41. В котором курица улетает, а страусы-жокеи перебивают друг друга

Цыпленок рванулся вперед, приближаясь к небольшому количеству оставшейся публики и расплющивая окружавших его полукоролевских членов Тыквы с помощью крюков, о которых Бисквит Писсер и Крумбумбум пытались донести до Бродерики.

ТУМ ТУМ ТУМ ТУМ ТУМ ТУМ

«Останавливаться

глядя

на них!» Бисквит Писсер прикрыла ее грудь, пока она кричала людям, которых расплющивал цыпленок.

При порывистом ветре, достаточном для того, чтобы охладить даже леди Крамбумбум, быстро наложившую три или около того анти-холодных заклинания, курица поднялась в воздух.

БУКААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААААШШШШ

Он расправил свои величественные крылья, распыляя шквал пламени на поле для страусиных скачек, на двух с половиной страусов, которые каким-то образом еще не были убиты, на флягу Бродерики, которой она бросила и убила птицу, и, наконец, на ложное небо. который заключил их в огромный воздушный шар. Оно распалось так быстро, что, если не присматриваться, его едва можно было бы заметить на реальном кальдонском небе, которое воздушный шар, естественно, волшебным образом имитировал.

ВФФФ ФФФ ФФФ

Цыпленок взмахивал могучими крыльями, поднимаясь все выше и выше, извиваясь, как пернатая змея. Бродерика, леди Крамбумбум и Бисквит Писсер с трепетом наблюдали, как мир под ними становился все меньше и меньше, а небо становилось все шире и шире, и все это время с раздражением слушали, как в их ушах закладывалось все сильнее и сильнее.

Вскоре все, что они могли легко видеть, — это слабые очертания мира под ними и кружащиеся турбулентные облака в воздухе среди них. Крылья курицы перестали быстро хлопать и остались вытянутыми, пока она медленно скользила.

«Итак, это

курица

— задумался Бисквит Писсер.

«Нет, это вообще-то пернатая сардина, шут!» — упрекнул Бродерику.

«

Действительно?

»

«Не совсем Бисквит Писсер. Бродерика просто какая-то ведьма. Бисквит Писсер, не слушай ее. Она просто раздражена, потому что из-за ее огромных сисек у нее болит спина».

— Точно, — согласилась Бродерика, отрыгивая, допивая бутылку виски и подбрасывая ее в воздух позади себя.

«В любом случае, Бисквит Писсер, позволь мне задать тебе вопрос, Бисквит Писсер». Глаза Крумбумбум расширились, как у щенка, и она заговорила самым покровительственным голосом. «Вы можете читать?»

Бисквит Писсер затряслась от оскорбленной ярости и едва удержалась, чтобы не столкнуть Крумбумбума прямо с курицы. — Ты кудахчешь серьёзно?

«Да, Крумбумбум, заткнись, ты просто злишься, что потерял все свои книги во время пожара в доме».

Крумбумбум едва не дернулся и сбил Бродерику с курицы. На самом деле она дернулась, но из-за этого ее топ упал с ее плеч, обнажив смущающе твердые соски, которые она затем бросилась прикрывать. — Басовая какашка, — прошипела она.

«Я был

только

говоря

Крумбумбум

что эта курица ты

знать

раньше это был маленький

коричневый

гремлин.

«Спасибо, что напомнили мне о Бисквитном Писсере, я был единственным, кто щекотал его обратно в курицу».

«И так

куры

это большая туманная вещь

что

многие люди поклоняются. я

иметь в виду

, мы все ругаемся на кур, все

тот

время.»

«И?»

«Ну, это просто на самом деле

изготовление

я думаю о своем мировоззрении

и

все ли это, к чему стремились. И его

изготовление

мне как-то тревожно. Ты когда-нибудь

получать

как это?»

Рассказ был взят без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

Бродерика сплюнула возле своего куска куриной спинки и ухмыльнулась. «Нет.»

***

Вертерс глотнул воздуха и открыл глаза. Он лежал на земле, в чем-то похожем на палатку, в темноте, а его последнее воспоминание было погружено в густую волну сточных вод. Он пах так же. Его желудок заурчал. Но он был сухой.

Вертерс поднялся на ноги, его вырвало, он закрылся. Он услышал позади себя чирканье спички. Он обернулся и увидел сигарету в отвратительно длинном мундштуке, медленно продвигающуюся вперед сквозь ткань палатки.

— Как твои дела, Червь? Готовы к новому этапу нашего птана? Ох, кого я шучу, ты ведь всегда знаешь, что делать. В любом случае, я рад, что ты выбрался оттуда, Червь, я волновался, что подходящие фанами могут тебя сильно запутать! Вы действительно лучшие. В любом случае, вот Роналду в твоем костюме.

Роналду вошел с другой стороны палатки в костюме для сафари и с кучей ярко-фиолетовой резины в руках.

— Вот ты где, Вормс! Роналду уронил резиновую массу к ногам Вертерса.

«Костюм страуса?»

«Ну конечно, мой червяк из капюшона! Как мы и договорились! А теперь давай, одевайся, чувак!

Вертерс вздохнул и натянул страусиный костюм на ноги, изо всех сил пытаясь натянуть его на ноги и вверх по туловищу. Затем Роналду взял большую страусиную голову и положил ее на голову Вертерса. Он чувствовал себя липким, потным и неловким. Совсем не птичий.

«Отлично, мой червячок, отлично!» Роналду похлопал Вертерса по спине, чуть не сломав ее, а затем застегнул ошейник на ложной страусиной шее Вертерса. — Ну, давай, мальчик, пойдем, покажем эту посуду, зачем, так-так!

Роналду вытащил небольшой выдвижной кнут и трижды ударил Вертерса по заднице.

