Глава 407: {Близнец}

«Черт возьми! Мы что, в Пустошах?! Какого черта столько вариантов!?» — крикнула Стелла, нанеся апперкот прямо в подбородок химерическому слиянию льва и черепахи. Ее светящийся кулак послал взрывную волну вверх, подбросив льва прямо в воздух с оторванной половиной морды.

Труп льва безвольно упал на холодную каменистую землю. Это были хранилища, и большая их часть использовала сеть туннелей и пещер, которые уже существовали под землей.

«Они все тоже чертовски уродливы! Как будто кто-то просто взял случайные варианты и смешал их вместе, как современный Франкенштейн».

«Они везде!» — сказал Фалько. Он двигался нервными, контролируемыми адреналином шагами, целясь из стороны в сторону, свободно стреляя из своего ацтекского лазерного ружья. Зеленые лазерные стрелы, управляемые технологией SmartLink, автоматически наводятся и точно просверливают глаза нескольких вариантов.

По стволу неоново-зеленого пистолета бежала красная полоса света, указывающая, сколько энергии у него осталось, и она почти полностью исчезла.

«Я бегу!»

Вариант, на этот раз большая огненная змея с лицом человека бросилась на Фалько.

Даймондбэк бросился внутрь, схватив змею и отправив ее в полет, где она ударила еще несколько ожидающих вариантов, таких как шар для боулинга.

«Успокойся, малыш. Не теряй спокойствия», — сказал Даймондбэк.

«Легко тебе говорить! Ты непобедим!» — сказал Фалько.

«Здесь.» Алан подошел к Фалько и схватил его пистолет. Вспышка красного электрического заряда бежала из сегментированного кибернетического кулака Алана в пистолет Фалько, заряжая его снова.

— Спасибо, чувак, — сказал Фалько. «Ты настоящий».

— Ты напоминаешь мне, каким я был раньше, — сказал Алан. Он вернулся к бою, нацелив запястье на слияние летучей мыши и паука, машущее им своей гротескной формой.

Его предплечье раскрылось, обнажив остроконечную головку ракеты. Ракета выстрелила, как фейерверк, и разнесла приближающийся вариант на части, как пиньяту, разбрасывая во все стороны кишки, мех и разорванные крылья.

«Святое дерьмо, ты действительно кибер-вышел из себя!» — сказал Фалько. «Это тоже кое-что премиум-класса. К кому ты ходил !? Я тоже хочу получить кибернетику».

— Я сделал это сам, — только и сказал Алан.

«Ты совсем спятил, вот кто ты», — сказал Токс. Она передвигалась с большей легкостью, имея большую боевую подготовку. Кроме того, она была в основном неразрушимой.

Ее ядовитая форма фиолетовой слизи скользила вокруг, расширяясь и поглощая несколько вариантов слияния собак и тараканов. Они метались в ее теле, прежде чем раствориться в костях за считанные секунды. «Самостоятельно работать чертовски сложно, а тебе удалось заменить около 70% себя».

«Сосредоточься!» — сказал Даймондбэк. «Сохраняйте круговой строй. Продолжайте подавляющий огонь. Защитите Криса любой ценой. Он тот, кто пробьет нас в хранилища».

Команда располагалась на ринге с Крисом в центре. Крис открыл огонь из своего пистолета, револьвера Freefire Six Blaster, который стрелял мощными разрывными снарядами. Однако большая часть его кибернетики была создана для улучшения его нейронной обработки, а не его боевой эффективности.

Алексис стояла на страже рядом с Крис, направляя зеленое грозовое облако над головой, которое постоянно стреляло молниями, как сторожевая башня.

«Черт, одна вещь идет не так, и это порождает еще десять проблем. Вот почему новичков нельзя допускать к высококлассным миссиям», — сказал Крис. «Даймондбэк, я начинаю сомневаться в остроте твоего суждения. Я видел, как Клинт уступает требованиям ребенка, но ты? Разве ты не должен был быть рациональным, чтобы уравновесить ситуацию в Спирхорнах?»

