Глава 192: В чем секрет?

«Вы уже должны это знать. Я хотел бы поговорить о Ливингстоне и других». Вальнаро перешел прямо к делу. Поскольку Джек был прямолинейным человеком, он мог бы сделать то же самое.

Услышав, о чем спрашивал Вальнаро, Джек, мягко говоря, не удивился. Это было нормально, что как лидер Вальнаро пытался найти способ увеличить численность своих войск. И хотя это правда, что он не мог воскрешать мертвых, пока он мог предотвратить досрочный выход своих солдат на пенсию из-за травм, его сила была бы выше по сравнению с другими.

Таким образом, они имели бы большое преимущество перед своими врагами. За это Вальнаро был готов заплатить необходимую цену. Ведь был факт, что секрет, которым воспользовался Джек, окажет стране огромную помощь.

Джек думал о том, чтобы отрицать эту проблему. В конце концов, это касалось его тайны и его силы. Таким образом, он определенно не хотел раскрывать это кому-то, кто мог бы сражаться против него в будущем из-за столкновения интересов.

Но было кое-что, что он заметил. Дело в том, что на самом деле для него это был шанс заполучить некоторые вещи, которые он не мог сделать так легко. Но ему придется принять необходимые меры предосторожности. Он мог распространять только раствор для укрепления тела, но не таблетки.

Таким образом, он мог бы, по крайней мере, зарезервировать что-то, что можно было бы использовать в будущем для использования в военных целях. Но это произошло бы только в том случае, если бы он получил что-то еще, что могло бы заменить таблетку для укрепления организма. И он не боялся, что не получит этого. В конце концов, у него была система. Это был всего лишь вопрос того, когда это произойдет.

Подумав об этом, Джек посмотрел на Вальнаро и спросил: «Какую цену ты готов за это заплатить?»

Мягко говоря, Вальнаро был удивлён, что Джек не стал притворяться глупым, а просто спросил о цене, которую они готовы за это заплатить. Хотя он был доволен тем, как идут дела, был кое-кто, который не считал то, что спросил Джек, разумным.

«Что вы имеете в виду под ценой, которую мы готовы заплатить? Мы военные. Мы обеспечиваем вашу безопасность, и это причина, почему вы сейчас здесь. Итак, для вас должно быть честью помочь нам с ситуация». Конечно, на этот раз говорил вице-капитан, который, казалось, в данный момент болтал.

В этот момент выражение лица Джека потемнело. Похоже, этот парень думал, что он намного превосходит Джека просто потому, что он солдат. Но это было совершенно неправильно. В этой ситуации он выбрал не ту цель. Джек уже устал с юных лет, потому что его сводные братья и сестры всегда действовали ему на нервы, ведя себя перед ним как можно сильнее.

И, глядя на вице-капитана, на то, как он принял самодовольное выражение лица, Джек сразу же разозлился. И прежде чем Вальнаро успел сказать хоть слово о внезапной перемене, Джек уже сделал ход.

Он появился перед вице-капитаном и разбил ему голову. Вице-капитан, который этого не ожидал, тут же сдулся. В тот момент, когда он приземлился на землю, Джек уже прибыл раньше него.

Он поднял его с земли за шею и посмотрел прямо ему в глаза. Его глаза были такими холодными, что сразу же заморозили вице-капитана. Парень совершенно не ожидал, что Джек действительно нападет на него.

Более того, он думал, что достаточно силен, чтобы справиться с Джеком. Но текущая ситуация, в которой он находился в данный момент, была достаточным доказательством того, что он заблуждался. Казалось, он много думал. В конце концов он не смог выдержать даже ни одного удара Джека.

«Можете ли вы повторить то, что вы пытались сказать раньше?» – холодно спросил Джек. Как он мог позволить кому-то поколебать свое достоинство? Для него было честью помочь военным? К черту это! Хоть он и любил свою страну, но не до такой степени, чтобы он действительно отдал то, что получил с большим трудом.

Более того, все эти бои были из-за льгот. Вражда возникла из-за того, что был кто-то, кто мешал другим получить то, что они хотели. И он был уверен, что Азима также нападал на другие страны, чтобы получить то, что они хотели.

Вальнаро хотел сделать ход и помешать Джеку продолжить атаку, когда его внезапно заблокировал Денали. Однако он был не единственным, потому что даже другого его вице-капитана остановил Ливингстон.

Сейчас выражение лица Вальнаро было не таким уж хорошим. В конце концов, нападение Джека на одного из своих подчиненных было равносильно тому, чтобы смотреть на него свысока. Более того, действия Ливингстона сделали выражение его лица еще более уродливым. В конце концов, раньше он был солдатом, но теперь стоял напротив них.

Вальнаро посмотрел на Джека. Когда он увидел, что у него нет никаких намерений делать что-либо, кроме избиения, он решил оставить все как есть. В конце концов, это правда, что именно его подчиненный первым высказался грубо. Более того, это был бы просто хороший шанс убедиться, что в следующий раз он не будет высокомерным.

Помня об этой мысли, он помахал другому вице-капитану и велел ему отступить. Он все еще считал, что приоритетом является получение секрета, который Джек использовал, чтобы исцелить Ливингстона и остальных. Так что с таким же успехом он мог подождать, пока Джек завершит то, что он делал, чтобы они могли продолжить говорить о том, о чем говорили.

