Том 1, 6: Банкет

Том 1, Глава 6: Банкет

Часть 1

Когда ему сказали, что Перси желает присутствовать на банкете, его отец не выглядел довольным.

Если бы Перси присутствовал, он, естественно, привлек бы внимание. Это должно было стать церемониальным событием, которое символизировало бы восстановление их отношений с Аллион, чтобы Перси мог посочувствовать чувствам своего отца, и он понимал, почему Нордред не хотел приводить к этому потенциально опасный повод – особенно не из его собственного Дома. Однако Перси отчаянно хотел увидеть человека по имени Хейден Свифт своими глазами.

Он был человеком, который отдавал приказы сзади мародерам и рядовым солдатам Аллиона, с которыми Перси столкнулся непосредственно. И, вероятно, именно он пытался осуществить план по уничтожению лорда Лео; план, который был непостижим, но от этого был еще более ужасающим.

У Перси не было никакого конкретного намерения что-либо делать, когда он увидел этого человека, и он не ожидал, что что-то изменится, но он не мог вынести мысли о том, чтобы ждать и предоставлять ситуацию другим.

Поскольку его сын, который обычно ничего не просил у родителей, был необычайно настойчив, отец Перси в конце концов сдался.

«Но никакого героизма. Старайтесь как можно меньше выделяться. И даже не думайте разговаривать с сэром Хейденом, почетным гостем», — предупредил он.

У Перси никогда не было ни малейшего намерения затеять драку, но всего за несколько часов до того, как он должен был отправиться на банкет, Сара внезапно нанесла визит в особняк. Всего лишь одного взгляда на ее напряженное выражение лица было достаточно, чтобы сразу сказать ему, что произошло что-то плохое. Назревала «драка», к которой он и не стремился.

Торопливо поправляя свой наряд, Перси выбежал из особняка. Во главе с Сарой он нашел Куона, ожидающего их в пункте назначения, но на этот раз мальчик не был виноват в суматохе; Брат Сары Камю был.

Услышав, что посланником Аллиона, находящимся в настоящее время в Аталле, является Хейден Свифт, Камю пришел в ярость. Хейден был тем самым человеком, который пришел в храм, чтобы выступить посредником, но, столкнувшись с неудачей, сразу же заявил, что они «кричали проклятия в адрес королевской семьи», прежде чем повести армию в атаку.

Камю уже был на грани потери терпения по отношению к Аталлу, который до сих пор не предпринял никаких действий. Узнав, что почетным гостем банкета будет Хейден, которого по всем правилам следовало бы презирать в княжестве, он окончательно огрызнулся.

«Я пойду прямо на этот банкет. Если я ударю там Хейдена, Аталл больше не сможет вернуться.

Вчера он сказал слова на этот счет. А сегодня он исчез из гостиницы. Что еще хуже, пистолет Сары исчез одновременно с ним.

В этот момент даже Сара забеспокоилась и выбежала наружу, насильно волоча за собой Куона, находившегося в соседней комнате. Они объездили весь центр города, но Камю не было видно. Они поняли, что в худшем случае он уже мог попасть во дворец. Именно в этот момент Сара пришла найти Перси.

Оставив их двоих у ворот дворца, Перси галопом помчался в замок. Он обыскал двор, который будет служить местом проведения банкета, а также большой зал, выходящий на него, но они были заполнены толпами людей, которые все еще готовились к этому вечеру. Не обращая внимания на группу вспыльчивых пожилых дворян, сидевших в углу зала и ворующих еду во время беседы, он обошел каждый укромный уголок.

Честно говоря, какой же ты священник! Он проклял его внутренне.

Кровь у него похолодела, когда он представил, как Камю застрелил Хейдена. Это означало бы разрушение не только для Камю, но и для всей страны Аталл.

Он обошел зал два или три раза и обыскал окрестности. Там было несколько человек, которые сзади были похожи на Камю, поэтому Перси намеренно прошел мимо них, чтобы проверить их лица. Он также назвал свое имя вслух. Однако молодого воина-монаха нигде не было. Покидая территорию замка, Перси решал либо передать описание Камю солдатам, либо посоветоваться с отцом о том, стоит ли организовать охрану Хейдена.

«Ах!» Когда Перси собирался присоединиться к ним, Куон вскрикнул от удивления.

Другой голос повторил тот же крик. Камю находился у внешнего угла стены.

Он тут же исчез, побежав той же дорогой, откуда пришел. В тот же момент Куон побежал за ним, а Перси и Сара преследовали его немного позади.

Камю бежал по улице, то избегая людей, то отталкивая их, но Куон был намного быстрее его и продолжал преследование, умело лавируя сквозь толпу.

Постоянно оглядываясь назад, Камю два или три раза пытался скрыться от преследователей, ныряя в переулки, но Куон проворно взобрался на стены, окаймлявшие дорогу, и опередил его. Он вскочил. Камю поспешно развернулся на пятках, но споткнулся вперед, когда Куон перевернулся на спину. Выглядело так, будто мальчик катался на пони на спине Камю.

— Отпусти, — крикнул Камю позади него. «Как ты думаешь, что ты делаешь, пиная своего учителя! Даже разговор об этом приведет к божественному возмездию!»

«Заткнись, Камю. Наши позиции поменялись местами по сравнению с тем временем, — Куон прижал борющегося монаха.

Бросившись за ними, Перси и Сара схватили задыхающегося Камю за руки и заставили его встать, как только Куон слез с корабля. У Камю не было пистолета. Когда его об этом спросили,

«Я уже продал эту вещь», — сердито ответил он.

«Что!» Сара вскрикнула. «Почему? Это был мой пистолет».

«Тебе это больше не нужно. И кроме того, на горе произошло то событие. Твой брат беспокоился, что ты вызовешь ненужные волнения в городе. Что, почему даже Перси и Куон так волнуются из-за одного-единственного пистолета?

«Тот, кто устраивает «ненужные волнения», это ты, Большой Брат!»

Камю принял вид полной невинности. Он настаивал на том, что единственная причина, по которой он вышел из комнаты, взяв с собой пистолет, заключалась в том, чтобы продать его ради сестры.

Перси испытующе посмотрел в лицо монаха.

— Судя по всему, вы угрожали застрелить посланника Аллиона.

«Не глупи! Это была просто шутка. Сара по глупости восприняла это всерьез, а потом вы двое приняли женскую болтовню за чистую монету. Честно говоря, это смешно».

— Тогда почему ты сбежал?

«Если бы кто-то вдруг накричал на тебя и начал гоняться за тобой, как охотничья собака, ты бы тоже убежал».

Камю, хотя и изображал гнев, слегка отвел взгляд от Перси. И это был человек, который, когда злился, проявлял это гораздо более открыто.

По крайней мере, выходя из гостиницы, Камю действительно намеревался застрелить посланника Аллиона. Но что было несомненно, так это то, что теперь у него не было пистолета, а вместо этого были деньги от его продажи. Хотя он и мог догадываться о причинах, Перси в этот момент избегал слишком глубоких исследований.

«В любом случае, это определенно был мой пистолет. Как ты мог просто пойти и сделать с ним все, что хочешь!»

«Разве я уже не говорил тебе, что тебе это больше не нужно? Думал ли ты, что я, твой старший брат, всем сердцем одобрю, если ты будешь вести себя как мужчина и сражаться? Тебе следует остаться в этом городе и искать счастья, как женщина. Я найду для тебя партнера.

«Кусок дерьма».

«Сара, что ты только что сказала своему брату!»