«Ой!»

— Это страусиный шум, чуп! А теперь, тьфу, мальчик, тьфу! Роналду снова хлестнул Вертерса по заднице, и на этот раз Вертерс поднял задницу вверх и забежал как страус, насколько это было возможно. Который в толстом резиновом костюме больше напоминал восковую скульптуру страуса, намеренно схватившего его.

Ложная страусиная голова Вертера покачивалась на его настоящей голове, а его глаза смотрели сквозь неровные отверстия для глаз на ложной страусиной шее, наблюдая, как Роналду тянул его на поводке через палатку на ослепляющий свет дня.

Или ложный день.

Они находились в конюшнях страусиных рас. Высокие, долговязые дворфы с идеально гладкими лицами, ни на одном из которых никогда не росли волосы, и толстая, мешковатая одежда очень сдержанного цвета, в которую они были одеты, подчеркивали это более чем совершенно ясно.

Кудахтанье страусов-жокеев. Они были не чем иным, как идиотами-северными гагарами. Будет ли с ними спать кто-нибудь, даже самый дешевый и развратный из проституток, созданных с помощью мистических заклинаний распутства, — это вопрос, на который Уэтерс был рад, что никогда не узнает ответа.

«Эй, Джералин, ты та, что здесь?» — протянул вонючий, похожий на палку жокей, одежда развевалась вокруг, словно миниатюрный лес, застигнутый ураганом, и указал на вонючую женщину-жокея.

«О, ах, посмотри на эту Ладей Ова, эй, ах, посмотри, да, ах, посмотри, а, Джанрев, ах, посмотри, а! Ах, черт возьми, с ней тоже, а она ни хера не делает! Лазе ведьма.

— Мы все знаем, что я был в этом, типа, я говорю, что там сыро, как кудахтанье, когда я в комнате.

«Ну вот, ты ничего не делаешь с этой женщиной!»

«Да, да, да, спроси, а гнездо, там тис, ух, с ха, увидишь, увидишь, се!»

«Заткнись, тупая челюсть, тис, тупая челюсть».

«Девушка тис, такая же тупая и болтливая, как и всегда!»

«Хамн, ты бы посмотрел, что это такое! Хамн, эта челюсть выглядит так здорово!

«Хамн, Джералин, да! Посмотри, как это дерьмо выглядит, ах ах хамн рубба тумах!»

«И это все, что тебе нужно иметь в виду, идя вперед, чувак мой», — прошептало грязное дыхание Роналду на ухо Вертерсу.

Затем Вертерс понял, что Роналду нашептывал ему на ухо, покрытое резиной, подробности абсурдного и опасного плана.

«Просто дайте мне знать, если вам нужно что-нибудь из этого повторить», — тепло ответил Роналду, четыре раза хлестнув Вертерса по перистой заднице и крепко дергая его за поводок, ведя его рысью вокруг конюшен. Вертерс посмотрел на искусственное небо и вздохнул.

«Эй, кто там?» — спросил довольно раскрасневшийся и воодушевленный жокей.

«Почему мой капюшон, сэр, это Тот самый!»

«Ой-ой, в одном, да? всё в порядке.

«Нам нужно было привести его перья в порядок. Убедитесь, что их привели в порядок, почистили, высушили феном, посыпали блестками и все такое, зачем».

Жокей скептически взглянул на Вертерса.

«Фитус в духе? Хамн Тханг, это самый уродливый мудаклюккин, которого я когда-либо видел! Ой, да бы ты сорвал эти перья, а потом отдал бы их в ау, если это так, ау!

Вертерс не мог не почувствовать легкую обиду, услышав, как этот грубый гном оскорбляет его внешность, даже если это, скорее всего, было связано с его плохо сидящим и плохо оснащенным страусиным костюмом. Вертерс считал, что ему следует довольствоваться тем, что жокей принял его за страуса. Так продолжалось до тех пор, пока Вертерс не услышал следующее, что сказал жокей.

«Хен, миста, я бы сказал, что эти тахтанцы тавят его на скале, и это бурт, если бы я имел это ухтавутай».

Это упоминание о воинственных тартанах, древнем кальдонском обществе, готовом убивать своих нежелательных отпрысков из-за случайного прихлопывания невероятно грубого комара, наполнило Вертерса огнем ярости, который заставил бы его по крайней мере попытаться заклевать жокея до кровавая мякоть с его ложным клювом, если бы у него было хотя бы подобие позвоночника. Поскольку у Вертерса не было подобия позвоночника из-за редкого кальдонского заболевания, ситуация вместо этого вызвала у него тревожный приступ метеоризма.

«Хамн! Ты что, кормишься фасолью? Мать-к-к-к-а-та, ты вырос, э-э, был в заднице!

«Нет, добрая сэра», — усмехнулся Роналду, пытаясь похлопать Жокея по плечу, прежде чем осознать, насколько они ошеломляюще высоки, и вместо этого неловко хлопнул себя по колену. «Он просто рвется в гонку, тигр! Этот самый свирепый страус, которого я когда-либо встречал!»

«Фиюс победил, так сказать», — пробормотал жокей, пытаясь смотреть в землю, но будучи настолько высоким, что лучшее, что они могли сделать, — это смотреть на свои голени.

Шшшшш

Нож мясника пролетел в воздухе, пролетел мимо лица Вертера возле его левого уха и скользнул в крошечную щель между двумя толстыми занавесками позади них.

«Руки вверх, кудахтанцы!» — воскликнул воинственно-дерзкий голос офицера-сержанта Джармиша. Также известен под прикрытием как «Герберт». «Хамн! Я месяцами оттачивал свое метание ножа, как я мог это пропустить?»