38. В котором отвратительный человек-капля вызывает у всех невероятную тошноту и дискомфорт.

Когда они последовали за ней в переполненный внешний слой страусиного гоночного воздушного шара и пробирались сквозь толпу, Бисквит Писсер и Крумбумбум повернулись к Бродерике.

«Ух ты, дерьмо, я

не сделал

знаю, что у тебя было

дерьмо

за пердеж! Пытаясь

бросать

нам нравится

пустой

стаканы эля, а? Ну, ты можешь

идти

кудахтай сам!»

— Да иди кудахтай сам.

«Ух ты, Крумбумбум

думать

оригинальной мысли

фу

хуй вы, волшебники, правда

являются

худший.»

— Бери это обратно.

«

Нет

».

Бродерика перестала пить алкоголь и сплюнула на пол. — Вы двое уже заткнёте кудахтанье?

Они подошли к тонкой, богато украшенной двери в удивительный угол (удивительный, потому что они были на воздушном шаре — откуда взялся этот неуклюжий угол?). Женщина распахнула дверь, и все четверо ахнули.

АААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААХХХ

Каждый дюйм маленького темного коридора, в который вела дверь, был покрыт фиолетовой глазурью. Это выглядело почти восхитительно; пугающим образом.

«Пожалуйста, уберите этот беспорядок, я немедленно предупрежу уборщицу», — пропела женщина. Она взяла небольшой светящийся кристалл, который, как все знали, был старым и теперь недорогим предшественником магикафона. «Уборщицы в номере 432Б».

Прошло всего мгновение, прежде чем в левой стене комнаты материализовалась маленькая дверца чулана, и из нее вышел капризный старый волшебник с гладким седым хвостом и татуировками на лице, обозначающими членство в многочисленных бандах, с большой кривой метлой. Он поднял его высоко, а затем посадил посреди комнаты, покрытой инеем.

«Хорошо, уборщицы, делайте свои дела», — проворчал он.

Уборщики извивались, покачивались и крутились, как волчок, а как только они потеряли скорость и упали, вся глазурь исчезла, и комната стала безупречно чистой.

«Спасибо, Ленни», — ответила женщина.

— Добро пожаловать, миссирра, — ответил Ленни, развернувшись и войдя в дверь с метлой. Дверь тут же исчезла.

Они прошли через коридор к двери, которая вела в меньший и темный коридор. Конец этого коридора выходил в меньший, более темный коридор, а конец этого коридора выходил в огромный, светлый коридор, который переходил в коридор, очень похожий на первый.

Когда все уже думали, что коридоры уже насытились, дверной проем вместо того, чтобы вести в другой коридор, открывался в блестящую круглую комнату, которая была внутренней комнатой.

Потолок был расписан витражами с прекрасными изображениями пернатых цыплят и соответствующих им богов, кружащихся вокруг большого золотого яйца, внутри которого тонкой каллиграфией была написана слишком знакомая загадочная фраза: «WHICHIUS CAMEIUS FIRSTIUS?»

Круглые стеклянные стены, или

стена

, остались в целости и сохранности, что, по слухам, позволило получить идеальный обзор ортопедической дорожки на 360 градусов, а также увеличить и повысить резкость изображения, чтобы значительно улучшить качество просмотра.

В центре комнаты стоял большой круглый бар, покрытый золотом и изумрудами. Маленький парящий шар, в котором находился маленький коричневый гремлин, работал с телепатией. В настоящее время он разливал бокалы с шампанским, которое, несомненно, стоило непомерной суммы, поскольку оно было разлито в бутылки из огромного сапфира.

В огромной бархатной гостиной за стойкой сидела большая, похожая на каплю фигура, одетая в прекрасный твидовый костюм. На нем был большой золотой кольчужный капюшон, который полностью закрывал его лицо, но каким-то образом позволял этому существу пить пугающе большой стакан виски.

— Э-э-э-э-э-э-э-э. Э-блю, э-Луи. «Как приятно наконец-то встретить тис», — исказило существо, ставя стакан на парящий приставной столик. Он хлопнул в ладоши, и Chez Lounge поплыл лицом к новичкам. «Э-э-э-э, подожди секунду. А кто из тебя такой, Блю, а Луи? Вы все женщины!»

Предупреждение об украденном контенте: эта история принадлежит Королевской дороге. Сообщайте о любых происшествиях в других местах.

«Блю Луи сам превратился в женщину волшебником ради… анонимности», — ответила женщина.

«Эх, а что это за женщина?»

— Он… эээ… она есть! Крумбумбум, случайно снова завалив бретельки ее платья из-за неловкой поправки, толкнула Бродерику вперед.

«Эй, смотри, ты пролил немного моего алкоголя!» — прорычал Бродерика.

«Ну, я думаю, это было мое предположение, что Эх Блю а Луи был человеком. Просто он идет, чтобы показать тебе. Можно узнать ваши местоимения?

— Э, что теперь? — плюнула Бродерика.

«Эх местоимения. Мне подарил чудесный буклет, полный их, от милого молодого человека… э… ну, я забыл, кем они были, хотя я уверен, что запомню, если приеду к ним.

«Кухни это дерьмо. Зови меня Дерьмофейс. Что ты хочешь?»

«Интересно… очень интересно… ты совсем не такой, как я себе представлял тебя, эх, дерьмо… и, тем не менее, ты — все, на что я надеялась, — существо явно таращило взгляд на ее огромные сиськи, которые слегка покачивались, — Э, пожалуйста, у меня есть что-нибудь из лучших эшампанское.

