Глава 168 — 2.1.19: Приглашение на чай (III)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда Сяо Юньхуа вернулась, она услышала, как кто-то стучит в ее дверь. Прочистив горло, она мягко позволила им войти. Дверь отворилась, и на пороге показалась Либби.

— Юная мисс, ваша гостья здесь. молодой господин уже с ним, — кивнул Сяо Юньхуа и последовал за Либби туда, где ждал гость. Либби сопровождала ее, и они шли молча, если не считать звука собственных шагов.

—Либби, а Ауг … я имею в виду, доставлял ли молодой хозяин вам какие-нибудь неприятности?» Либби остановилась и повернулась, чтобы встретиться с ней взглядом.

Покачав головой, Либби сказала: Молодой господин был вежлив, и не было никаких признаков неприятностей, — Сяо Юньхуа кивнул, и они снова продолжили идти. Казалось, Августин был перед ней всего лишь мальчишкой. Во всем остальном он был вежлив и учтив, достойный быть наследником Уоррингтона. Враждебность, которую он питал к ней, была вызвана исключительно тем, что он считал ее недостойной крестьянкой и из-за своей покойной сестры.

На самом деле у нее не было времени разбираться с ним и его детскими выходками. Ей уже дали отсрочку, так что ей нужно было поторопиться со своей миссией. Она не собиралась быть наивной и продлевать его, как раньше в ее первом мире, который она считала пробным.

Наконец, спустя короткое время, они прибыли. — Юная мисс, мне объявить о вас?» Сяо Юньхуа захотелось закатить глаза. Это так много для чего-то чисто проводимого в ее доме с ее глупым братом и одним гостем. Она могла закатить глаза, как бы ей этого ни хотелось, потому что это шло вразрез с этикетом, которому ее учили. Вместо этого она покачала головой, и Либби просто открыла дверь.

Дверь открылась, и ее взгляд упал на цветочные украшения, которые она расставила раньше. Хорошо, что у нее хватило предусмотрительности использовать цветы, потому что они были комплиментом и выглядели очень мило для простого приглашения на чай. Ее голубые глаза наконец опустились и заметили две пары глаз, смотрящих на нее. Зеленые глаза и карие глаза, в которых отражались разные эмоции. Зеленые глаза принадлежали Августине, унаследовавшей их от герцогини, и смотрели они на нее с досадой. Карие глаза, однако, принадлежали Доминику, который смотрел на нее с любопытством.

Доминик хотел было отругать ее за то, что она заставила их ждать, но не смог, потому что стоял перед благородным гостем. Вместо этого он бросил на нее яростный взгляд, и она поняла, что он имел в виду. Она сделала реверанс и села, приятно улыбаясь, не показывая зубов.

— Спасибо, что приняли мое приглашение, молодой мастер Харрисон.» Она повернула голову и тоже поздоровалась с братом, демонстрируя вежливость обоим.

— Спасибо, что пригласили меня, мисс Уоррингтон.»

— Пожалуйста, зовите меня Виолеттой.» Она улыбнулась, и он кивнул, сказав, что она тоже может обращаться к нему по имени. Сяо Юньхуа подозвал Либби, которая стояла в стороне на случай, если им что-нибудь понадобится, чтобы налить чай и гостям, и себе.

Либби ловко расставила перед ними пирожные и другие десерты, после чего наступило короткое молчание. Сяо Юньхуа не знал, что делать! Она хотела поблагодарить его за цветок магнолии, но также не могла показать, что смущается, потому что Августин наверняка настучит на нее.

-Д-Доминик, — она впервые произнесла его имя, напугав и его, и себя. Почему-то Доминику не показалось неприятным, когда она произнесла его имя. — спасибо тебе за то, что ты сделал. Пригласить тебя на чай было единственным способом отплатить тебе, — Доминик не был ни глупым, ни легковерным. Он знал, что она имеет в виду и первый танец, и цветок магнолии. На самом деле, он предположил, что она украсила его цветами, чтобы напомнить ему об этом, не сказав ему. Он не знал, что цветочные украшения были просто совпадением, но он знал, что он не мог разоблачить инцидент с цветком магнолии, чтобы предотвратить любые слухи.

— Конечно, для меня было честью сопровождать вас на ваш первый танец.» По выражению его глаз Сяо Юньхуа понял, что он понял ее намерение. Она также благодарила его за что-то еще.

Августин заметил, что у них обоих была дружеская атмосфера, и откашлялся, открывая рот и говоря: «Доминик, я слышал, что ты собираешься стать рыцарем к своему восемнадцатилетию?»