С другой стороны, Джека, тем не менее, заботило то, о чем думал Вальнаро. Пока он не вмешался в этот момент, это было для него хорошо в данный момент. Он мог бы сначала разобраться с этим парнем, прежде чем разбираться с остальными.

Вице-капитан, ожидавший, что капитан и его коллега придут ему на помощь, отчаялся, когда увидел, что они вообще не собираются этого делать. Он уже собирался спросить, как внезапно хватка на его шее усилилась.

Полное отсутствие воздуха заставило вице-капитана широко распахнуть глаза. Он отчаянно пытался вырваться из хватки Джека, но безуспешно. Он пытался напасть на Джека, но все его попытки были тщетны. Ему даже не удалось заставить Джека с трудом удерживать его в воздухе.

— Я задал тебе вопрос. Может быть, ты меня не расслышал? Холодный голос Джека достиг ушей вице-капитана. Это вызвало озноб по спине. Хотя он был гордым человеком не только из-за своей силы, но и из-за своего положения. Но теперь ни один из них не казался полезным, чтобы вывести его из того положения, в котором он находился.

Хотя в настоящее время у него текла кровь из-за удара, сломавшего ему нос, он заставил себя покачать головой.

Увидев это, Джек улыбнулся и спросил: «Ты не хочешь повторить то, что говорил раньше, даже после того, как я попросил тебя сделать это?»

В этот момент вице-капитану хотелось плакать. Не говоря уже о дыхании, он не мог говорить. Так что же Джек говорил о том, что он не хочет говорить? Хотя ему тоже нравилось издеваться над другими, у него не было другого выбора, кроме как жаловаться на то, что над ним издеваются.

Даже у Вальнаро и остальных троих не было другого выбора, кроме как думать, что Джек в данный момент действительно злой. В конце концов, он доставлял этому парню очень неприятности.

Увидев, что парень чуть не потерял сознание от удушья, Джек фыркнул и швырнул его на пол. Хотя его злили постоянные провокации парня, он не думал, что это вообще важно.

Затем он повернулся к Вальнаро и сказал: «Капитан, я надеюсь, что вы не возражаете против моих действий. Этот парень просто действовал мне на нервы, и я больше не мог этого терпеть».

Зная, что ссоры с Джеком не так важны, Вальнаро просто пожал плечами и сказал: «Ну, у меня нет другого выбора, кроме как признать, что он действительно заслужил избиение. Пока он не был убит, ты мог бы избить его больше». .» Хотя это была неправда, Вальнаро думал, что это заставит Джека забыть об этой проблеме в данный момент.

Джек улыбнулся, когда услышал это. Он сказал: «Если это так, я побью его снова, когда уйду.

Вальнаро почувствовал, как его губы дернулись, когда он услышал это. Но все же он думал, что Джек пошутил по этому поводу. Итак, он пренебрежительно махнул рукой и сказал: «Давайте поговорим о том, о чем мы говорили раньше».

«Тогда ладно.» Джек кивнул. Он был более чем счастлив попросить о льготах у Вальнаро. Так что оставить то, что произошло, было для него более чем желанным.

После того, как он сел, он решил, что ему нужно сразу перейти к делу, а не говорить слишком много. «Итак, что вы собираетесь предложить для лечения ранений ваших солдат?»

Вальнаро улыбнулся и сказал: «Почему бы вам не указать свойства раствора, чтобы мы могли знать, как оно работает? Кроме того, я хотел бы знать, есть ли какие-либо побочные эффекты, возникающие между ними».

Джек подумал, что то, что он сказал, имело смысл. Итак, он посмотрел на Ливингстона и ждал, пока он заговорит. В конце концов, именно он имел непосредственный опыт.

Понимая, что я имею в виду, Джек, он тут же поднялся на ноги и решил продемонстрировать свою нынешнюю силу. Он посмотрел на другого вице-капитана, который не участвовал в бою, и жестом предложил ему провести с ним спарринг.

Сама комната была достаточно широкой, поэтому, даже если бы они вступили в драку, если бы они не выкладывались изо всех сил, они бы дрались нормально, пока столы и стулья были отодвинуты в сторону.

Когда они подготовились, они вступили в ожесточенную схватку. И хотя вице-капитан, правда, не сдерживался, но столкнувшись с Ливингстоном, он сразу заметил, что у него вообще нет никакого преимущества. Его подавлял Ливингстон.

И не прошло и двух минут, как его уже повалили на землю. Хотя это правда, что он не выложился полностью, то же самое можно сказать и о Ливингстоне.

Вальнаро и остальные были очень впечатлены увиденным. Они знали, что до сегодняшнего дня Ливингстон был обычным солдатом. Более того, каждый капитан и его вице-капитаны были простыми людьми. Позиции определялись не только управленческими и командирскими способностями. Но они также смотрели и на боевые способности человека.

Однако это относилось только к командам, попавшим в опасные ситуации, таким как команда, которую возглавлял Вальнаро. Другими словами, вице-капитаны были сильнее обычных солдат. Но даже в этом случае вице-капитан был сбит менее чем за две минуты. И Ливингстон, похоже, не особо усердно работал.

«В чем секрет?» Вальнаро был поражен. Он посмотрел на Джека сияющими глазами и спросил.

****