65. В этот момент Гилберт и Джарвиш подробно обсуждают свою религию.

Джарвиш и Гилберт сидели в своей небесной шлюпке и читали библейские стихи из «Книги шарлатанства».

«Ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты это Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, а ты Утка, и ты Утка, и ты Утка»,

Гилберт прочистил перегруженное слизью горло.

«И ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка, и ты Утка»,

Гилберт чуть не подавился пересохшим пищеводом.

«И я Утка, и я Утка, и я

Гусь

а также и осторожно захлопнул книгу: «Так крякает Гак».

Джарвиш кивнул, его глаза остекленели, как пончики: «Поистине глубокомысленно, дядя Гилберт».

— Я рад, что ты все еще так думаешь, дядя Джарвиш. Да ведь я помню, как впервые прочитал тебе этот отрывок из «Незначительной книги», когда ты был всего лишь моим племянником.

Джарвиш моргнул, плохо сосредоточив свой ужасный взгляд на Гилберте. — А ты знаешь?

Гилберт уставился в облака и вздохнул: «Не совсем, дядя Джарвиш, потому что у меня довольно ужасная память. Однако представьте себе, если хотите, что я делаю.

Джарвиш прищурился, пытаясь представить, что это сделал Гилберт, что было довольно сложно, когда Гилберт только что сказал, что на самом деле это не так. Однако Джарвиш был хорошо обучен этому действию. Достаточно скоро его взгляд снова превратился в слюнотечение, когда он плыл сквозь молочные облака.

Удовлетворенный Гилберт тепло положил книгу себе в промежность и положил мозолистые ладони на борт небесной шлюпки, сжимая хрупкое дерево, как будто это была шелковистая грудь.

— Ублюдок! — закричал Гилберт, потрясая ладонью в воздухе. — Кудахтанный осколок!

Джарвиш смотрел на Гилберта широко раскрытыми глазами и трясся. — Какого черта ты только что сказал, дядя Гилберт?

«Какого шарлатанства ты имеешь в виду, какого шарлатанства я только что сказал, дядя Джарвиш? Вы точно услышали то, что я сказал.

«Я сделал? Не могли бы вы мне все равно рассказать, дядя Гилберт?

— Нет, я бы не возражал, дядя Джарвиш. Я был бы не против во. Самый незначительный. Я сказал. Ублюдок! Крякающий осколок!

Джарвиш вздохнул и перекинул лоджию за борт небесной шлюпки, задумчиво наблюдая, как она падает в воздух.

Эта история, украденная у законного автора, не предназначена для размещения на Amazon; сообщать о любых наблюдениях.

«Хорошо, дядя Гилберт. Хорошо.»

– Кажется, тебе не по себе, дядя Джарвиш.

«Нисколько. Что мне беспокоиться, дядя Гилберт?

КССШШХКХХХХХХ

Стеклянная колба, имеющая форму логического расщепления, приземлилась в центре небесной шлюпки и разбилась, отправив в воздух шквал болезненных радужных призм.

«Святое кудахтанье дерьмо! Это было ужасное кудахтанье!! Гилберт вскрикнул.

Джарвиш сделал двойной дубль. Он прекратил грести в небе.

«Что? Почему ты перестал грести, дядя Джарвиш?

«Ты знаешь почему.»

— Нет, понятия не имею.

— Что ты только что сказал, дядя Джарвиш?

— Я сказал: «Нет, у меня нет…»

«Нет, до этого!»

«Я сказал: «Что? Почему ты перестал грести?..»

«До этого!

Глаза Гилберта расширились и чуть не вылезли из орбит. «Я сказал: «Черт побери!» Это было чертовски ужасно!

Джарвиш сердито прищурился: «Это не то, что ты сказал, дядя Гилберт».

«Что ты имеешь в виду? Что бы я еще сказал, дядя Джарвиш?

— Думаю, ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, дядя Гилберт.

— Ну, думаю, я не совсем понимаю, о чем ты говоришь, дядя Джарвиш.

Джарвиш взял небесные весла и начал грести. «Ну, я думаю, что вы думаете, что не знаете точно, о чем я говорю, — это тщательно продуманный прикрытие, маска, если хотите, от ваших истинных намерений. Дядя Гилберт.

«Ну, я думаю, вы думаете, что я думаю, что я не знаю точно, о чем вы говорите, это тщательно продуманный фасад, маска, если хотите, совершенно не в порядке! Я твой друг, дядя Джей-Джарвиш.

Джарвиш греб быстрее. «Я слышал это.»

Гилберт оставался неподвижным, его глаза напряглись, а на лбу выступили капельки пота.

Джарвиш закатил глаза и погреб быстрее. «Дядя Гилберт».

«Что слышал? Звук хруста суставов? Тебе действительно следует размяться, прежде чем броситься в такую ​​неконтролируемую греблю, дядя Джарвиш.

Суставы Джарвиша хрустели, как кукуруза, когда он бросился на греблю спиной. «Ты. Действительно следовало бы. Разминайтесь. До тебя. Лги мне. Дядя. Гилберт.

«О чем я крякнул? Что я мог сказать? Дядя Джарвиш?

Лицо Джарвиша было красным, как у синего омара, окунувшегося в лужу крови. «Ты. Сказал. кл. C-кл. Кл.»

— Ради шарлатанства, выплюнь, чувак!

ББРРРРКККККСШ

Джарвиш зашипел, плюхнулся и упал на спину, когда его правое весло разлетелось на липкие деревянные куски, захваченные довольно густым облаком. «КЛАК!»

Гилберт покачивался, как грибок. «Отличная крякающая утка. Что подумает об этом золотой гусь, дядя Джарвиш? Вы снова погружаетесь в племянство? После всех этих лет я едва могу вспомнить?

«Отвали. Ты, кряканье, сказал это уже три раза. Вы просто продолжаете пытаться обмануть меня, дядя Гилберт.

«Мне?

Грасслайт

ты? Почему, дорогой дядя Джарвиш, — хрипло выдохнул Гилберт, — где ты когда-либо слышал о такой абсурдной концепции?

КСшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшшш

Еще одна стеклянная колба, но эта разбилась о голову Гилберта. Он наткнулся лицом вперед на промежность Джарвиша, кровь текла из его огрубевшего лба.

— Ублюдок! Гилберт сплюнул, поднял трясущуюся голову и в ужасе откинулся назад. «Какого черта это было сейчас? Нападение золотого гуся за твою ересь или что?

«

Мой

ересь? Джарвиш приподнял бровь. «

Твой

ересь, дядя Гилберт. Твоя уклончивая ересь! Черт побери, ты только что сказал «кудахта!»

«Золотой гусь чуть выше уровня воды, я с трудом верю своим ушам, из которых течет такое гнусное смятение».

Над ними нависла темная тень, заслоняя завораживающее сияние фонаря.

«Ну-ну-ну», — усмехнулся хриплый, явно злой голос, — «Что за кудахтанье у нас здесь?»