23. В котором обсуждается, нащупала ли леди Крумбумбум молемана.

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Твой божий бой отстой. Боги выглядят близорукими, полными проказы и способными упасть замертво в любой момент, как и вы. Никому на это плевать, потому что это настолько отстой, что вместо этого они смотрели, как эта хрупкая женщина бьет эльфа, и толпились вокруг, как гладиаторы. В божьем бою! Вы видите здесь проблему, сэр, или вы просто слишком тупы?

«Ну тогда, — Джеффри с буквой G покачал головой, — я никогда не думал, что ты такая злющая маленькая медуза. Думаю, я должен был догадаться по тому, как сильно от тебя пахнет спиртным. Могу поспорить, что ты совсем дерьмовый.

«Дерьмолицый? Нет, к сожалению, мне не повезло быть таким дерьмовым, как твое дурацкое имя. – возразил Бродерика. Леди Крамбумбум подпрыгнула и нервно покачала головой Бродерике.

«Вывести меня?»

«Ты кудахтанье слышал меня, Джеффри с буквой G, ты, тупой, с именем, глупый, выглядишь, глупо, звучишь, глупо! Что это за имя такое Джеффри с буквой G? Я имею в виду, да ладно, мы все об этом думаем. Я думаю об этом, вы думаете об этом, леди Крамбумбум определенно думает об этом, вся толпа там думает об этом, и даже ваш стоический друг-молец думает об этом все время, я уверен. Я уверен, что он просыпается, вылезает из своей кротовой норы или что там еще и спрашивает себя, или тогда, может быть, он спрашивает кур, или гусей, или индеек, или еще что-то, типа, может быть, он религиозен, но он спрашивает кого-то или что-то, почему черт возьми, его работодатель настойчиво вальсирует, называя себя Джеффри с буквой «Д!»

«Что это за вечное кудахтанье было, этот последний кусочек, лютик?» дрожали сердитые щеки Джеффри с буквой G.

«Ты слышал меня, ты поджег штрудель. Молман хочет знать, почему его босс заставляет всех называть его Джеффри с буквой «Д!»

«Это Джеффри с буквой G».

«Это то, что я сказал!»

— вмешалась леди Крамбумбум. «Ты сказал Джеффри с буквой J!»

«Отвали!» Бродерика и Джеффри с буквой G сплюнули в унисон.

Человек-крот подошел к нему с высоко поднятой головой.

«Вы должны… знать», — прогудел землекоп с ленивым темпом, — «у нас, земледельцев, есть… имена, и мы не… определяемся исключительно нашим… кротовским… характером. Вы думаете… что я просто… кротов… а не… мое имя… мое имя… Юстас… это просто… проявление… вашего собственного… невежества… которое вам следует… тверкать ..чтобы…минимизировать…для взаимного улучшения…крота…людей…и других…людей…таких.

«Спасибо… за… рассказ… мне… что…» Бродерика издевалась сквозь фыркающий смех, «Ну и дела, какой кудахтанный крот!»

«Его зовут Юстас!! Его кудахтанье зовут Юстас, зови его Юстас, что с тобой не так, почему ты не называешь людей по имени?!» — всхлипнул Джеффри с буквой «Г», лицо его было красным и мокрым, словно он только что нюхал призрачный перец. «Я тебя рассмешу! Я тебя так сильно кудахчу!»

Бродерика угрожающе сжала свои сиськи. «Попробуй меня, кудахтанный рак!»

«Юстас! Хватайте этих присосок!»

Гигантские липкие кулаки Юстаса-кротовца схватили Бродерику и леди Крамбумбум за талии. Он размещал их, как барабанные палочки.

— Выбросьте меня, — воскликнула леди Крамбумбум, — но я не понимаю, почему меня нужно хватать и называть лохом. Только Бродерика все это спровоцировал! Я был совершенно сердечен!

«Ой кудахтанье, Крамбимбо!» — прошипела Бродерика. — Ты бормотал себе под нос, как сильно ты ненавидишь колдунов и Джеффри с буквой «Д» все это время кудахтанья! Мы в этом вместе, леди!»

«Это Джеффри с буквой G!» Джеффри с буквой G заплакал. «Это кудахтанье Джеффри с кудахтаньем G! Юстас, брось этих дураков в яму!»

— Оки… доки… арти… — прохрипел землекоп, тяжело вдыхая, — душка…

Юстас вынес своих пленников из офиса через сеть темных туннелей по периметру арены. Леди Крамбумбум и Бродерика слышали яростное освистывание толпы сквозь тонкие стены пещеры.

«Привет. Молеман. Привет. Эй, Молеман. Эй, Молеман. ПРИВЕТ! Молеман. Эй, Молеман. Привет, мистер Моли. Привет, Максимолеман. Привет, профессор Молиарти. Холи Моли! Привет. Молеман. Эй, Молеман. Привет! Крот-«

— Заткнись, Бродерика.

— Я просто пытался поговорить с кротоманом.

«Ты просто подстрекаешь его. Ты знаешь, что с помощью фантастического меда ты поймаешь больше фантастических мух, чем с помощью фантастического уксуса.

«Какого черта мне нужно ловить фантастических мух? Я ненавижу фантастических мух! Они меня до чертиков раздражают, хотелось бы, чтобы они все умерли!»