Глядя на братьев и сестер, которые рычали друг на друга, Перси вздохнул.

Застрелить Хейдена…? Озноб, который он чувствовал, пока обыскивал замок, исчез, но по какой-то причине, теперь, когда вопрос был решен, его сердце, казалось, горело от эмоций. Эмоции, которые были согласны с Камю.

Перси покачал головой, немного боясь самого себя. Честно говоря, эти ребята… похоже, это было не только в Храме Коскон: даже здесь, в Тиване, городе, который он так хорошо знал, у них все еще был свой собственный способ ведения дел. Сожалея о какой-то нелепости, он незаметно позвал Куона.

— Я до сих пор не получил свои деньги, — резко сказал Куон.

Перси на секунду задумался, о чем он говорит, но Куон ранее объявил, что «на полученные деньги я куплю оружие и доспехи, найму солдат и вернусь в храм». Наверное, этим он предупредил вопрос, почему ты все еще в Тиване? Перси тихо рассмеялся.

— О деньгах я спрошу людей в замке позже. Что еще более важно, ты хороший друг. Только потому, что Сара попросила тебя, ты бегал повсюду в поисках Камю, пока не облился потом».

— В любом случае, мне больше нечего было делать.

«Хм? Но если бы Камю застрелил посланника, Аталл и Аллион обязательно пошли бы на войну. Для тебя это была бы хорошая возможность получить столько славы, сколько ты хотел».

«Может быть.» Перси наполовину поддразнил, но Куон откровенно признал то, что он сказал, даже отведя глаза. — Но это… было бы предательством.

«Предательство», — пробормотал Перси. Имел ли он в виду, что позволить Камю бежать, зная, что это приведет к войне, было бы предательством по отношению к Аталлу? В тот момент это было трудно понять. Поскольку казалось, что за этими словами стояли какие-то запутанные обстоятельства, Перси сознательно решил вернуться к насущной проблеме.

«Извините, не могли бы вы присмотреть за Камю сегодня вечером? На всякий случай.»

— Не волнуйся, — Куон посмотрел на все еще ссорящихся братьев и сестер. — В любом случае Сара не оставит его одного.

Расставшись с тремя из них, Перси немедленно отправился домой в особняк и в безумной спешке собрался.

Банкет начался, когда на небе начали мерцать звезды.

Это было огромное дело. Пламя ярко горело в люстрах, украшавших потолок зала, и в железных жаровнях во дворе, отбрасывая свет, яркий, как днем. Пиршество разлилось по рядам столешниц. Взгляд Перси был прикован к еде, которую обычно не увидишь даже на обеденном столе Лиган-Хауса: свежайшие фрукты, рыба, запеченная прямо в воде, а не засоленная и консервированная, целое жаркое из свинины… обычно, Молодой желудок Перси почти заурчал, но сегодня вечером, возможно, из-за чувства напряжения, а может быть, из-за предыдущего кризиса, у него не было желания поглощать еду.

Тут и там он знал нескольких человек, а также сановников города и вассальных лордов, спешащих с юга. Пока еще не появились государь-принц Магрид и почетный гость Хейден Свифт.

Упс! Пока он осматривал зал, в его поле зрения оказались люди из дома Ломарлов, и Перси быстро отодвинулся на некоторое расстояние между ними, прежде чем они заметили его. Как упоминалось ранее, дома Лигана и Ломарла были враждебны друг другу. Вдобавок ко всему, существовал вопрос о процессе, в результате которого он оставил Науму позади и вернулся самостоятельно; он не хотел слишком подробно вникать в эти детали.

Так Перси наткнулся на угол зала, похожий на зияющую дыру, в которой не было людей.

Лео Аттиэль стоял один возле стены.

Это был первый раз, когда принц показал себя публично после возвращения в страну. Хотя не было отбоя от людей, пришедших поздравить его, никто не останавливался и не разговаривал с ним долго. Перекинувшись парой слов, все отходили от него, как будто бежали, а затем, оказавшись на достаточно безопасном расстоянии, украдкой поглядывали на него.

Получив указание не привлекать к себе внимание, Перси просто остановился и некоторое время наблюдал за ним.

По сравнению с покрытой грязью фигурой, которую он встретил в горах, он, конечно, сейчас был одет гораздо опрятнее, но, похоже, в нем не было никакого духа, поскольку он все время смотрел вниз. Даже его длинные волосы, прежде тщательно заплетенные в косу, теперь были просто собраны в один пучок на затылке.

Когда глашатай зала объявил о прибытии государя-принца одновременно с появлением Магрида, почти все обернулись, чтобы поприветствовать его, поэтому Перси воспользовался возможностью подойти к принцу. Когда он позвал его, он был встречен нерешительным взглядом. Однако в следующий момент Лео Аттиэль подарил ему ту же улыбку облегчения, которую он мог бы одарить старым другом.

«О, Дом Лиганов… Меня беспокоит тот факт, что я до сих пор недостаточно отблагодарил вас».

Перси нашел это душераздирающим. Несмотря на то, что он спас жизнь принцу, тот факт, что Лео проявлял такую ​​​​любовь, приветствуя кого-то, с кем он встречался только один раз, указывал на то, насколько изолированным он был с тех пор, как вернулся в свою страну.

«Я надеялся, что ты придешь. Остальные не с тобой?

«Они все сказали, что не могут справиться с официальными церемониями. Я должен передать вам их приветствия вместо них, принц, — Перси подобрал подходящие слова, чтобы замять ситуацию. Как и он сам, Камю и Куон никогда не были приглашены.

— У меня с ними тоже не все в порядке, — тон Лео стал небрежным, когда он пожал плечами. «В любом случае, я провел более шести лет в захолустье в Аллионе. Я не имею никакого отношения к роскошным пирам».

— Э-это так?

«Владыку замка и его семью часто приглашали на банкеты в другие замки и особняки, но я не ходил, даже когда меня включили в приглашение. Я ненавижу быть в центре внимания. Но была небольшая проблема: Флорри настаивала, что если я не пойду, она тоже не пойдет. Эта девушка всегда беспокоилась о других, даже когда-то. Честно говоря, я не уверен, что было бы хуже: быть опозоренным как преступник перед толпой или пытаться успокоить и уговорить Флорри, — Лео слегка рассмеялся.

Сразу после этого он, казалось, пожалел о том, что показал счастье, и выражение его лица стало напряженным. Вероятно, он осознавал, что публичное осуждение как преступника было в каком-то смысле хорошим описанием его нынешней ситуации. Перси снова почувствовал, как у него сжалось сердце.

«Хватит обо мне; ты не расскажешь мне истории о героизме?» — спросил Лео, выглядя так, будто он пытался изменить настроение.

«Сказки о героизме? Но знаешь, если хочешь послушать, то во дворе есть несколько менестрелей…

«Я не хочу слышать скучные старые легенды и заплесневелые старые мифы. Я хочу услышать новые эпосы от кого-нибудь из самих людей о храбрецах, которые спасли второго принца Аттала, — сохраняя невозмутимое выражение лица, Лео показал проблеск игривости.

Перси был несколько скромен в отношении своих собственных «рассказов о героизме», но, как и Перси Лиган из Дома Лиганов, у него не было много историй или тем для разговоров, которые могли бы помочь развеять скуку принца. Единственное, о чем они могли поговорить, — это события в горах Аллиона, поэтому он решил поговорить в надежде, что это поможет поднять настроение принцу, хотя бы немного. Он собирался лишь набросать кратчайшие контуры, но, видя, как сверкают глаза Лео и как он наклоняется вперед, время от времени издавая удивленный звук, Перси начал говорить с энтузиазмом.