Уши Доминика слегка покраснели от этого напоминания, незаметного, если бы не ее обостренные чувства. Он кивнул, его внезапный энтузиазм был очевиден. — Да, я готовился к тому моменту, когда меня можно будет назвать рыцарем.»

Августин был на самом деле в дружеских отношениях с Домиником, поэтому он обращался к нему по имени. Поэтому он поддразнил своего друга и сказал: «Разве тебе не скоро исполнится восемнадцать?»

На его лице появилось серьезное выражение. — Да, именно поэтому я должен тренироваться усерднее.» Самого молодого рыцаря окрестили в шестнадцать лет, но восемнадцать тоже считались вундеркиндом. Он уже разочаровал своего отца, когда не смог побить этот рекорд, поэтому ему нужно было больше работать до своего восемнадцатилетия.

— Ты хочешь стать рыцарем?!» — выпалила Виолетта, заставив их обоих посмотреть на нее. Они не упустили волнения в ее глазах, когда она посмотрела на Доминика, как будто обнаружила в нем что — то очень интересное.

Доминик кивнул: «С самого детства я тренировался.» Значит, он страдал, как и она? Хотя ее обучение не требовало меча, это все равно раздражало. Он тоже выглядел так, будто хотел это сделать, но у нее не было выбора.

— А почему вас это интересует?» — прямо спросил Августин. Она замерла на несколько секунд, к счастью, они этого не заметили, и она только ухмыльнулась.

— Конечно, это потому, что мне было интересно, станешь ли ты с ним рыцарем! — Увидев, как хитро Виолетта снова перевела разговор на него, он закатил глаза.

— Нет, меня это не интересует. Моя дорогая сестра уже должна это знать.» Его ответ был саркастическим, и то, как он назвал ее «дорогая сестра», вызвало у нее мурашки по коже. Она впервые услышала эти слова из его уст.

— Ты прав, ты говорил мне, что у тебя нет сил для такой напряженной деятельности, брат.»

Его зеленые глаза сузились от оскорбления, которое она бросила ему, и он усмехнулся: «Дорогая сестра, ты действительно любишь шутить!»

— Я учился у самого лучшего брата!»

— Действительно, остроумная сестра!»

— Конечно, не так.—»

— Этот чай восхитителен.» Виолетта и Августин повернулись к Доминику, который пил чай и смотрел на них шутливо. Казалось, их спор разгорелся достаточно, чтобы заставить его вмешаться.

Увидев мрачного Августина, Сяо Юньхуа вздохнула и удивилась, почему она вообще спорит с этим сопляком. Она кивнула и пододвинула к нему торт с орехами. — Да, он отлично сочетается с этим тортом.» Августин удивился ее действиям и подозрительно посмотрел на нее. Она невинно моргнула, и он медленно откусил вилкой кусок пирога, стараясь не пропустить ни одной шутки.

— Доминик, тебе тоже надо выпить.» Доминик покачал головой, отказываясь и объясняя, что у него заболевание против орехов. Он не мог объяснить это, но в современных терминах для Сяо Юньхуа это, вероятно, была аллергия на орехи. — В таком случае, пожалуйста, попробуйте и это! Он из очень хорошей пекарни.» На этот раз Доминик не сопротивлялся и небрежно принялся есть пустыню. После умиротворения Августина атмосфера немного разрядилась, и они стали гораздо более гармоничными. Они на самом деле разговаривали на другие случайные темы, и Сяо Юньхуа обнаружила, что ей действительно нравится Доминик. Даже если он не был ее миссией, его интеллекта было достаточно, чтобы она захотела подружиться с ним.

Даже сам Доминик не ожидал, что ему так понравится общество братьев и сестер. Он уже был другом Августина, но думать, что Виолетта была такой же приятной и особенно умной, а не чопорной, как большинство светских людей в высшем обществе. Доминик предположил, что это из-за ее незаконного статуса, о котором ему рассказывала мать. Она велела ему держаться на расстоянии, потому что незаконнорожденная дочь, хотя и была дочерью герцога Уоррингтона, не стоила внимания. Да, герцогиня частично признала ее на вечеринке у Лилианы, но кто знает, что задумала хитрая женщина.

Они еще немного поболтали, прежде чем Доминик сказал, что ему снова нужно уходить. К удивлению Сяо Юньхуа, когда она предложила ему снова навестить ее, он не стал возражать. Его шоколадные глаза были теплыми, когда он смотрел на них обоих, рассматривая их как друзей. Ее сердце пропустило удар, и она покачала головой, игнорируя это чувство.

Они попрощались, и Августин молча повернулся к ней. Она ожидала, что он будет болтать и обращаться с ней как обычно, но он молчал, а затем внезапно ушел, оставив ее в замешательстве.