Глава 8: Лунный зайчик

Сейчас около полуночи над районом падает легкая морось.

Трое мужчин — охранников сидят в разных местах вокруг причала, где стоит на якоре круизный лайнер. Все они лениво прогуливаются по отведенной им патрульной зоне, оснащенной фонарями. Осматривая окрестности, я вижу других охранников у ворот охраны и в здании пирса.

Моя цель-избавиться от троих мужчин, болтающихся на пристани. После этого есть дорожка, ведущая от терминала к круизному судну. Дорожка похожа на те, которые вы найдете в аэропорту, который соединяет терминал и самолет.

Однако двери в терминале и на круизном судне закрыты до завтрашней загрузки пассажиров. Мой план состоит в том, чтобы спрыгнуть на него с приподнятой пешеходной дорожки, а затем прыгнуть на поручень безопасности на круизном судне. Как только я окажусь на круизном судне, я поднимусь по одному из канатов, свисающих со спасательных шлюпок, и войду в одну из комнат с балконом.

Причина, по которой я должен избавиться от этих трех охранников, заключается в том, что все трое имеют хорошее визуальное представление о дорожке. Если бы кто — то ходил и прыгал вверх и вниз по дорожке, это было бы очевидно.

— О’кей, это будет давить на мои нынешние возможности, но давайте попробуем.

Бело-серый туман начинает собираться в трех местах. Туман принимает форму трех женщин. Все три женщины промокли с ног до головы. Они носят богато украшенные кимоно, которые настолько мокры, что вокруг их ног быстро образуются лужи. Первая женщина падает на колени и закрывает лицо руками, вторая стоит, уставившись себе под ноги, а последняя, склонив голову, смотрит на океан. Их мокрые черные волосы закрывают лица, и каждый из них выглядит жалким.

Эти женщины-Нур-онаго. Считается, что эти духи возникают из накопленной печали и утраты. Обычно Нуре-онаго появляются возле водоемов, ожидая, когда кто-нибудь спасет их от горя. Они особенно эффективны против мужчин, но самое главное-это их природные способности.

Каждый Нур-онаго помещен в зону патрулирования охранника, но установлен таким образом, что он находится вне поля зрения двух других охранников.

Я смотрю, как первый патруль приближается к Нур-онаго, которая стоит на коленях. Наткнувшись на неожиданное присутствие, мужчина сначала немного подпрыгивает от испуга. Увидев жалкое состояние «женщины», мужчина подбегает к ней.

Он кладет руку на ее мокрое плечо: «Мисс, вы в порядке?»

С моим улучшенным слухом я едва могу разобрать, что он говорит.

Услышав чей-то голос, Нур-онаго медленно поднимает голову, открывая лицо великолепной женщины. Она ослепительно улыбается и протягивает мокрую руку, касаясь щеки охранника.

— Ты жив. Почему ты ушел? — прошептала она.

Зрачки мужчины резко увеличиваются в размерах.

-Я больше никогда не уйду, — прошептал он в ответ.

Услышав его ответ, женщина встает и берет охранника за руку. С охраной они оба приближаются к океану. Вместе они прыгают в Тихий океан.

Именно в это время я разорвал связь с Нур-онаго, оставив человека одного в море.

Если бы все продолжалось и дальше, этот человек утонул бы в океане, и его больше никогда не видели. Если бы все трое исчезли без следа, это могло бы спровоцировать поиск. Скорее всего, этот поиск включал бы в себя тщательный обыск корабля. Впрочем, так, надеюсь, это просто спишут на таинственное происшествие или на пьяные выходки какой-нибудь молодогвардейки.

— Он сможет доплыть до берега…надеюсь.

Второй стражник подходит к Нур-онаго, который смотрит себе под ноги. На этот раз он очень подозрителен и держит руку на электрошокере.

— Мисс, это запретная зона. Ты не должна быть здесь, — говорит он строгим голосом.

Услышав голос, она поднимает голову, открывая свои прекрасные черты. Она широко улыбается молодому охраннику.

— Я ждал очень долго.»

С очарованием Нур-онаго зрачки охранника расширяются.

-Простите, что заставил вас ждать, — ответил он.

Протянув мокрую руку, охранник берет ее, и они вместе ныряют в океан. Я снова оборвал связь между собой и Нур-онаго.

