Глава 12: Дракон и Сабо

Йен не знал, что думает Кума и почему он дал ему свою шляпу, но этот молчаливый человек всегда был для Йена непонятен, и он не знал, о чем думает.

Кума вышел, а Ян взял на голову медвежью шапку и посмотрел на эту милую шапочку в руке. Йен чувствовал, что что-то застряло у него в горле, и он не знал, как это выплюнуть.

«Какого черта, люди в этом мире так любят дарить шляпы?»

Он не знал, как он будет выглядеть в этой шляпе. Йен представил это и внезапно почувствовал себя смущенным.

Но он также знает, что Кума может быть к нему более добрым. Если Дэн Дэн Муси был подарком за еду Додзё, то эта шляпа должна стать его личным подарком в знак благодарности.

В крайнем случае, Яну пришлось надеть эту медвежью шапку.

Вернувшись в Додзё, Ян услышал взрыв смеха изнутри, что его очень удивило. Невозможно было представить, что более традиционный человек, такой как мастер Коширо, сможет ужиться с Иваньковым.

Войдя, Ян сказал Коширо: «Сенсей, готово!»

— Итак, нам пора уходить! Иваньков встал с земли и снова надел капюшон, прикрывающий взрывную фиолетовую голову.

То же самое делают Кума и другие солдаты революционной армии, которые снова плотно укрылись.

Коширо с удивлением смотрел на шляпу на голове Яна. Услышав слова Иванькова, он вернулся и спросил: «Ты останешься еще немного?»

«Нет, нехорошо долго оставаться в деревне!» Иваньков сказал: «Мы пойдем на пляж и будем ждать прибытия корабля».

Коширо кивнул и сказал Яну: «Ян, отпусти их!»

«Все в порядке!» На самом деле ему не нужно было, чтобы Коширо это говорил, Ян тоже решил это сделать. Иваньков сказал, что они пойдут на пляж и будут ждать свой корабль. Дракон должен быть там, поэтому Йен хотел пойти с ними и увидеть его.

Ян шел первым из додзё, Иванков и Кума следовали за ним, а солдаты-революционеры почтительно поклонились Коширо, прежде чем выйти.

«…» Наблюдая за уходящими людьми, додзё опустело, а Коширо сел и не произнес ни слова. Никто не знает, о чем он думал.

По пути все революционные солдаты, включая Иву, с некоторым удивлением смотрели на милую медвежью шапку, прорастающую на голове Яна.

Они, естественно, знали, что это шляпа Кумы. Они были удивлены тем, что Кума отдал свою шляпу кому-то другому.

Но даже Иваньков не спросил, что происходит, когда посмотрел на Куму, который в этот момент был без шапки. Они просто пристально смотрели на Яна.

Чувствуя за собой жгучее зрелище, Йен только почувствовал зуд по всему телу, поэтому в это время он не стал водить их кругами, а пошел прямо на пляж, и вскоре они вышли из деревни.

Революционный солдат, сражавшийся с Яном, почесал затылок и странно сказал: «Ага! Кажется, мы приехали так быстро, не так, как тогда!»

Йен оглянулся на него суровым взглядом и сказал: «Нет, это твое заблуждение!»

«Действительно?» Революционный солдат тоже чувствовал себя немного неуверенно.

«Ага!» Ян уверенно кивнул: «Ты, наверное, голоден! Так что это была иллюзия».

Иваньков увидел эту сцену, радостно рассмеялся и сказал: «Какой хороший мальчик!»

Ян пожал плечами и знал, что обходные пути невозможно скрыть от Иванькова и Кумы. Но кто же теперь сделал его похожим на ребенка, Детские шалости простят, не так ли?

Деревня Морозной Луны — небольшая деревня, и население не очень большое. Когда Ян привел людей на пляж, он увидел несколько привязанных к пляжу небольших рыбацких лодок, оставленных рыбаками, пришедшими в деревню. Был уже полдень. Эти рыбаки уже вернулись с работы, поэтому пляж казался тихим. Иваньков и его группа приехали сюда, они не боялись быть замеченными.

Согласно графику, революционная армия в это время все еще находилась на стадии накопления сил, поэтому для них было лучше действовать сдержанно и как можно реже быть замеченными.

Пока не стемнело, ни один корабль не пришел, но, к счастью, Кума взял несколько революционных солдат и нашел еду, доставленную на его технике. Группа людей сварила рис на пляже, затем поймала на берегу рыбу и приготовила ее. Итак, они поели, и Йен не нервничал, следуя за ними.

Луна поднялась в небе, и Ян начал зевать. Внезапно он услышал, как революционный солдат, стоявший на высоком месте, кричал: «Вот они!»

Ян быстро встал и посмотрел вдаль. Ночью темная тень на море приближалась к ним.

Со временем тень становилась все больше и больше, и только когда она приблизилась, Ян смог увидеть очертания корабля в лунном свете.

Это была огромная трехмачтовая парусная лодка, но на носу корабля была голова дракона. Тело дракона просто поддерживало всю лодку как киль, а затем на корме появился драконий хвост, отчего корабль выглядел так, будто его поддерживает дракон.

Это, несомненно, был корабль Дракона.

Солдат революционной армии, уже подававший кораблю световой сигнал, корабль Дракона замедлил ход и приблизился к берегу.

— Ева-Кун, могу я подняться и посмотреть? Ян натянул плащ Иванькова и притворился наивным: «Такого большого корабля я еще не видел!»

Иваньков ожидал от Яна такой просьбы. На самом деле, когда Ян ждал их вместе, Иваньков догадался, что Ян хочет увидеть их корабль, и сказал: «Хииихааа! Йен Литл Кэнди! Можно подняться и посмотреть, но сначала позволь мне сказать: я не могу взять тебя с собой. Так что после этого тебе придется сойти с лодки и вернуться обратно, ладно?»