«Что? Эта девушка, Сара, она выглядела как юная святая из легенды, но на самом деле она выстрелила в голову главарю бандитов?

Перси не только рассказал о себе, но и подробно рассказал о Куоне, Камю и Саре.

В этот момент, поскольку большинство людей закончили приветствовать государя-принца, их внимание снова было обращено на лорда Лео.

Неважно.

Перси намеренно сделал вид, что не заметил, и продолжил свой рассказ, дополненный жестами рук – иногда делая вид, что тычешь во что-то копьем, иногда делая вид, что резко ругает Науму, своего старшего офицера. Наконец он достиг кульминации истории. Перси и остальные прибыли в конце своего форсированного марша, и штаб противника находился прямо перед ними.

«Крепость казалась почти пустой, верно? Правильно… Если бы я в это время не убежал в горы, солдат бы не выслали, а значит, тебя бы не нашли, а вместо этого ты бы точно легко взял врага главное управление. Если бы вы это сделали, вас действительно превозносили бы как героев-патриотов в Аталле. И тогда ваша история не была бы потрачена впустую, если бы вы рассказали ее только мне в углу зала; на подобных банкетах собирались бы толпы людей, умоляющих ее послушать, она стала бы новой балладой для менестрелей и стала бы известна по всей стране. Это моя вина; Мне искренне жаль».

«Что вы говорите?» Перси улыбнулся. — Во-первых, благодаря тому, что Хайден послал своих солдат искать тебя, принц, лагерь опустел. Так что ваше предположение не соответствует действительности».

«Ах, да», — рассмеялся принц.

Перси засмеялся вместе с ним, как будто подбадривая Лео продолжать улыбаться, но, возможно, потому, что они снова привлекли внимание окружающих, принц спрятал свое счастливое выражение.

Камю, возможно, был прав, подумал Перси. Несмотря на то, что князю было семнадцать лет, в каждом его поступке была нотка ребячества. В то же время, возможно, потому, что он провел столько лет в качестве заложника, он, казалось, ненавидел привлекать внимание людей больше, чем это было необходимо. Как сказал Камю, нельзя надеяться найти во Льве достоинство и смелость «полководца, способного сплотить людей под одним своим приказом». Однако —

«Вы действительно храбрецы. Мне бы также очень хотелось послушать Камю, Куона и Сару».

Когда Перси произнес это невинное желание, Перси почувствовал непреодолимое чувство привязанности к Лео, словно ребенок, жаждущий игрушки, которой у него никогда не будет. Ему хотелось больше поговорить с князем о его друзьях и о себе.

«Слишком смелая позиция также может вызвать ненужные проблемы. Возьмем, к примеру, сегодняшний день: из-за этого у меня было такое чувство, словно кровь застыла в жилах».

«Что ты имеешь в виду?»

«Этот проклятый Камю бесился из-за того, что, если Аталл не собирается больше двигаться, а собирается сесть за мирные переговоры с Аллион, то он застрелит посланника Аллиона».

Несмотря на то, что Перси знал, что ступает на опасную почву, он рассказал о событиях дня. Хотя, естественно, он не упомянул, что остановить его удалось лишь применением чистой силы, а сохранил историю на уровне, где всем приходилось отчаянно отговаривать Камю после того, как он слишком много выпил.

Он ожидал, что Лео будет изумлен, прежде чем, возможно, разразится смехом, но Лео не сказал ни слова об этой истории.

В этот момент в зал вошла принцесса-супруга Аталла. Пока все присутствующие хлопали в ладоши, приветствуя ее, Лео быстро поспешил с глаз долой матери.

Часть 2

Лео Аттиэлю все еще не хватало смелости взглянуть матери в глаза.

Перси не мог до такой степени понять его чувства и подумал, что, должно быть, потерял интерес к своим рассказам. В этот момент он заметил в толпе лорда Глостера – отца своей невесты Лианы.

«Мне нужно пойти поздороваться с некоторыми людьми», — извинился он и простился с князем.

Лео, оставшийся позади, снова слонялся в молчании.

Неужели с тех пор прошло шесть с половиной лет? Я до сих пор даже не видела ясно лица матери, Лео ужасно разочаровался в себе.

Вдобавок ко всему, он почувствовал, что ему еще труднее понять свои собственные чувства. Он ненавидел и обижался на нее? Или он отчаянно скучал по ней? Независимо от того, как далеко он пытался скрыть это от поверхности своего сознания, тень матери Лео всегда была рядом с ним. Однако он чувствовал, что если бы она только повернулась к нему с улыбкой и сказала: «Лео, тебе было тяжело», эта тень исчезла бы, как туман.

Всего лишь с этим малым… Он почувствовал разочарование и раздражение от этой мысли.

И все же у него не было времени долго думать о матери. Теперь, когда он снова остался один после ухода Перси, Лео еще раз осознал, насколько сложной была его ситуация. Хотя он все еще смотрел вниз, он чувствовал пронзающие его взгляды со всех сторон.

«Почему он сбежал?» Он мог слышать их голоса. «Даже если он вернется в Аталл, второй принц ничего не стоит. Первый принц и наследник вырос здоровым, а третьего принца любят все при дворе. Существует ли второй принц или нет, это все равно.

«Поскольку он, по крайней мере, ни на что не годится, мы могли надеяться, что он выполнит свою работу в качестве заложника».

Естественно, эти голоса были не более чем слуховыми галлюцинациями. В тот момент второй принц находился в странном настроении. Глаза его как будто оторвались от тела и он издалека смотрел на себя, стоящего неподвижно и глядящего вниз, возле стены. Если смотреть на себя с точки зрения других людей, он действительно был не чем иным, как крошечным, несчастным мальчиком.

Возможно, это был феномен, уникальный для Лео, который оттачивал свое зрение и умение наблюдать за собственными эмоциями издалека. И в этом случае слово «глаза» с таким же успехом можно было бы заменить на «само его сердце»; именно так Лео мог хладнокровно наблюдать за собой и своим окружением с точки зрения третьего лица.

По сути, он мог видеть себя таким, каким его видели другие. Лео очень ясно понимал чувства других людей, поэтому он слышал так много воображаемых голосов.

Честно говоря, почему ты вернулся, я? Не лучше ли было бы быть убитым в Аллионе?

Шесть лет назад Клод посоветовал ему подождать, «пока ты не обретешь силу, равную имени Аттиэль». Однако, в конце концов, за эти шесть лет он не сделал ничего, чтобы превзойти его или найти ему замену. Было бы совершенно справедливо сказать, что он был бесполезен.

По сравнению с этим…

Он живо вспомнил истории с поля боя, которые только что рассказал ему Перси. Будь то Перси, Камю или Куон, их возраст не так уж сильно отличался от его, но они сражались с грозным врагом. В этой борьбе они рисковали своими жизнями, не давая себя сломить. Его сердце колотилось при одной мысли об этом. Совершенные ими подвиги не имели никакого отношения ни к их фамилиям, ни к их происхождению. Перси сражался, чтобы выполнить свой долг, Камю — за защиту веры, в которую он верил, а Куон, вероятно, за славу. Этих причин было достаточно.

С точки зрения Лео, они были ослепительны. С чем ему было бороться или ради чего бороться?

Хотя он понятия не имел об этом, его стенания во многом напоминали жалобы Хейдена Свифта. Ни у кого из них не было ничего большего, чего они могли бы желать, или никакого способа показать свои способности, поэтому вместо этого они погрузились глубоко вниз.