«Ну да, я мало что могу сделать. Катаясь с Копьями, особенно с Клинтом, ты понимаешь, что планирование наперед не принесет тебе особой пользы, кроме как еще большего стресса.

Важно то, как вы приспосабливаетесь к хаосу, который он создает, — сказал Даймондбэк, вгрызаясь в череп гибрида тигра и акулы. Несколько вариантов гибридов птиц и комаров порхали вокруг него, пытаясь пронзить его алмазную внешность своими лезвиями. иглы рты безрезультатно.

— Вполне справедливо, — сказал Крис. «Я должен был ожидать, что контракт с Клинтом не будет безупречным».

— Это неправильно, — сказал Эйс. Он был со Стеллой, прямо в гуще ближнего боя. Он использовал свои руки как зажимы, чтобы не дать огромной разновидности пиявки с ногами сороконожки зажать его.

С ворчанием он аккуратно разорвал вариант пополам, слабое бело-голубое свечение окружило его руки, когда он использовал тактильный телекинез, чтобы распределить свою силу точно так, чтобы разорвать существо посередине.

«В чем дело?» — сказала Стелла, отбрасывая назад группу крыс размером с собаку с паучьими головами.

«Эти варианты… я их узнаю. Они — часть группы биоисследований. Группы, которая изучала меня», — сказал Эйс. «Но они не должны координироваться таким образом. Они все «несовершенны». Безмозглые. Они должны вгрызаться друг в друга не меньше, чем в нас».

«Может быть, улучшения в исследованиях?» сказала Стелла.

«Может быть.» Эйс ударил гориллу в грудь. Грудина существа раскололась и провалилась, когда оно отлетело назад, словно в него попало пушечное ядро. «Что-то просто… не так. У всех этих парней есть запах. Это… странно.

Это напоминает мне… меня самого?»

«Эй, Эйс, знай, ты не любишь говорить о своем прошлом, но если есть что-то, что ты знаешь, что вытащит нас отсюда, сейчас самое время рассказать об этом», — сказала Токс, формируя пустое кольцо в ее желудок. «Черт возьми! Я ненавижу огонь! Эйс, прикончи для меня этого парня!»

Через него прошел огненный шар, который поймал Эйс.

«Ага.» Эйс потянулся к скале внизу. Вокруг его руки образовался аккуратный сине-белый круг. Он отступил, подняв совершенную каменную сферу, которую бросил в преступника, как пулю: вариант типа жука с брюшком, из которого кипело дым и пламя, как в печи.

Камень забрызгал лицо жука, мгновенно убив его.

«Честно говоря, если бы я что-то знал, я бы сказал вам, ребята. Я не настолько эгоистичен, чтобы держать все это в себе. Я просто не слишком много помню. Все, что я помню, это доктор и то, что он сделал со мной А вот то, что не касается меня напрямую, — это все туманно», — сказал Эйс.

«Числа начинают редеть», — сказал Даймондбэк. «Что хорошо. Что касается угроз, ни один из этих вариантов не сравнится с Циклопом. В лучшем случае, самые сложные из них были угрозами высокого ранга С».

«Что меня беспокоит, потому что циклопов должно остаться еще десять», — сказала Крис.

«Наверное, ждет нас в оружейном хранилище», — сказал Даймондбэк. «Я вижу, что варианты не атакуют друг друга, но я полагаю, что сложнее заставить их распознавать машины как друзей.

В любом случае, если Машинный Разум собрал всех Циклопов возле хранилища, это только облегчит их ЭМИ.

В этот момент в атмосфере повисло напряжение. Он прорвался сквозь хаос вариантов атак. На самом деле, варианты, число которых теперь резко сократилось, начали отступать, убегая по темным туннелям.

Все почувствовали этот сдвиг в атмосфере.

«Отсюда исходит угроза», — сказал Даймондбэк, оживляясь, отбрасывая в сторону изуродованные трупы птичьих комаров, которые клевали его раньше.

