Глава 174 — 2.1.25: “Изоляция”

Этот инцидент с герцогиней травмировал Сяо Юньхуа, когда она проснулась на следующий день. Она никогда больше не сможет смотреть на герцогиню так, как сейчас. К счастью, она была одна, так как никто не проверял ее—или не осмеливался, вероятно, потому, что герцогиня приказала изолировать ее,—так что у нее было время подумать.

Даже зная, что она приказала бандитам убить ребенка, это было не так плохо, как пережить смерть, лично нанесенную ею. То, как она схватила его за шею, кровожадное выражение ее глаз…было ясно, что это не в первый раз.

Она была жестока, но по какой причине?

Да, возможно, это произошло из—за того, что она потеряла дочь много лет назад, создав неправильное представление о мире, став порочной и ведя себя как сумасшедшая, но что случилось той ночью, что сделало ее такой? Из того, что она помнила, в тот год распространилась новость, что особняк Уоррингтонов подвергся нападению, но в новостях не уточнялось, что именно. Может ли быть, что существует более глубокая проблема, чем просто атака, которая была распространена?

Она глубоко вздохнула и вызвала себя в пространственное пространство, которое давно не посещала.

— Маленький Тао,»

Она сразу же почувствовала присутствие маленькой феи перед собой. Она весело поздоровалась с Сяо Юньхуа, но ее радость померкла, когда она поняла, что ее хозяин был серьезен. С тех пор маленькая фея не ожидала увидеть своего хозяина

-Да, Хозяин?»

— Расследовать инцидент, произошедший в особняке Уоррингтонов и стоивший жизни Вивьен Розалинд Уоррингтон.» Сяо Таотао замер. Почему ее хозяин интересуется такой мелочью? Кроме того, ей не разрешалось раскрывать это на такой стадии.

Однако вместо того, чтобы отказаться—а она не могла отказать хозяину, если это не шло вразрез с правилами, например, когда она спрашивала о реальном состоянии Джульетты,—она в конце концов кивнула. Но—чтобы найти себе лазейку—она сказала: «Хозяин, это будет стоить 41 500 Симпатичных очков.»

Сяо Юньхуа закатила глаза. — Тебе действительно нравится держать его на идеальном уровне.»

Сяо Таотао хихикнул: «Это эстетично.» Она махнула рукой, и очки тут же исчезли. «Ваш баланс составляет 900 000 пунктов.» Сяо Юньхуа выжидательно посмотрел на нее, ожидая увидеть результаты, но маленькая фея дерзко улыбнулась в ее сторону, невинно моргая своими серыми глазами. — К сожалению, я не могу дать вам расследование, потому что оно еще не готово. Но как только он будет готов, я дам вам знать?»

Что за вздор! Сяо Юньхуа знала, что по щелчку ее маленьких пальцев все, что было в тот день, предстанет перед их глазами. Но, видя, как непреклонна она была против того, чтобы показывать ее прямо сейчас, Сяо Юньхуа знал, что она, скорее всего, ограничена. Она нерешительно кивнула, покидая пространственное пространство и снова появляясь в своей комнате. К счастью, никто не пришел посмотреть, как она снова исчезла, так что ей не нужно было паниковать из-за того, что она снова разозлила герцогиню.

Говоря о герцогине, ее слова постоянно звучали в голове Сяо Юньхуа, особенно в отношении «него» и «отвратительных существ».

Она вздохнула и закрыла глаза, не обращая внимания на надвигающуюся головную боль. Ее желудок заурчал от голода, и она встала, чтобы открыть дверь, но поняла, что она заперта снаружи. По этой причине его никто не навещал. Герцогиня заперла дверь и оставила ключ себе. Несмотря на голод, она не была глупой. Не исключено, что ее наказали за то, что она осталась без еды.