Лео почувствовал зависть, представив Перси и остальных, мчащихся по полю битвы. Если бы он родился простолюдином, стал бы он тоже атаковать их плечом к плечу с копьем в руке и покрасневшим лицом? Стоял бы он тогда с несчастно сгорбленными плечами в таком месте, которое было даже более враждебным, чем вражеская территория?

И… о чем Перси говорил в последний раз? Ах да, он сказал, что воин-монах по имени Камю хотел убить посланника Аллиона, Хейдена, чтобы снова изменить ситуацию. Он отвлекся, потому что в этот момент вошла его мать, но, вспоминая об этом сейчас, это был действительно смелый и волнующий разговор.

Губы Лео изогнулись в слабой и горькой улыбке.

Он мог представить себе, что родился простолюдином, но даже в этом случае он не думал, что сможет в любой ситуации проявить ту же решимость, что и Камю. Тот, у кого не было никакой ценности, кроме как в качестве заложника, тот, кто не мог даже смотреть прямо в лицо своей матери – он, вероятно, не смог бы вести такой образ жизни, как уравновешенный Перси или безрассудный Куон.

Они сделают себе имена. Для меня это невозможный бой, поскольку я запутался в имени «Аттиэль».

Именно эта горькая мысль заставила его улыбнуться, но он быстро отказался от нее, чтобы не выглядеть высокомерным. Он вернулся к видению вещей со своей позиции и поднял голову. Пронзительные взгляды, брошенные в него, как стрелы, рассеялись и упали.

Все беззаботно болтали о вещах, не имеющих к Лео никакого отношения. Во всяком случае внешне; вскоре появились люди, которые снова начали бросать в его сторону взгляды. Раньше Лео отвернулся от них, но на этот раз, в основном импульсивно, намеренно ответил им взглядом. Его глаза встретились с глазами дородного дворянина. Лео мило улыбнулся; Выглядя взволнованным, мужчина нарисовал что-то вроде лука, прежде чем отвернуться, чтобы не смотреть ему в глаза.

Интересно, хотя Лео Аттиэль.

Причина, по которой они сейчас смотрели на него свысока и не обращали внимания на его присутствие, заключалась в том, что Лео был Аттиэлем. Между тем, причина, по которой они не могли игнорировать его и должны были проявлять к нему нечто большее, чем обычную вежливость, заключалась также в том, что Лео был Аттиэлем.

Когда он это понял, в нем укоренилось легкое чувство озорства. В конце концов, ему не удалось получить ничего, равного имени «Аттиэль», но шесть лет назад Клод сказал нечто другое: «У меня не было имени. Так я сделал себе имя и доказал свое существование». Если посмотреть наоборот, то сила, за которую Клод боролся, за которую боролся и которую отчаянно хватал собственными руками, была чем-то, что было дано Лео с рождения.

Власть, да?

Сила настолько незначительная, что Лео чуть не рассмеялся. Если бы ему пришлось провести сравнение, то это было бы похоже на одну из тех бездомных собак, которые жили за счет сбора мусора в переулках, пытаясь сразиться с одним из гигантских драконов, чья цивилизация когда-то охватила всю планету. Но даже в этом случае другие собаки на небольшом участке этих узких улочек, возможно, могли бы испугаться этого бездомного. Возможно, у него было право первым забрать оставшиеся остатки. Это все еще была форма власти.

Лео снова позволил своему взгляду блуждать по залу. Те, чьи глаза встретились с его глазами, и те, чьи глаза, казалось, собирались это сделать, все отвернулись. Среди них было трое мужчин, стоявших по диагонали напротив стены, рядом с которой находился он сам.

Он узнал их. Все они были вассальными лордами и имели собственные замки.

Одним из них был Освелл Тахолин, человек, который настоятельно убеждал суверенного принца послать в храм подкрепление. Его волосы уже были заметно окрашены сединой. Еще шесть лет назад люди говорили о том, не передаст ли он вскоре управление семьей своему сыну, но казалось, что в настоящее время он все еще проживает в своем замке в качестве его лорда.

С Освеллом были Бернард и Токамакк.

Бернару было около тридцати пяти лет. Он был высокого роста и имел крепкое телосложение. Его волосы и борода были аккуратно причесаны, но одежда была растрепана. С учетом сказанного, это, несомненно, был искусный беспорядок. В конце концов, он был денди. Будь то при дворе или на поле битвы, он был мужчиной, который выделялся, где бы он ни был, и в равной степени он был молодым парнем, чьи глаза следили за спиной каждой женщины, проходившей мимо него.

Третьим мужчиной, стройным и светлокожим, был Токамакк. Он был полной противоположностью Освелла: юноша, которому только что поручил должность главы семьи его отец, еще недавно прикованный к постели больного. Поскольку его отец поздно родил сына, Токамаку был всего лишь двадцать один год. Когда Лео вошел в зал, он приложил усилия, представляя себя, но его враждебность к принцу была очевидна за смущенной улыбкой, которую он носил.

Выражение его лица тогда было таким же, как и сейчас, и поведение Токамакка показывало, что по какой-то причине ему не нравилось находиться рядом с Освеллом. По его неприязни к Лео было ясно, что Токамакк не хотел никаких ссор с Аллионом, поэтому, вероятно, не питал никаких добрых чувств к тому, кто посоветовал государю-принцу послать в храм подкрепление. Однако их возраст различался так же сильно, как возраст родителя и ребенка. Освелл добродушно улыбался и, казалось, вел уклончивую беседу с Токамакком, который был прямолинейным молодым человеком. Бернард выглядел так, будто ему было забавно наблюдать за ними, и время от времени он открывал рот, чтобы пошутить над чем-нибудь.

Лео начал идти к ним. Его сердце колотилось.

Я попробую.

В сельской глубинке Аллиона имя «Аттиэль» не имело какой-либо большой силы – ну, на самом деле, возможность каждый день обеспечивать его едой, чтобы набить желудок, и теплой постелью для сна уже было довольно здорово, но это было Это та сила, которая могла бы потрясти общество в целом – но как насчет собственного дворца Аталла?

Я проверю, как далеко могут простираться мои клыки в этом мире бродячих собак.

Где-то в его мыслях крутились истории, рассказанные Перси о борьбе с Аллионом. Вероятно, он находился в настроении, подобном настроению ребенка, который лег спать с бьющимся сердцем после того, как родители прочитали ему героические сказки, и который хотел завтра собрать всех своих друзей как можно раньше, чтобы поиграть в героев.

Он не был увлечен пылом. Это была не что иное, как игра. Невинная детская игра, как и пела Флори.

Был ли я рожден, чтобы играть? Был ли я рожден, чтобы резвиться?[1] Он напевал про себя.

Трое человек заметили его приближение. Выражения их лиц были одинаково испуганными, но каждый из них приветствовал «Его Высочество лорда Лео» с соответствующей вежливостью. Поняв, что у Лео пустые руки, Бернард предложил ему кубок с вином. Лео уже собирался отказаться, но в последний момент передумал и взял.

«Но, пожалуйста, держите это в секрете от моего отца», — сказал он в шутку. Бернард ухмыльнулся.

«Сегодняшний банкет — это также празднование вашего благополучного возвращения, Ваше Высочество. Его Величество Государь-Принц наверняка не заметит ничего подобного.

«Это правильно?»

«При всем уважении, я считаю, что было бы лучше остановиться», — вмешался Токамакк. Хотя он всегда был бледен, теперь его лицо было странно белым. Бернард сделал усталое выражение лица.