Последний стражник приближается к Нур-онаго, который смотрит на океан.

В это время, когда двое охранников плавают в воде, а один отвлекается, я спрыгиваю с приподнятой пешеходной дорожки на одну из дорожек. Я делаю все возможное, чтобы посадка была как можно более легкой. Оглядываясь по сторонам, я вижу, что ни один охранник меня не заметил.

Я бросаю взгляд на последнего охранника и Нур-онаго.

На этот раз охранник достает рацию: «У нас тут ситуация.»

Кто-то по другую сторону рации отвечает, спрашивая у охранника дополнительную информацию. Как раз в тот момент, когда он собирается ответить, Нуре-онаго оглядывается, одаривая его яркой улыбкой.

— Ты сказал, что если я подожду здесь, ты вернешься. Я знал, что ты не станешь лгать.»

Зрачки мужчины снова расширяются, когда он попадает под ее обаяние.

— Да, я никогда не стал бы лгать тебе.»

Улыбаясь, они оба берут друг друга за руки и падают в темные воды Тихого океана.

Чувствуя, что мой разум достигает пределов сознания, я оборвал связь с последним Нур-онаго.

— Мне нужно быстро занять хорошую позицию. Я мысленно на пределе.

Пробегая по дорожке, я достигаю края круизного лайнера. Прыгнув на максимум, что позволит моя улучшенная статистика, я хватаюсь за пол нижней палубы. Вонзив ногти левой руки в деревянную палубу, я поднимаю правую ногу и хватаюсь правой рукой за нижнюю перекладину поручня.

Подтягиваясь, я делаю вдох изнеможения и расслабляю свой разум. Стоя на поручне, я протягиваю руку к веревке на спасательной шлюпке и использую ее, чтобы подтянуться на спасательную шлюпку.

— Я уже почти на месте, надо только подняться на балкон.

Внезапно вдалеке я слышу, как несколько охранников направляются в нашу сторону.

— Наверное, они пришли проверить охранника, который так и не ответил по рации.

Я лежу на спасательной шлюпке, а несколько охранников начинают искать своих пропавших коллег. Прислушиваясь к их разговору, кажется, что они действительно ищут патрульного, который сообщил по радио. Они также, кажется, ищут двух других патрульных, которые не ответили.

-Они в воде, быстро хватай спасательные кольца! — кричит один из них.

Пока они отвлекаются на спасение своих товарищей-охранников, я, пользуясь случаем, забираюсь на балкон одной из пассажирских комнат.

Сломав задвижку на раздвижной двери, я вхожу в комнату. Закрыв дверь, я глубоко вздыхаю с облегчением.

— Не знаю, что бы я сделал, если бы меня обнаружили.

Взглянув на комнату, я вижу, что она убрана и ждет гостей.

— Я должен оставить номер точно таким, как он есть, на случай, если они перепроверят номера до прибытия пассажиров.

Осматривая комнату в одном из шкафов, я нахожу дополнительный комплект простыней.

— Ладно, я знаю, о чем только что подумал, но они, скорее всего, не заметят, что они пропали.

Схватив простыни, я забираюсь под кровать. После того как я нажал свой < паранормальный

Закрыв глаза, я засыпаю, прячась под кроватью.

— Джерролд, это наша комната, куда ты идешь?»

— Ладно, Марта, я знаю, что просто смотрел на корабль. На стене есть несколько интересных фресок.»

— Джерролд, не лги мне. Ты просто не слушал, что я тебе говорил.»

— Ладно, Марта, как скажешь. Ты всегда прав.»

Постепенно приходя в себя, я слышу, как двое спорят по-английски.

— Я пойду в казино, Марта, как ты и сказала.»

— Ты можешь пойти в казино дома. Почему ты хочешь сделать это и здесь?»

Я, должно быть, долго был без сознания; пассажиры уже садятся. Это, должно быть, те люди, которые собирались остаться в этой комнате.

— Марта! Я взрослый человек, если хочу пойти в казино. Я могу пойти в казино.»

— Что бы там ни было, Джерролд, мне уже все равно.»

— Хорошо, мы можем пойти в буфет вместе позже, если ты хочешь, я думаю.»

— Хорошо, но прежде чем ты уйдешь, не забудь запихнуть чемоданы под кровать.»