— Смотри и учись, — цокнула леди Крамбумбум, изо всех сил стараясь расчесывать волосы, чуть не вытягивая при этом шею, и издавала хриплый голос, которым можно было бы смахнуть овцу. «Привет, Юстас. Знаешь, я всегда находил кротов оооочень привлекательными.

Эта история была незаконно получена из Royal Road. Если вы обнаружите это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

«О, мой член, ты не можешь быть серьезным?!» — усмехнулся Бродерика.

«Ох, я так серьезен, Юстас. Так. Серьезно.

«Что это было? Ты теперь садовая змея?

«Отвали! Я разговариваю с Юссстачче.

— Пожалуйста… остановись… пока… меня… не вырвало…

«Юстакс, я хочу, чтобы ты пробрался через все мои туннели».

«Капюшон… член…» Юстас судорожно выдохнул, наткнувшись на стену пещеры. Затем он изверг обильную струю гейзера на себя, Бродерию, леди Крамбумбум и землю. «Мама… кудахтанье».

«Да, правда, Крамбумбу, я думаю, меня тоже может стошнить. Ты самая отвратительная женщина и мужчина, которого я когда-либо встречал. Мне повезет, что я когда-нибудь снова возбудись. Спасибо вам за это.»

«Я не думаю, что это было плохо. Что ты думаешь, Юсти?

Юстас задергался в судорогах, а затем поскользнулся в собственной рвоте и рухнул на землю.

ВОМПККК

Голова крота ударилась о довольно большой камень. Его глаза теперь были остекленевшими, а кулаки раскрылись, как будто они были подпружинены. Леди Крамбумбум и Бродерика отшатнулись, охваченные рвотой.

— Что ж, Крумбумбум, кажется, я ошибся. Хорошая работа, чупс.

— Я не понимаю, — леди Крамбумбум в шоке захлопала веками, — я пыталась быть соблазнительной.

Бродерика не была уверена, шутит ли леди Крамбумбум или нет, но решила, что предпочла бы не знать.

— Так как же нам выбраться отсюда?

«Я не знаю, чувак, почему бы тебе не произнести заклинание хамна, которое укажет нам направление, а также восемьсот деформированных ног, которые мы не сможем удалить с помощью заклинания?»

«Ой, дай ему отдохнуть. Должны ли мы обыскать молемана, прежде чем уйти?

Бродерика так сильно фыркнула, что выкашляла алкоголь, а затем выплеснула его себе в нос. «Должны ли мы? Конечно. Давай, нащупай крота, Крумбумбум, ты это заслужил.

«Это не крота нащупать! Это потому, что у него может быть что-то вроде ключей или денег, или, эй, может быть, даже фляжка или что-то еще, я не знаю.

«Это совсем для того, чтобы нащупать крота».

«Замолчи!» Леди Крамбумбум плеснула рвотой к Юстасу и предприняла для него лучшую попытку несексуального обыска.

— Как идут поиски?

«Кухни ты!»

«Ага!» Леди Крамбумбум достала из левого кармана брюк Юстаса тяжелый брелок для ключей.

«Кто сказал, что нам нужно это дерьмо? Разве ты не можешь просто открыть волшебные двери? Это явно все уловка, чтобы можно было нащупать крота».

«Ага!» Леди Крамбумбум достала из правого кармана брюк Юстаса мешок с куриным кормом и небольшую пачку бумаг.

«Почему ты все время лезешь в карманы крота? Что именно ты ищешь?»

«Ага!» Леди Крумбумбум достала из нагрудного кармана Юстаса тяжелую фляжку.

«Посмотри, как ты лапаешь этого крота. По крайней мере, я от этого выпиваю. Кудахтанье, мне нужен один, после того, как я увидел, как ты лапаешь крота.

Леди Крумбумбум изящно подскочила к Бродерике и открыла фляжку.

— Спасибо, — сказала Бродерика, потянувшись за фляжкой, которую леди Крумбумбум держала вне досягаемости, — рад, что вы — так весело — ощупывали — крота — кудахтанье, почему бы вам не дать мне выпить?!

«Возьмите это обратно».

«Что вернуть?! Я ничего у тебя не брал, ты, кротовый сумасшедший, шарящий в поисках!

— Забери обратно все дерьмо о кротовом нащупывании, и я напою тебя. В противном случае я могу просто выпить все это сам.

«Ой, кудахни, ты бы не вытащил это дерьмо».

«Не так ли?» Леди Крамбумбум поднесла фляжку к губам и начала пить.

«Какого черта!! Крамбумбум, что, черт возьми, не так с тем, что ты кудахтаешь, прекрати, прекрати, ты же знаешь, мне нужно это дерьмо, прекрати, прекрати!!!

— Возьми это обратно, — булькала она, проливая спиртное себе на грудь.

«Отлично! Отлично! Ты не лапал крота!

«И?» еще один плеск спиртного на нее.

— И мне жаль, что я сказал, что ты лапал крота, хотя ты его не лапал.

— Спасибо, — леди Крамбумбум протянула Бродерике флягу и откашлялась.

Бродерика покачала фляжку. «Какого черта, это дерьмо почти пусто».

«Бери то, что можешь получить».

Бродерика высасывала из фляжки каждую каплю, как будто это была ее работа. Затем она бросила его набок. «Ты совсем лапал крота».

Леди Крамбумбум ударила Бродерику по лицу.