— Ты снова такой жесткий.

«Дело не в том, быть жестким или мягким. Посланник Аллиона был приглашен на этот банкет. По-прежнему существует много неопределенностей относительно того, в каком направлении движутся отношения между нашими двумя странами. Поскольку именно наша сторона поступила неправильно по отношению к Аллиону, настроение лорда Хейдена может испортиться, если он увидит, как принц весело напивается.

К тому времени Лео уже сместил свою точку зрения на одного из них четверых. Как только он это сделал, его тревога и страх исчезли, и он почувствовал себя зрителем, наблюдающим за спектаклем на сцене. А самыми лучшими актерами были те, чье поле зрения было широко, и кто мог уделить пристальное внимание не только себе, но и каждому из других людей.

Другими словами, вы говорите, что мне нужно было понять свое положение заложника.

Лео принял испуганное выражение лица и, казалось, собирался поставить чашку с вином обратно.

Токамакк улыбнулся, увидев это. Это была улыбка, очень похожая на ту, которую носил Хейден в поместье Англатт.

В этот момент Лео залпом осушил содержимое кубка с вином.

«Ой!» — воскликнул Бернард вслух.

— Д-Ваше Высочество! Голос Токамакка звучал так, будто у него пересохло в горле.

«У меня нет вкуса к алкоголю», — выражение лица Лео было беззаботным. «Напиться, не напиться… Мне нечем это измерить. Поэтому я попробовал выпить чашку. Ничего страшного: если только это, то, думаю, понадобится три чашки, прежде чем я покажу какой-либо эффект».

Он протянул руку к Бернару, который тут же вручил ему еще одну чашку. Тем временем бледное лицо Токамакка вспыхнуло, словно освещенное огнём.

— Ваше Высочество, вы поступаете безрассудно.

«Это всего лишь одна или две чашки. Из-за чего ты поднимаешь такой шум?» Бернард упрекнул его, хотя, вероятно, понимал, что не пьянство принца вызвало гнев Токамакака. «Ты всегда был таким жестким? Когда я привел тебя с собой в мой любимый бордель в Тиване, разве ты не прекрасно проводил время? Со сколькими девушками ты встречался в то время? Три… четыре, да?

«Л-лорд Бернард, вы не можете говорить о чем-то подобном в таком месте!»

«О, я просто завидую тому, что ты холостяк. Знаешь, через что мне потом пришлось пережить жене и дочери? Меня определенно предал кто-то из твоего дома. Пройдет некоторое время, прежде чем я забуду эту обиду.

Лео с улыбкой наблюдал за разговором между ними. Однако в то же время с позиции зрителя он внимательно наблюдал за выражением лица и поведением Освелла, а также за лицами окружающих, бросавших на них заинтересованные взгляды.

«Лорд Бернард, ваши жена и дочь известны своей красотой. Лично я тебе завидую», — когда Освелл сказал это, Лео выглядел так, словно только что о чем-то подумал.

«Разве ты не взял их с собой? Как жаль… Я хотел бы передать им свой привет.

«Но конечно. На мою жену и дочь повлияла Крестная Вера, поэтому они могут показаться немного эксцентричными, но если вы приедете к нам в гости, принц, вся моя семья будет рада приветствовать вас. Это было бы честью для нашего замка.

После еще одного беззаботного обмена болтовней Лео перешел к основной теме с выражением «да, кстати».

«…Сэр Токамакк, ранее вы упомянули, что наши будущие отношения с Аллионом остаются неопределенными».

Похоже, мне придется направить разговор немного резко. Поскольку он понял, что все трое немного напряжены, Лео быстро пришел к такому выводу, но продолжал улыбаться, как будто это не был главный вопрос, который он хотел обсудить.

«Что ты имеешь в виду? Поскольку мы проводим этот банкет в честь сэра Хейдена, мы можем похвалить себя за то, что отношения с Эллион не станут хуже».

«Это не так просто», — голос и выражение лица Токамакака были жесткими, но его чувства ясно проявлялись сквозь прозрачную маску —

Безмозглый отродье.

Лео сразу же выглядел обеспокоенным.

«Вы не имеете в виду, что существует риск того, что Эллион может объявить войну нашей стране?»

«Это возможно. Даже сейчас.»

— Т-тогда, может, стоит направиться к Аллиону, чтобы положить этому конец?

Что он говорит в этот момент… Не только лицо Токамакка отражало эту мысль; Освелл и Бернард были такими же.

Токамакк горько покачал головой.

«Вы, вероятно, Аллиону больше не нужны, принц. Если оно намерено что-то начать, никакие оправдания или дань уважения не остановят его. У нас не будет другого выбора, кроме как взять копья и встать на передовую».

Это ситуация, которую вы обрушили на свою страну. Вероятно, Токамакк поднял такую ​​​​экстремальную тему только потому, что хотел отругать этого простодушного принца. Честно говоря, Лео ожидал, что это займет немного больше времени. Но поскольку другая сторона предложила ему такую ​​прекрасную возможность…

Сейчас – шепнул ему Лео Аттиэль, наблюдавший издалека.

«Это так? Поднимите копья и сражайтесь… говорите?

«Точно. Само собой разумеется, что Аллион — могущественная страна. Если дело дойдет до войны, каждый из подданных Аталла должен будет быть готов взять в руки оружие. Естественно, даже ты, Лорд Лео, не будешь исключением…»

«Услышать это — большое облегчение».

Что? Выражение лиц троих снова было одинаковым. Единственный, кто все еще улыбался, Лео отпил из второй чашки.

Это плохо – казалось, Освеллу было трудно сдержать эту мысль, отобразившуюся на его лице.

«Что вы имеете в виду, когда говорите, что чувствуете облегчение?» — спросил он Лео осторожным голосом.

Лео не торопился с ответом, прежде чем опустошить чашку.

«Когда я находился в Аллионе, я наполовину в шутку спросил тамошних людей, каких сражений они ожидают, если ситуация с Аталлом снова превратится в войну, и какой исход они предсказывают. Их ответ был совершенно ясен: «до войны не дойдет».

«…»

«В конце концов, — сказали они, — вассальные лорды Аталла не обязаны посылать солдат к центральному правителю. Они будут выступать против такой крайне неблагоприятной войны. И если будет похоже, что что-то произойдет, пока мы обещаем позволить им сохранить хотя бы половину своего имущества, они перейдут от тряски от страха и легко перейдут на другую сторону, и они позволят Тиване отойти к нам. ».

Все трое потеряли дар речи.

На этот раз лорд Лео неряшливо протянул руку, и Освелл подал ему третью чашку. Я держу его, — продолжил Лео, —

«На самом деле они сказали мне, что планировали протянуть руку вассалам во время предыдущей войны. Эта бессмысленная война быстро закончилась. У меня не было возможности проверить то, что они сказали, поэтому я чувствовал себя ужасно подавленным. Но услышав то, что вы только что сказали, сэр Токамакк, я чувствую себя спокойно. В конце концов, вы все готовы сразиться за Аталла в любой момент, верно? Мне хочется вернуться прямо к рекламе Allion, навязывающей им эти слова. На этот раз будет их очередь дрожать, верно?»

«…»

— О, нет, мне не нужно возвращаться в Аллион, — торжествующе кивнул Лео. «Сэр Хейден скоро будет здесь. Я случайно с ним знаком. Я должен немедленно пойти и рассказать ему о решимости Аталла.