Он смотрел вперед, в темные глубины большого туннеля — одного из главных путей, ведущих к хранилищам. «Этот туннель ведет к хранилищу биоисследований. Я разведаю его». Даймондбэк поспешно поплелся вперед. У него не было ночного видения, но это не имело для него значения.

В конце концов, он обычно сражался, будучи полностью слепым. Его кожа из алмазного метаматериала была гибкой, что позволяло ему покрывать все суставы, но у нее была одна слабость: она не была прозрачной.

Но Даймондбэк смягчил даже эту слабость, тренируясь сражаться без зрения. Он с легкостью пробирался сквозь темноту туннеля, уверенно шагая вперед.

«Все остальные-,»

В следующий момент Даймондбэк отлетел назад. Чрезвычайно впечатляющий подвиг, учитывая, что он весил почти полтонны.

Эйс поймал Даймондбэка в воздухе.

На груди Даймондбэка была небольшая вмятина размером с кулак.

«Что за-?» Даймондбэк инстинктивно приложил руку к ране на груди.

«Кому-то действительно удалось навредить Даймондбэку…?» — сказал Фалько, широко раскрыв глаза.

«Не важно. Фалько, Алан, возвращайтесь, сейчас же!» — сказал Даймондбэк. Без него Фалько и Алан были совершенно беззащитны и были ближе всех к той угрозе, которая заставила его полететь.

Даймондбэк упал на землю.

Звук ударов твердого материала о твердый материал на экстремальных скоростях эхом разносился по внутренностям пещер хранилища. Ударная волна силы вырвалась наружу перед Аланом и Фалько, отбросив Фалько на спину. Алану удалось упереться пятками.

«Ч-что?» Фалько моргнул, когда поднял голову.

Там был Эйс. Нет… было… два туза?

Один из Асов в черной униформе парил в воздухе, обе руки дрожали, когда они боролись с кулаком другого, полностью обнаженного Эйса. Их лица были совершенно идентичны. Та же квадратная челюсть, белые волосы с шипами и светло-голубые глаза.

Единственная разница заключалась в том, что голый Эйс был заметно мускулистее.

«Два туза!? Что происходит!?» — сказал Токс. Она посмотрела вниз. «И я действительно НЕ хотел видеть это от моего друга».

«Все вы, по тревоге!» — сказал Даймондбэк. Его спокойная внешность, как и грудь, треснула. «Эта штука, клон, что бы это ни было… оно сильное».

«Не… такой сильный…», — проворчал Эйс, медленно уступая место в воздухе, когда его клон оттолкнул обе его руки одним кулаком. «Как я!»

Светло-голубой цвет окутывал спину клонированного Эйса.

Эйс использовал тактильный телекинез, чтобы передать силу своего толчка спине клона. Это подтолкнуло клона вперед с еще большей силой, но вместо того, чтобы заставить его одолеть Эйса, он перестал сопротивляться и вместо этого использовал внезапный импульс клона против него, перенаправив клона в потолок.

Клон пробил крепкую скалу туннеля, словно он был сделан из хрупкого стекла.

Эйс выдохнул, руки все еще дрожали от напряжения.

«Великолепный.» Клон выскочил из образовавшейся воронки и приземлился на землю. Голос исходил не изо рта клона, который не двигался, а из его головы.

— …Доктор, — сказал Эйс, ухмыляясь.

«Правильно, дитя мое. Я вижу, блудный сын вернулся», — сказал доктор Зиглер.

«Не называй меня так. Я не твой ребенок», — сказал Туз. — Но я буду твоим убийцей.

«К сожалению, это просто невозможно. И я приношу свои извинения. Я перестану называть вас ребенком, хотя и сожалею, что вы не питаете ко мне такой нежности, как я к вам. Но, тем не менее, этот мой новый ребенок — подходящая замена ты.

Он гораздо ближе к совершенству, чем вы, — сказал доктор Зиглер. Клон угрожающе поплыл вперед. — Все вы далеко зашли, но это ваше ограбление теперь заканчивается.