И ее предположение оказалось верным, когда прошло несколько дней и никто не пришел. На третий день герцогиня ожидала увидеть изможденную и бледную Виолетту из-за отсутствия еды, но была удивлена, увидев ее все еще сияющей жизненной силой. На самом деле герцогиня не знала, что Сяо Юньхуа обменял очки на еду. Ее баланс в настоящее время составлял 897 000 из-за незрелости женщины, которая думала, что голодать ее было способом наказать ее. Это еще больше разозлило ее, и минималистичная еда в ее руках была возвращена и принесена через два дня, когда точки Сяо Юньхуа были теперь 895 000.

К этому моменту герцогиня решила, что она упрямится, и в конце концов дала ей еду, которой кормили слуг. Она не жаловалась—ела очень мало из—за того, что ела заранее, — и герцогиня холодно смотрела на нее. Она вытащила книги, которые были толстыми, как бревна, и сказала Сяо Юньхуа, что ей нужно скопировать и узнать, что ее непристойность была неправильной. Ей также сказали, что она никогда больше не увидит этого мальчика, поэтому ей нужно отказаться от своих глупых иллюзий. Затем, хмыкнув, герцогиня оставила ее наедине с чернилами и бумагой.

Она больше не видела герцогиню, да и вообще никого. Единственным человеком, которого она видела, был новый слуга, который отвел ее глаза и поставил еду на стол, быстро уходя.

Это продолжалось два месяца, бесконечный цикл, который первоначально должен был длиться неделю или две. Герцогиня предположила, что в течение этих двух месяцев Виолетта все время находилась в комнате. Но она не знала, что Сяо Юньхуа все еще обладал способностью перемещать ее душу. Таким образом, она узнала, что Доминик часто пытался связаться с ней в течение последних двух месяцев—от перешептываний слуг до появления слухов о них. Гораздо худшие слухи, чем когда они усердно приглашали друг друга на чай.

Она даже использовала свою душу, чтобы выйти на рынок, не чувствуя себя изолированной, как ей «полагалось». Из-за ее периода отсутствия и растущих слухов о ней ее прежняя слава, которую она приобрела от посещения вечеринок, испортилась. Она медленно забывалась—вместе с ее обычными чертами лица—это было неудивительно.

За день до церемонии посвящения в рыцари ее наконец навестила герцогиня, которая посмотрела на нее с насмешкой. — Вы усвоили урок?»

Какой урок она должна была выучить? Вместо того чтобы высказать свои истинные мысли, она послушно кивнула, и герцогиня презрительно усмехнулась. — Хорошо, потому что я дам тебе шанс на искупление.» Ее презрительное отношение к Виолетте было ясно. — Завтра церемония посвящения в рыцари этого мальчишки Харрисона. Ты не пойдешь. Это будет публичное осуждение ваших с ним отношений. Только тогда вам будет позволено быть такими же свободными, как и раньше.»

План герцогини заставил Сяо Юньхуа насмешливо улыбнуться. Мало того, что это полностью уничтожило бы ее прогресс, но и ее эквивалент «свободы» раньше выходил в свет, чтобы общаться и делать себя известным в высшем обществе под строгим надзором герцогини. Так или иначе, герцогиня хотела попасть туда, где у нее не было шансов победить.

-Вайолет, — ее надменная улыбка сменилась нежной. То, как она произнесла свое прозвище, было похоже на то, что она почти забыла, что чуть не задушила ее. Ее тон был таким милым, как будто мать говорила со своим ребенком. Ирония всего этого заставила Сяо Юньхуа усмехнуться. — твоя дебютантская вечеринка приближается через три месяца, то есть тебе будет пятнадцать. На кону твоя репутация женщины.»

Репутация или это была помолвка, из-за которой она все время приставала? Но кто был тот «он», к которому она была так неумолима?

«Хорошо.» В конце концов, ей оставалось только согласиться. Конечно, в голове у нее зрел план, но она не могла так быстро выдать себя. Мало того, что этот план обманет герцогиню, так еще и пришло время покончить с ним раз и навсегда.

Если ей не позволено делать это медленно и вызывать чувства постепенно, то она заставит его сочувствовать.

И сочувствие было способом завоевать его сердце.