«С-Стоп! Н – Нет… Я имею в виду, пожалуйста, подождите, Ваше Высочество, – воскликнул Освелл, говоря вместо Токамакка, рот которого, похоже, не функционировал должным образом.

Выражение его лица отражало выражение лица Бернарда, который был рядом с ним. Не говорите мне, это ясно читалось на лицах обоих, г – не говорите мне, что этот проклятый ублюдок собирается сделать из нас, взрослых, дураков?

Лео не чувствовал себя обязанным отвечать на этот их вопрос. Он просто сохранял улыбку. Моргнув в замешательстве, Освелл сказал:

«Лучше хранить эту решимость в своих сердцах. Позволить противнику отнестись к нам легкомысленно, а затем, когда придет время, действовать решительно — это…

«Если мы позволим им смотреть на нас свысока, мы дадим врагу шанс вторгнуться к нам. Показав им, что мы готовы сражаться до последнего солдата, мы сможем удержать врага от поспешных действий».

«Т – Это правда, есть такое… Но…»

Лео остался доволен разговором.

После этого они вскользь поговорили о возможной расстановке войск Аллиона, а также о том, как лучше всего разместить силы Аталла. Все это при условии, что вассальные лорды вышлют своих солдат. Пытаясь прочитать выражение лица Лео и выяснить, насколько он серьезен, все трое не могли позволить себе игнорировать разговор, учитывая текущую ситуацию.

Чуть позже Токамакк, а за ним и Освелл, извинившись, покинули принца. Остался только Бернар. Некоторое время оба молчали. В течение этого интервала взгляд Лео следовал за спиной Освелла, наблюдая, как он шел поговорить с другими вассальными лордами. Возможно, он ходил вокруг и вел светскую беседу, рассказывая истории о нелепом Лорде Лео, поскольку они обернулись, чтобы посмотреть на Лео, но когда они увидели, что он пристально смотрит на них, они поспешно снова перевели взгляд вперед.

Взгляд Лео Аттиэля следил не только за Освеллом; он также осторожно путешествовал по другим вассальным лордам и знати. Разногласий было предостаточно даже среди дворян: с одной стороны, были те, кто был одет в роскошные одежды, а с другой – те, чей потрепанный вид позволял легко принять их за слуг, работающих во дворце. Были те, кто обменивался улыбающимися голосами, и те – то ли из-за какой-то прошлой истории, то ли потому, что они сейчас были в центре ссоры – которые даже не смотрели друг на друга.

Они… даже если бы страна была в опасности, они бы никогда не объединились, чтобы защитить ее – Лео почувствовал это осознание настолько сильно, что оно ошеломило его.

«Освелл Тахолин…»

«Да?» Лео заговорил так внезапно, что Бернард ответил просто от удивления. Лео не обратил на это никакого внимания и продолжил:

«Я не ожидал, что он поведет себя так смело».

— …Что вы имеете в виду…?

«Он был тем, кто посоветовал моему отцу послать в храм подкрепление. Естественно, все здесь знают об этом факте».

«Конечно.»

«Учитывая ситуацию, его положение должно быть таким же плохим, как и мое, сбежавшего от Аллиона… Или, возможно, даже хуже. Что-то вроде: «Это ты виноват, что Аталл находится на грани опасности», не так ли?

— Это… Нет, это правда.

Бернард, вероятно, не знал, о чем идет разговор. Не заметил он и того, что тон Лео изменился; он просто чувствовал себя некомфортно.

«И все же, — Лео поставил третью чашку, которую он, по-видимому, никогда не хотел пить, обратно на стол, — он очень достоин. Даже когда Токамакк критиковал его, он и глазом не моргнул. Прошло шесть лет с тех пор, как я его видел, но я не помню, чтобы у Освелла были такие крепкие нервы.

«…»

«Эта история о том, что было запланировано, это правда?»

На этот раз Бернар ничего не спросил. Его голова слегка опустилась, он только широко открыл глаза. В ответ Лео намеренно притворился нетерпеливым.

«Я задал тебе вопрос. Отвечать.»

На мгновение гнев вспыхнул на лице Бернарда из-за высокомерного тона Лео. Однако через несколько секунд он начал тяжело говорить.

«…Это правда, что перед началом последней войны посланник Аллиона, переодетый странствующим артистом, посетил замки вассальных лордов. Он тоже пришел ко мне. Однако это не было чем-то столь грандиозным, как план. Он утверждал, что, поскольку в то время Аллион не желал войны, его миссией было попросить нас объединиться и попытаться отговорить государя-принца от нее.

«Этого было бы более чем достаточно, чтобы погрузить наш лагерь в хаос. Должно быть, он намекал и на награды, — на этот раз Лео не стал требовать ответа, а переключился на другой вопрос. — Мой отец знает?

«Лорд Освелл, очевидно, отправился в Тивану при первой же возможности и объяснил все непосредственно Его Величеству Суверенному Принцу».

Отец знал об этом? В таком случае, это не та тема, о которой Бернарду особенно нужно что-то скрывать.

Лео был немного разочарован, но заставить его рассказать даже это семнадцатилетнему мальчику на данный момент было неплохим результатом. Даже если Бернар якобы присягнул на верность суверенному принцу Магриду и даже если Лео заслужил свое уважение тем, что был принцем, у Бернарда не было фактического обязательства подчиняться, когда Лев приказал ему «ответить».

— Так ли это, Освелл? начав это, Лео продолжил свой поступок. — Это, несомненно, заслужило бы доверие Его Величества. Настолько, что, когда он выступал за отправку войск в храм, Его Величество последовал этому совету.

«Что ты имеешь в виду?»

Вопрос Бернарда был задан тихим голосом, но Лео лишь высказал идею вслух, и разговор просто случайно свернул в этом направлении. В этот момент Лео был занят чем-то другим.

Значит, «сила Аттиэля», которой я обладаю, в лучшем случае именно такая?

Он хотел проверить, насколько эффективным было оружие, которое у него было в руках, но, хотя он и ворвался внутрь, конечным результатом было то, что они позволили ему только «не игнорироваться вассалами-лордами». Хотя он должен был знать это с самого начала, Лео чувствовал такое раздражение, что казалось, что макушка его горит, и в то же время он чувствовал такую ​​тревогу, что казалось, что он вот-вот рухнет.

Это не только я. Аталл сам по себе ужасно хрупкий и хлипкий. Один-единственный шепот Аллиона может легко расстроить ситуацию.

Учитывая Аталл, даже такой бессильный человек, каким он был, мог легко погрузить его в хаос, если бы у него была просто поддержка Аллиона. Это было бы похоже на то, как если бы дракон шагнул вперед и растоптал хижину: его бы легко раздавило ногами.

Лео внутренне затаил дыхание. Его тело похолодело до глубины души, как если бы валы замка, которые он всегда безоговорочно считал такими прочными, а стены дворца вместе с ними рухнули с громовым грохотом, оставив его под открытым небом.

Он был в ярости на людей, которые счастливо смеялись. Было такое ощущение, будто он был единственным, кто столкнулся с их ужасающей реальностью.

Однако его только что заставили осознать, насколько слабой была на самом деле «сила», которой он обладал. Это была ничтожная вещь, неспособная ничего изменить..

Если я хочу больше власти…

Он чувствовал себя купающимся в свете, ярком, как полуденное солнце, исходившем от яркого пламени, сиявшего повсюду от люстр, от ламп на столах и от свечей; тогда как, глядя на свое окружение, у него создалось впечатление, что оно было каким-то темным и тусклым.

