Глава 1570 Мои плечи затекли, поэтому начните с массажа.

Глава 1570 Мои плечи затекли, поэтому начните с массажа.

"Не волнуйся."

Нукс заговорил. Его жены посмотрели на него с удивленными выражениями на лицах. Это было связано с их жизнями, даже если Нукс не заботился о своей собственной жизни, он чертовски заботился об их. Ни в каком мире он не беспокоился бы о том, что его жены умирают из-за чего-то, что находится вне его контроля, если только…

«У тебя есть способ справиться с этой ситуацией?» — спросила Амайя, приподняв бровь. Однако, к ее удивлению, Накс покачал головой: «У меня нет». «Тогда-» Прежде чем Амайя успела что-либо сказать, «Доверься ему». Накс закончил. «Что…?» «Его дочь связана с этим миром так же, как и все мы. Это не повторится, я могу тебя заверить». Ответил Накс. Как человек, который в какой-то степени понимал Азриэля, он прекрасно знал, что Ирниэль в безопасности, даже если что-то случится, он знал, что Азриэль найдет способ спасти свою дочь, и, используя тот же метод, он сможет спасти и своих жен. Однако Накс не мог легко поверить другим, он верил в сильнейшее существо во вселенной. Это было удивительно, поскольку он фактически отдавал жизни своих жен в руки другого существа, однако Накс прекрасно знал, что прямо сейчас руки Азриэля были в большей безопасности, чем его собственные. Накс больше не был ребенком. Да, он все еще был нелепо собственническим, когда дело касалось его жен, однако, теперь он был более зрелым, он знал, что ему нужно полагаться на людей, особенно сейчас, когда он мог быть вовлечен даже в Высшие Миры в любой момент, и из-за этого он учился полагаться на Азриэля, единственного человека, которому он мог доверять. И это еще и потому, что этот человек был похож на него и любил его дочь больше всего на свете. «…» «…» Жены Накса молча уставились на него. «Ты кажешься довольно уверенным», — прокомментировала Вириана. «Разве ты не слышала? Он самый сильный». «Я не думала, что ты его признаешь». «Я не имею права признавать это существо, Вириана. Я ничто в его глазах», — признался Накс. Это был кратковременный скромный момент его жизни. Почему кратковременный? Потому что, «Конечно, все не будет оставаться прежним долго, Однажды или другой день, я превзойду его», — высокомерно заявил Накс. Затем он нежно улыбнулся своим женам и сказал: «Поэтому пока отвернитесь от него и сосредоточьтесь на будущем».

Жены кивнули. Затем Нукс подошел к женщине ростом 9 футов, и на его лице появилась широкая улыбка: «Сосредоточьтесь на будущем~». Он повторил свои слова. На этот раз смысл за ними был совершенно иным.

«О, я очень сосредоточена». Фелберта улыбнулась, протягивая правую руку к Нукс, словно королева, ожидающая, когда ее служанка обслужит ее. Нукс слегка поклонилась, когда он нежно взял ее за руку, затем положил ее руку себе на лоб, прежде чем слегка поцеловать. «Не пора ли нам, моя леди?» — спросил он. «Вы заставили меня ждать», — прокомментировала Фелберта. «Я извиняюсь за это». «Простых извинений было бы недостаточно». «Чего хочет моя леди?» «Вы будете извиняться своим телом». «Я сделаю это с радостью…» Нукс взволнованно кивнула, но внезапно Фелберта приложила палец к его губам, затем с игривой улыбкой на лице покачала головой: «Нет, вам не должно это нравиться. Sᴇaʀch* Thᴇ NʘvᴇlFɪre.ɴet веб-сайт на Gøøglᴇ чтобы получить доступ к главам романов заранее и в самом высоком качестве.

Это будет наказанием, Это начало твоих страданий, Нукс Леандер». «…» Нукс молчал. Мягкого пальца Фелберты на его губах и ее неотразимого выражения лица было более чем достаточно, чтобы заставить его замереть. Фелберта, с другой стороны, повернулась к Эдде и сказала: «Эдда, ты не могла бы?» «Конечно». Эдда кивнула. Другие женщины тоже не жаловались, даже Амайя. В конце концов, они видели, как часто Фелберта откладывала свою очередь ради других. Сначала была Вириана, которая хотела завоевать мир, затем Руне, затем появился Зилартих, и, наконец, но не в последнюю очередь, Лорд Азриэль. Слишком много всего произошло, и все это время Фелберта откладывала свою очередь. Пора было ей получить то, что она заслужила. Конечно, женщины ревновали, но они не были настолько бесстыдны, чтобы просить своей очереди, пока не настала ее очередь у Фелберты. Да, женщины тоже повзрослели.

Эдда сорвалась, и в ее мир вошли Нукс и Фелберта. …

В мире Эдды Фелберта сорвалась. Как Прародительница расы создателей, она знала, как взять под контроль мир, и поскольку создатель мира дал ей полную свободу делать все, что она захочет, все было намного проще. Щелчком платье Фелберты превратилось в прекрасное фиолетовое платье, платье, которое Накс никогда не забудет. Это было то же самое платье, которое она носила в первый день их встречи. И дело было не только в ней, Накс понял, что он снова в той рваной одежде, которую носил в первый день, когда пришел в этот мир. Просто на этот раз они оба были совершенно другими по сравнению с тем, что было тогда. Тело Накса, похожее на прутик, полностью исчезло и было заменено мускулистым, поджарым, его кожа стала намного чище, а его сила взлетела до совершенно другого уровня. Что касается Фелберты…

Ну, женщина больше не была даже человеком, она стала чем-то совсем другим. Совершенно другим существом, которое очаровывало Нукс даже малейшими своими движениями. «Итак, Нукс Леандер», — тихо позвала Фелберта. Нукс взглянула на нее и с улыбкой на лице: «Ты готова стать моим жиголо?» — спросила она. Улыбка Нукса тоже стала шире: «Я готова». Он ответил, медленно направляясь к нему. Пока он шел, Фелберта снова огрызнулась, их окружение изменилось, теперь они были в большой спальне, где Фелберта удобно сидела на кровати, Нукс, когда он приблизился к ней, опустился на колени и: «П-пожалуйста, отдайте мне приказ, леди Фелберта». Он заговорил, даже копируя то, как он раньше заикался перед Фелбертой. «Волк в овечьей шкуре», — прокомментировала Фелберта, вспомнив, как этот ублюдок обманул ее раньше.

Действительно, пришло время отомстить. Прародительница протянула ногу к Нуксу, когда он поднял голову, чтобы посмотреть на ее ноги, Фельберта отступила, положила одну ногу на другую и, «Мои плечи затекли. Так что начни с массажа», — приказала она.

Sᴇarch the Nʘvᴇl(F)ire.nᴇt

сайт на Gøøglᴇ для раннего доступа к главам романов в самом высоком качестве.