возраста не по счастливой случайности! Он вспыхнул всю ци в своем теле, чтобы бороться с мощной ци Мин и поймать полезного зверя.

«Я чую запах драки?» Фигура высунула голову из дыры в стене, проделанной Лэй Чжи.

Фигура была закована в черные цепи, а за ногами волочился большой металлический шар. Кто-то потерял пленника? Что этот парень здесь делал?! Кто, черт возьми, он вообще был?!

«Ху Тао!?» — в шоке воскликнул Мин, прежде чем втянуть свою ци.

«Вы, ублюдки, здесь деретесь без меня?» Он широко ухмыльнулся.

Мин быстро покачал головой, когда пот начал быстро струиться по его телу.

«Итак, я теперь глуп, маленький Минг, так? Ты называешь меня безмозглым дебилом, да?»

«Нет, сэр, я бы никогда! Меня бы не застали врасплох, называя тебя чем-то подобным! Даже если бы мне дали боевое искусство небесного уровня!»

«Вот как будто ты звонишь мне, потому что я уверен, что здесь кто-то дрался!»

«То, что происходило, было всего лишь простой тренировкой между мной и моим младшим братом-учеником. Ничего даже отдаленно похожего на бой Ху Тао! Я обещаю тебе!» Мин быстро выплюнул.

«Хм…» Он посмотрел на Лэй Чжи, а затем на свою удочку.

— Ты дрался здесь, старик?

Лэй Чжи не понимал, какие именно отношения были между Мин и Ху Тао, но он наверняка слышал множество слухов о Ху Тао в секте. Мальчик был 10-м учеником во Внешнем дворе. Он был известен тем, что сражался со всем и вся без капли страсти и милосердия. Его восхождение к известности в рейтинговых матчах было настолько жестоким, что многие отказывались бросать ему вызов и немедленно сдавались, если им приходилось сталкиваться с ним. Поскольку так много претендентов сдались, Ху Тао был вынужден искать другие способы заставить людей сражаться с ним. Обычно это их до смерти раздражало.

— Больше нет, благодаря тебе, молодой человек. Лэй Чжи ответил.

«Значит, была драка!» Ху Тао выхватил кулак.

Звук встречи металла с плотью достиг ушей всех, кто находился в хижине. Металлический шар Ху Тао врезался в лицо Мина и отправил его в пруд для рыбалки снаружи. Несколько зубов были выбиты у него в горле, а лицо выглядело помятым, но Ху Тао был уверен, что он все еще жив.

Эта история была получена незаконно без согласия автора. Сообщайте о любых появлениях на Amazon.

— В следующий раз, когда ты солжешь мне, Минг, я не буду относиться к тебе так легко, как сегодня. Ху Тао предупредил.

Глаза Лэй Чжи и Сыня расширились от шока. Это считалось легким делом?! Они не смели желать увидеть, как выглядит изо всех сил. Сыинг стоял у двери, дрожа от страха, в то время как Лэй Чжи тоже был немного напуган юношей. Он слышал много ужасающих историй, связанных с мальчиком. Сйинг убежал к своему брату, прежде чем от ужаса испачкал его одежду.

«Эй, старик, где ты взял эту удочку?»

«Это был подарок…»

«От кого?»

«Я не могу раскрыть эту информацию, прошу прощения».

Ху Тао подошел к Лэй Чжи. Лэй Чжи был выше мальчика, но из-за разницы в силе он казался ребенком по сравнению с Ху Тао. Он пристально посмотрел на него, медленно высвобождая свою ци. У Лэй Чжи были проблемы с дыханием. Его легкие чувствовали себя так, словно Ху Тао медленно душил их, а тело чувствовало слабость. Он едва мог стоять и дышать, но не мог выдать личность Цзин. Это было одно из правил, которое она ему дала. Даже перед лицом смерти он должен был не выдать того, кто дал ему его удочку, иначе она лично вернет его из колеса реинкарнации и заставит его пожалеть, что когда-либо раскрыл ее.

«Я не могу сказать тебе, Ху Тао. Неважно, сколько боли ты мне причинил. Лэй Чжи чувствовал, как кровь приливает к горлу.

Он ухмыльнулся.

«Это Цзин, не так ли?» — спросил он без тени сомнения.

Лэй Чжи не дурак. Он не вел себя так, как будто вообще узнал это имя, а просто сохранял то же решительное выражение лица, что и раньше. Он не прожил бы так долго без нескольких трюков. Если бы он ошибся, услышав ее имя, он был бы самым большим дураком в округе.

«Она тоже сделала тебя одним из своих последователей, да? Думаю, она не привередлива, когда может получить такие вещи. Цепи Ху Тао вспыхнули, прежде чем превратиться в молнию.

«Что это за духовное оружие!?» — потрясенно спросил Лэй Чжи.