Если я хочу быть самым сильным «Аттиэлем»… это означает только одно – стать сувереном-принцем.

Часть 3

Сначала он хотел просто сыграть роль героя, но хотя это была всего лишь игра, его мысли приняли странный оборот.

На секунду Лео был сбит с толку своими собственными идеями, но сразу после этого он почувствовал, как его кровь закипела от волнения. Он подумал, что это было почти как ненормативная лексика.

В этот момент раздался голос глашатая, возвещавшего о прибытии, и в зале появились новые гости. При одном взгляде на них кровь Лео, почти бурлившая от жара, казалось, сразу похолодела.

Это была Хейден Свифт. Он сопровождал женщину, которую вел за руку.

Хейден, конечно же, был почетным гостем на этом банкете, а также посланником Аллиона; те самые, которые навязывали Аттиэлю истинную «силу». Лео не мог с ним сравниться. Жизнерадостность Лео угасла. В этот момент он услышал, как Бернар, находившийся рядом с ним, спросил удивленным голосом:

«Ой? Кто красавица?»

Лео еще раз взглянул на женщину рядом с Хейденом. Из-за расстояния он не заметил, но это была Флорри Англат.

Как и Лео, она впервые появилась на публике с момента прибытия в Тивану, и она стояла рядом с Хейденом, одетая в платье, в котором он не привык видеть ее, и одаривала своей улыбкой все вокруг. И не только из-за расстояния и платья она на мгновение показалась Лео другим человеком: на ней также был необычный для нее макияж. Хотя это может быть немного преувеличением, Лео был совершенно ошеломлен.

Та, которая каждое утро расчесывала его волосы, когда он был в Аллионе, крича ему «Брат, Брат», теперь казалась совершенно другим человеком. Это была девушка, вокруг которой всегда витал запах ветра и земли и слабый аромат цветов, но теперь, в своем взрослом платье и макияже, с слегка загадочной улыбкой, она казалась точь-в-точь молодой леди. родился в знатном доме.

Неужели это Хейден привел ее сюда? Также все время улыбаясь, он держал ее за талию и демонстрировал их близость.

Хотя поведение, которое они демонстрировали, было совершенно уместным, учитывая их положение, у Лео возникло неловкое чувство из-за улыбки Флорри, от которого ему было трудно избавиться.

Помимо Бернарда, несколько голосов в зале начали шептать похвалы ее красоте. Однако они утихли, когда хозяин и почетный гость – государь-принц и Хейден – наконец оказались рядом. Вместе они произнесли слова о надежде на хорошие будущие отношения между двумя странами, и оба возглавляли собрание, произнося тосты.

Лео снова остался один в углу.

Все многочисленные взгляды и праздное любопытство сосредоточились на Хейдене. Он умело оседлал волну благородных дам, которые приблизились к нему, желая поговорить лично с этим аллийским аристократом, и одарил их идеальной улыбкой и словами. Сделав всего несколько напутственных замечаний в адрес принца, Бернард тоже тяготел к Хейден. Это была сцена, которая ясно показала Лео их разницу в «силе».

По своей природе он и Хейден были равны. Однако по сравнению с силой Хейдена «сила», которую Лео испытал на пределе своих возможностей, в конечном итоге оказалась лишь чем-то, что можно было использовать в мире бродячих собак. Лео испытал возбуждение, достаточно сильное, чтобы заставить его кровь бурлить, и из-за этого, по-настоящему осознав разницу в способностях между ними, он теперь чувствовал себя достаточно несчастным, чтобы упасть на пол. Ему, который так гордился своим привилегированным доступом к остаткам мусора, наступили на хвост люди, обладающие более сильной «силой», его ударили по спине метлой, и его без особых усилий отправили прочь.

«Время игр закончилось», — понял он.

Он почувствовал, что волна взглядов и любопытства снова нахлынула на него. Когда он посмотрел, к нему приближался Хайден, оставив Флорри на другой стороне толпы.

Тело Лео напряглось. Глядя на улыбку, которую бросал ему Хейден, улыбка, которую он отчаянно наклеивал на свое лицо, была настолько жесткой, что трудно было поверить, что ему удалось разыграть такое раньше, перед вассальными лордами. Его сердце бешено билось.

Но почему? Сам Лео был озадачен этим.

Когда они встретились в поместье Англатт, он не испытал этой нервозности, почти похожей на страх. Когда Хейден издевался над ним, его даже охватило желание вскочить со стула и ударить его. Так почему же вид теперь уже улыбающейся Хейден Свифт наполнил Лео ужасом от всего сердца? Почему даже шелковая одежда, которую носила Хейден, казалось, излучала ослепительное сияние? Лео почувствовал влажный пот на лбу.

— Прошло много долгих дней с нашей последней встречи, принц.

— Д-да.

Как будто кожа на его горле стала жесткой, его голос не мог звучать плавно. Хейден слегка приподнял бровь, но никакой другой реакции не проявил, вместо этого взял со стола две чашки вина. Он протянул один.

— Нет, я уже… — Лео собирался поднять руку, чтобы отказаться, но в то же время,

«Возьми это. Все смотрят, — прошептал Хейден пугающе тихим голосом.

Плечи Лео вздрогнули от удивления. Он поспешно принял чашку от Хейдена. С отчетливым звоном они свели две чашки вместе. Хейден опустошил содержимое своего за один раз, а Лео отпил лишь глоток из своего. Однако сразу после этого он начал кашлять, вероятно, потому, что был очень напряжен.

«О боже, боже», Хейден поднял плечи и повернулся к наблюдающим людям. «Не слишком ли рано было предлагать принцу алкоголь? Это правда, что он еще молод. Я не знаю обычаев Аталла, за что прошу прощения. Или, может быть… если принц неправильно понял, думая, что Аллион хотел его убить, он мог чрезмерно бояться меня. Думая, например, что я мог подсыпать яд в вино».

Его шутка пронзила опасно близко к сердцу.

«Лорд Лео, если вы снова приедете в гости к Аллиону, пожалуйста, проведите там время спокойно. Таким образом, ты не придешь к неправильному выводу и не убежишь так быстро».

Несколько человек засмеялись. По сути, Аталл имел бы право на существование только в том случае, если бы они восприняли это как шутку.

Лео казалось, что он хочет просто исчезнуть. Хотя на самом деле ему больше не нужно было кашлять, он продолжал это делать, потому что не знал, что с собой делать.

Перси Лиган внимательно наблюдал за этой сценой, и много позже Лео Аттиэль поговорил с ним об этом и откровенно признался, что никогда, ни до, ни после, он не чувствовал такого страха перед кем-либо, как тогда.

Из-за этого Перси иногда думал:

Хейден Свифт явно допустила ошибку, позволив принцу сбежать от Аллиона. Внутри страны шли споры о том, кто, между ним и Клодом, несет за это ответственность. А для Хейдена лорд Лео был не единственным противником, которого ему не удалось убить: то же самое было и с епископом Рогрессом, поэтому неудивительно, если бы он пришел в ярость от мысли, что его репутация была запятнана грязью. .

Если в то время…

Хейден уже публично отругала принца. Если бы он был доволен тем, что Аталла не вмешивали в это дело…

Если бы только его садистские наклонности не остались до сих пор неудовлетворенными, если бы он не прошептал что-то подобное, нарочно слишком тихим голосом, чтобы другие не могли его услышать, чтобы нанести принцу добивающий удар…

…тогда история могла бы сложиться иначе.