— Спасибо, сэр, — кивнул Бродерика, взяв бокал шампанского и подняв его. «Приветствую…»

«Эхто твое эхздоровье».

«Да. На это, — вздохнула Бродерика, чокнувшись с этой штукой и поднеся шампанское к губам.

Едва он коснулся ее языка, как она ощетинилась и швырнула стакан на пол.

СМААССШШШШШШ

«Это было самое мерзкое дерьмо, которое у меня когда-либо было, украшающее мои губы, включая буквальное дерьмо! Это кудахтанье ужасно! Ты заплатил за это? Ты должен заплатить мне за то, что заставил меня выпить это, ты, ублюдок!»

Бисквит Писсер выглядела так, будто почти обоссалась.

она сама, а Крамбумбум чуть не потерял сознание. Они заметили, что невысокой женщины, которая их привела, нигде не было видно.

«Эхе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе-хе. Эх ты, эхамусе, эхме.

Бродерика фыркнула. «Эхехехехехехехе. эхКок. эх, почему ты так много кудахтаешь, я имею в виду кудахтанье, что с тобой не так? Бродейка неодобрительно покачала грудью, подчеркивая через платье твердые соски и удивительно большие ариолы. Бисквит Писсер заметно разозлилась; он стекал по ее бедрам и доходил до правой пятки. Леди Крамбумбум споткнулась вперед, и верх ее платья упал, обнажив маленькие соски и симфонию темных родинок.

«Э-э-э-э-э-э-э-э-э-э!»

Бродерика вытаращила глаза. — Ты что, кудахтанная сова, что ли?

«Эно! Я просто ценил компанию, которую ты привел ко мне. Хотя изначально я думал, что они были самыми офигенными шлюхами, которых я когда-либо видел, теперь я знаю, что вижу их привлекательность.

«Мы

нет

проститутки!! Бисквит Писсер закричала, метаясь вокруг в непреднамеренно сексуальной манере, из-за чего это выглядело так, будто она выставляет напоказ свое тело, а именно свою задницу. Вскоре она заметила это и замерла. «Это было не

на

цель! Хамн

этот

женственное тело!»

«Эх, ну вот. Если ты — Блю, а, Луи, — тварь указала пальцем в перчатке? у Бродерики: «А кто вы двое?»

Леди Крамбумбум попыталась прикрыться, безнадежно борясь со своими лямками. — Я леди Крамбумбум.

«И я

являюсь

Ксав-эр-Бискю-эр-Леди

Бисквит

Писсер! Баронесса Юго-Восточного Запада

Кальдония

!”

Бродерика и Крумбумбум посмотрели на «баронессу» с недоверием и весельем.

«Очень хорошо. Это звучит как имя проститутки для меня, но все, что делает тебя счастливым, а, Блю, а, Луи. Я не уклонялся от найма леди, хотя наполовину прошли мои моменты слабости.

Бродерика была раздражена, а затем пришла в ярость, поймав себя на мысли об этой странной вещице, часто посещающей ночной клуб.

«Какого черта с тобой не так! Ты кудахтаешь отвратительно! Меня сейчас тошнит больше, чем за два десятилетия обильного пьянства! Какую силу вы даете, сэр! Я обнаружил, что меня возбуждает…

— Я скажу, — пробормотал Крумбумбум, глядя на вздымающиеся сиськи Бродерики.

«…абсолютно возбужден-»

«Она просто

идущий

продолжать говорить это?»

«… просто, полностью, полностью, невыносимо возбуждаюсь от мысли наблюдать за этими страусиными гонками. Но ты такое мерзкое, безукоризненное тварь, что я только и могу, что удержаться от того, чтобы не закидать тебя из всех отверстий моего тела разными дерьмами.

«Эхох. Но все же я понимаю вашу точку зрения.

Бродерика покачала головой. Его грудастые сиськи покачивались в противоположном направлении. «Хорошо, что здесь за кудахтанье? Почему ты мне подлизываешься, странное существо-капля?

«Э-блю-а-а, Луи, мы с тобой оба знаем, а почему. Э, пожалуйста, просто помогите мне.

Бродерика повернулась к Бисквиту Писсеру и Крумбумбуму, оба выглядели покрасневшими и вспотевшими.

«Я не дарю кошачью колыбельку, как вы сказали, пожалуйста! Иди на курицу, кухарка! И пусть кто-нибудь придет сюда и подметет все это стекло, прежде чем я перережу кудахтанную артерию!

Хотя было невозможно увидеть, как выглядела голова существа, у всех сложилось четкое впечатление, что оно напугано этой женщиной с тяжелой грудью.

«Ehyes ehyes ehof ehcourse ehmissirah ehof ehcourse», а затем существо громко изрекло: «Пин-пин!»

Маленький коричневый гремлин, все еще плававший внутри стеклянного шара, внезапно привлек телекинетическое внимание. Все осколки стекла полетели в воздух, уклоняясь от лица каждого человека, словно каждый осколок был колибри.

Они закружились в кружащемся шквале и с легким пухом приняли форму богато украшенной стеклянной розы, которая медленно скользила к Бродерике, пытаясь приставать к ее правой руке.

«Какого черта? Фу! Нет! Прекрати!»

«Эхми эххх извиняюсь, эмисехсиррехрррааааа».

«Хватит кудахтать и грубить! Мне неделями будут сниться кошмары, ты, кудахтанная салями!»

Золотая кольчуга, замаскированная твидом, «голова» чудовища рухнула на его «руки», и оно начало… рыдать.