«Без проблем!» Ян кивнул.

Когда «Лодка-Дракон» остановилась, с левой стороны корпуса была заложена тягач. Иваньков и Кума начали подниматься на борт вдоль буксира, Ян следовал за ними. Оставшийся солдат Революционной армии начал вызывать на лодку людей для переноски еды.

Поднявшись на борт корабля, Иваньков крикнул: «Действие идет слишком медленно. Дракон! Сколько нам придется ждать!»

Ян последовал за Иваньковым своим высоким телом, высунул голову, глядя вперед, и увидел фигуру в том же зеленом плаще, медленно разворачивающуюся на палубе.

В лунном свете Дракон все еще носил капюшон, из-за которого Йен не мог ясно видеть его лицо.

«Извини!» Дракон заговорил тихим голосом: «Что-то задержало нас, нам пришлось спасти ребенка…»

Обернувшись, он увидел ребенка, лежащего на палубе позади него, и Ян с первого взгляда увидел толстые бинты, обернутые вокруг него.

Повязка охватывала не только все тело ребенка, но также голову и лицо. Он находился в обморочном состоянии с широко открытым ртом. В разрыве повязки виднелись черные следы ожогов. В мрачном лунном свете кровь под повязкой была ослепительна.

Даже Йен вздрогнул, увидев ребенка. Он был напуган травмами ребенка.

Излишне говорить, что этот ребенок, должно быть, Сабо, которого Дракон спас из моря!

Когда они действительно увидели трагедию Сабо в тот момент, даже Ян не мог не разозлиться. Какое жестокое сердце наложило такую ​​тяжелую руку на маленького ребенка!

Если бы Дракону не удалось спасти Сабо, это могло бы стать концом для Сабо!

В этот момент Ян впервые по-настоящему осознал, насколько жестокими были Небесные Драконы…

Иваньков, естественно, увидел лежащего на палубе Сабо, от удивления подпрыгнул и присел на корточки, чтобы посмотреть на него.

«Это слишком серьезно!! Эй, приди и помоги мне справиться с его ранами!» — крикнул Иваньков.

— Иван, ты можешь его вылечить? – спросил Дракон.

«Нет, ребенок слишком мал. Ему нужно особое отношение!» Иваньков сказал: «Я могу только держать его в живых! Давайте срочно отправим его на лечение!»

После этого Иваньков снял перчатки и вонзил пальцы в тело Сабо.

«Целительный гормон, адреналин!»

Сабо, лежавший на земле, вдруг закашлялся и закашлялся. Иваньков увидел это и радостно сказал: «Очень хорошо, сердце снова бьется!»

Несколько солдат Революционной армии воспользовались возможностью поднять Сабо на носилках и доставить в хижину.

Иваньков поднял голову и спросил Дракона: «Кто этот ребенок? Почему он получил такую ​​серьезную травму?»

Дракон покачал головой и сказал: «Я не знаю его имени. На него напали Небесные Драконы… В этой печальной стране…»

— Действительно… — Иваньков некоторое время молчал.

В этот момент внезапно раздался голос и сказал: «Его зовут Сабо!»

«Хм?» Дракон ошеломленно посмотрел в направлении голоса и увидел еще одного ребенка, стоящего на палубе. Человеком, который издал этот шум, естественно, был Йен.

«Кто ты?» Дракону было любопытно: «Ты знаешь этого раненого ребенка?»

В то же время Дракон, естественно, увидел кепку Кумы на голове Яна и не мог не посмотреть в сторону Кумы.

Йен покачал головой и сказал: «Просто знай его имя».

Он прекрасно знает, что Сабо на этот раз получил столь серьезную травму. Когда он был ранен, он потерял память и собственное имя. Ян упомянул свое имя только для того, чтобы в будущем люди Революционной армии прозвали его.

На самом деле, даже если Ян не упомянет об этом, люди из революционной армии будут знать его имя по вещам, которые носит Сабо. Причина, по которой Йен высказывается, на самом деле была подсознательной…

Дракон посмотрел на Еву. Ева поднял руки и сказал: «Это ребенок из деревенского додзё, мальчик с прекрасным характером. Я взял его на борт, чтобы он осмотрел наш корабль.

«Это правильно?» Дракон посмотрел на Яна и ничего не сказал, но повернулся к нему и спросил: «Где еда?»

Солдат революционной армии ответил: «Додзё в деревне прислало нам немного».

«Ну, готовьтесь к отплытию!» Дракон сказал: «Возвращайтесь в Балтиго!»

Ян увидел его сейчас и не сожалел об этом в своем сердце. В этот момент, услышав слова Дракона, он понял, что тот отдает приказ о его депортации, и сказал: «Мне нужно вернуться в додзё!»

После этого он подошел к борту лодки и не сделал и двух шагов. Внезапно он услышал, как Дракон сказал: «Ева, ты прогони его!»

Иваньков последовал за Яном и отправил его с лодки. Когда они подошли к берегу, Иваньков сказал Яне: «Ян, конфетка, ты нас уже видел, но ты должен пообещать мне, что никому о нас не рассказывать?»

«Я понимаю, вы не простые люди!» Ян пожал плечами и сказал: «Кстати, дядя Кума подарил мне немного Дэн Дэн Муси. Можно мне ваш номер?»

Иваньков был ошеломлен и тут же ответил: «Дядя Кума? Ты его так называешь? Зачем тебе мой номер?»

Ян кивнул: «Потому что мне может понадобиться что-то от тебя в будущем…»