«Удивительно, не правда ли? У этой садистской суки есть кое-что хорошее. Я не знаю, откуда она это взяла, но она достаточно интересна». Он нахально улыбнулся. «Думаю, быть ее подчиненной не так уж и плохо, если она раздает все это, как конфеты». Молния снова превратилась в металлический шар и цепь.

Лэй Чжи теперь был на 100% уверен, что Ху Тао был на одной стороне с ним.

«Да, я получил от нее свою новую удочку. Она дала его мне, как только я согласился присоединиться к ней в изменении секты к лучшему».

«Она надрала мне задницу, и именно поэтому я присоединился к ней». — небрежно заявил Ху Тао, прежде чем сесть на кровать ЛэйЧжи и покрутить металлический шар пальцем.

«Я ценю, что ты помог мне там».

«Кто сказал, что я помогаю тебе, старина? Я просто хотел посмотреть, будет ли мне драка, к которой я могу присоединиться, прежде чем я войду во Внутренний Двор.

«Тем не менее, я все еще ценю это».

«Итак, на что способна твоя удочка? Я знаю, что это не сделает тебя лучшим рыбаком».

— Будет легче, если я покажу тебе. Следуй за мной наружу. Я не могу контролировать, насколько большими и опасными могут быть эти рыбы. Это все случайно». Сказал Лэй Чжи.

Ху Тао последовал за Лэй Чжи на улицу. Лэй Чжи поднял удочку назад и бросил крючок в универсальную щель.

После кастинга он встал прямо и был готов. Пока он проделывал это всего несколько раз и каждый раз поражался тому, какую рыбу ему удалось поймать. Он видел то, чего никогда раньше не видел и о чем даже не слышал. Это было настолько потрясающе, что с каждым уловом он чувствовал себя на 30 лет моложе.

Он почувствовал рывок на линии. Лэй Чжи расправил плечи и вытянул ноги, прежде чем использовать всю силу своего тела, чтобы вытащить загадочного зверя. Ху Тао наблюдал с легким интересом. Водяное животное вылезло вперед головой и выглядело рассерженным. Глаза, казалось, находились в состоянии постоянного безразличия или ярости, но зверь не метался дико и не нападал, когда его все тело вышло из щели. Рыболовный крючок Лэй Чжи зацепился за коготь существа.

Это был гигантский краб. Большие мощные когти ракообразного выглядели достаточно сильными, чтобы раскусить небольшую гору пополам! Пугающая пасть с острыми зубами, которые кололи и медленно затягивали добычу глубже в рот, заставила бы любого обычного человека упасть в обморок при одном только ее виде! Его светящиеся четыре глаза светились определенным уровнем интеллекта, спрятанного за ними. Это существо было совсем не типичным крабом!

Лэй Чжи был слегка расстроен размером существа. Он был выше деревьев, окружающих эту часть местности. Кто-нибудь из старейшин может провести расследование, если увидит эту вещь. Кажется, краб почувствовал его дискомфорт. Он начал уменьшаться в размерах, пока не достиг размеров быка. Он подскочил к нему на своих шести крабовых ногах и с интересом посмотрел на него.

«Краб, да? Интересно, насколько сильна эта штука. — спросил Ху Тао.

«Все, что я вылавливаю, имеет такое же развитие, как и я, но я обнаружил, что то, что оно имеет такое же развитие, как и я, не означает, что оно такое же сильное, как я. Обычно я обнаруживаю, что они намного сильнее, чем предполагает их развитие. Если хочешь, можешь попробовать сразиться с ней. Лэй Чжи сообщил.

— Ты можешь сказать, что это девочка?

— Я просто знаю. Сказал Лэй Чжи, сам не уверен, как это работает.

«Позволь мне понизить свою ци до приличного уровня, прежде чем я сделаю эту разминку». Сказал Ху Тао с уверенностью.

Он снизил силу своей ци до уровня среднего Собирателя Ци 4-й стадии, прежде чем броситься к крабу. Лэй Чжи все еще мог следить за движениями Ху Тао своими чувствами, но сомневался, что сможет отреагировать своим телом. Даже если он снизит количество своей ци до 4-го уровня, его естественная сила тела не может быть уменьшена до того же уровня силы, что и 4-й уровень. В глазах обычного культиватора Ху Тао просто исчез прямо перед ними!

Краб вбил Ху Тао в землю, прежде чем тот успел до нее добраться. Как только он увидел, что он обездвижен, он быстро начал бить своими огромными мясистыми когтями. Ухмылка на лице Ху Тао становилась все шире и шире с каждым разом, когда его все глубже вбивали в землю.

«Вот и все!»

Ху Тао ударил ногами, подбросив клешни краба в воздух. Он вытащил свое тело из грязи, и его цепи метнулись вокруг когтей ракообразного. Краб отпрянул назад и бросился на Ху Тао.

— Давай, чертова тварь. Просто попробуй взять меня на себя!» Ху Тао прыгнул вперед, подняв колено.

Закаленный и блестящий красный панцирь краба столкнулся с могучей силой Ху Тао. Поначалу казалось, что силы этих двоих равны, но эта тупиковая ситуация длилась недолго. Краб медленно одолевал Ху Тао!

«Хахаха, ты сукин сын!» Цепи Ху Тао начали обвивать большого краба.

Зверь не смог сопротивляться, поскольку цепи бесконечно простирались от тела Ху Тао и охватывали клешни краба. Он попытался стряхнуть цепи, прежде чем понял, что это не сработает. Ху Тао ухмыльнулся и дал духовному зверю последний шанс, прежде чем он покончит с этим. Краб разбил цепи о землю, а тот лишь затянул их на своих руках.

«Время вышло!» Ху Тао ухмыльнулся.

Он потянул за цепи и поднял здоровенного рачка в воздух. Зверь размером с быка взлетел в воздух, затем резко упал на землю, а затем снова поднялся и снова врезался в землю. Ху Тао был явно впечатлен. Он не увидел ни одной трещины или вмятины на панцире краба, сколько бы раз ни швырял его в землю. Он только что нашел своего третьего приятеля по тренировкам!

Ху Тао подпрыгнул высоко в воздух. Краб лежал на спине, и Ху Тао было слишком видно его мягкое брюшко. Однако краб не сдался. Он использовал свои ноги, чтобы защитить свою нижнюю часть и лишить Ху Тао всех шансов воспользоваться своей врожденной слабостью.

— Это не защитит тебя, маленький раздражительный! Уууу!!!» Он взвыл.

Две красные тени, состоящие из ци, отделились от тела Ху Тао. Они были очень похожи на него и синхронизировались с ним. Все трое держали металлический шар над головами и вливали в него ци. Металлический шар Ху Тао увеличился до размеров, превышающих размер краба! Шары его теней совпадали с шарами оригинала, и все они врезались им в краба под собой.

«Ни за что!» — взволнованно крикнул Ху Тао.

Ноги краба выдержали его атаку и быстро изменили ситуацию. После успешной защиты от тройной атаки острые ноги краба пронзили и проткнули его клонов, прежде чем попытаться пронзить и его самого. Этот чертов краб был не шуткой! Он не мог бы играть с этой штукой, если бы хотел положить этому конец.

Цепи Ху Тао защитили его от грозных ног краба и отбросили его. Оно перевернулось и снова встало на ноги. Он посмотрел на Ху Тао спокойным взглядом. В духовном звере не было ни гнева, ни голода, ни нетерпения. В его глазах была только мысль о борьбе с врагом.

«Этот зверь умнее, чем я думал. Нет… Она умнее, чем я думал. Ху Тао поправил себя.

Цепи Ху Тао змеились к ней. Она бросилась к нему и как только его цепи уже готовы были схватить ее, она уменьшилась в размерах и побежала вдоль цепей, чтобы схватить Ху Тао.

«Ты чертова сука! Ха-ха-ха! Ты шутишь!»

Она прыгнула над ним, как только подошла достаточно близко к цепям, и снова выросла до размеров быка. Она подняла коготь, пытаясь вбить его в землю. Ху Тао безумно улыбнулся, стиснул кулаки и нанес удар навстречу приближающемуся когтю. Столкновение отбросило их обоих, но не вывело из боя.

Ху Тао вздохнул.

«Если мы пойдем дальше, я не смогу сдержаться. Давай покончим с этим, старик. Я бы не хотел убивать такую ​​забавную девушку, пока она еще даже не раскрыла весь свой потенциал».

Лэй Чжи улыбнулся. Он подошел к своему крабу, и она уменьшилась в размерах, пока не поместилась ему на плечо. Он потер ее голову, и она от удовольствия хлопнула когтями.

«Надеюсь, вы двое повеселились. Было приятно познакомиться с тобой, Ху Тао. Слухи о тебе рисуют тебя гораздо хуже, чем ты есть на самом деле.

«Нет, это не так, старик. Мне только что сказали, что я не могу относиться к товарищам по команде так, как хочу, если только не хочу, чтобы меня убил Цзин. Увидимся.

Ху Тао оставил Лэй Чжи и его нового товарища позади. Лэй Чжи был рад, что этот парень был на его стороне. Ему действительно повезло, что кто-то вроде Цзин решил взять его в качестве последователя. Без нее, он уверен, что сам бы до сих пор тратил свою жизнь в этой секте, не имея никаких шансов на продвижение. Он позаботится о том, чтобы оправдать ее ожидания и добиться успеха в мечтах, которые у него не было возможности осуществить в одиночку.

— Мне придется дать тебе имя, не так ли? Что ты думаешь об имени Сюжун?» Он видел, как она потирала когти.

Он не знал, что это значит, но воспринял это как соглашение.