Посетите n0(v)eLb(i)n.𝘤𝑜𝓂, чтобы получить лучшие впечатления от чтения романа

Возможно, княжество Аталл не стало бы тем, чем оно стало позже.

Но, конечно, как широко распространено мнение, «что, если» не может изменить историю.

И тогда Хейден Свифт намеренно коснулся руки принца, как будто они были близко, и, делая вид, что ведет с ним приятную беседу, прошептал это.

Этот факт невозможно было бы стереть.

Хейден весело зашагал прочь от лорда Лео. Снова оставшись позади, принц с почти пустым выражением уставился на свою удаляющуюся спину. То, что Хейден прошептал, уходя, все еще звучало в его ушах.

Вот что он сказал:

«Молодец, что сбежал из Аллиона. Но это самое лучшее, что вы можете сделать. Я уже говорил это раньше: «если вы планируете выступить против нас, тогда вы должны быть готовы отдать свою жизнь». У вас этого нет. Нет, вообще-то, каждому мужчине в Аталле этого не хватает. Наверное, все так, как я уже говорил. Здесь все внимательно следят за моим настроением и продолжают жить без решимости. Что, черт возьми, здесь вообще означает «жить»? Если все, что вам хочется, — это съесть положенное количество корма и крепко поспать под чужим присмотром, то это ничем не отличается от скота. О Лорд Принц этой страны скота. Мир, в котором вы «живете», — это просто то, что предоставил вам Аллион. Это не продлится долго».

Он быстро говорил Лео на ухо, его глаза яростно блестели при этом.

«Я хотел убедиться сам – насколько далеко может зайти моя собственная сила? Те, кто дал мне этот шанс, были вы с Клодом. Моя благодарность.

С такими же быстрыми напутственными словами он ушел.

Лео Аттиэль застыл на месте от удивления. Почему, с какой целью, с каким намерением Хейден так говорил?

Мир Аталла не продлится долго.

Что означали эти слова и на что он пытался ими намекнуть?

Лео чувствовал, что его переполняет «сила», которой обладал Хейден. Как будто его снова сбили с ног неверные слова, произнесенные Хейденом, который все еще спокойно уходил.

Однако в то же время внутри Льва возникло сильное чувство сопротивления. Это было близко к чувствам, которые он испытал, когда Хайден осыпал оскорблениями Аталл, родину Лео, но теперь растопка загорелась, и пламя начало ярко разгораться внутри него.

Что я могу сделать со своей «силой»? Что я могу сказать? Что я могу изменить?

Разве ему только что не была продемонстрирована яркая демонстрация их разницы в «силе»? Лео это понял. Все это поняли. Раньше, когда он разговаривал с Бернардом, у него создалось впечатление, что только он сам понимал сложившуюся ситуацию, но на самом деле именно потому, что все знали об этой «силовой» разнице, им приходилось постоянно следить за настроением Эллион, и это его отец прошел через столько хлопот, пытаясь найти хорошие отношения с Аллион.

Именно в этот момент, сразу после того, как Хейден Свифт словесно унизил его, глаза Лео встретились с глазами Флорри Англатт. Не желая видеть жалость в ее глазах, Лео уже собирался отвернуться, но первой разорвала зрительный контакт с Флорри.

Хейден, который только что вернулся к ней, уговаривал ее о чем-то. Девушка, проведшая шесть лет с Лео, сделала шаг вперед и еще раз передала приветствия сановникам Аталлы, начиная с суверенного принца Магрида, который находился рядом.

«Хотя моя резкость может показаться невежливой, я благодарю вас всех за доброту, с которой вы меня приняли. Я с теплотой буду помнить об этом всю оставшуюся жизнь. Я скоро вернусь в свою родную страну, но я молюсь, чтобы и Аллион, и Аталл продолжали процветать».

Услышав, что Флорри возвращается, Лео на секунду забыл о буре, клубящейся внутри него. Все ради того, чтобы защитить спину Лео, она сделала немыслимое и покинула владения Аллиона, но к настоящему времени она уже выполнила этот долг. Поэтому для Флорри было бы лучше вернуться, как ради нее самой, так и ради ее отца.

Хотя его рациональный разум подсказывал ему это, Лео не мог избавиться от чувства меланхолии. Отношения между двумя странами все еще были неопределенными, и вполне возможно, что именно на этом пути его и Флорри разошлись в этой жизни.

Хотя бы несколько слов… Лео собирался выступить вперед по другой причине, чем раньше.

Его глаза снова встретились с глазами Флорри; она еще раз отвернулась, но потом, в следующее мгновение, как будто передумала и улыбнулась ему.

Лео внезапно понял, почему он почувствовал такое странное чувство дискомфорта от улыбки Флорри. Это было не ее обычное улыбающееся лицо. Несмотря на все вышесказанное, у него сложилось впечатление, что он видел это раньше, но только сейчас он вспомнил, когда и почему это было.

Это была та же самая улыбка, которую Флорри подарила своей семье сразу после того, как ее любимую кобылу «Принцессу» усыпили.

Со следующего утра она появлялась за столом с улыбающимся лицом. Будь то Клод, его жена Эллен или братья Флорри, Уолтер и Джек, которые обычно часто дразнили сестру, все они замечали, что ее оленьи глаза покраснели и опухли, но делали вид, что не видят. Эллен взяла за правило просить дочь помочь на кухне, в то время как Уолтер и Джек захватывали любимую еду Флорри, пока их отца не спровоцировали на их отругание. Братья часто делали это, когда были молоды, но теперь, поскольку это было немного по-детски, это казалось им неестественным. Флорри не переставала улыбаться, пока ее отец заставлял себя сердито кричать.

Теперь у нее было то же выражение лица, что и тогда.

Более того, теперь, когда он сделал несколько шагов вперед и мог рассмотреть ее лицо ближе, чем раньше, он почувствовал, что понял причину ее почти нелепо густого макияжа. Обе ее щеки были нарумянены, но только левая была несколько темного цвета. Вернее, чтобы скрыть этот цвет, ей понадобилось нанести красящую пудру с обеих сторон.

Лео понял, что это была отметка. И не что-то вроде родинки, а недавно появившийся синяк.

В это мгновение в его сердце послышался звон.

Отдельные шестеренки, которые до сих пор беспорядочно вращались, казалось, внезапно слились воедино.

Он не смог это логически обосновать. Просто мозг Лео запомнил тот факт, что Хейден Свифт когда-то хотела Флорри Англатт. Только поместив этот факт в центр внимания, он теперь чувствовал, что может понять смысл произошедших странных событий.

Бои между Аллионом и храмом. Действия, которые в то время предприняла сторона Аллиона. Подкрепление, которое послал Аталл. То, как ухудшилось положение Клода. Или как, даже без надвигающейся угрозы гильотины, Лео чуть не погиб в горах.

Почему Хейден впал в полную панику только тогда, когда узнал, что Лео и Флорри сбежали, вплоть до опустошения его собственного штаба. И почему он покинул фронт боя и теперь его можно было увидеть в далекой Тиване, столице Аталла.

Еще раз повторю: не было никакого логического процесса рассуждения.

Почему, что, как… – ни о чем из этого он не думал. У него еще не было ключа к разгадке этих загадок.

Но решающим моментом здесь был тот факт, что как только шестеренки в голове Лео защелкнулись, Хайден снова положил руку на талию Флорри.

Когда он это сделал, Хайден еще раз сверкнул презрительной – или, возможно, торжествующей – улыбкой. По крайней мере, так показалось Лео, и это был весь ответ, который ему был нужен. Часть властной и гнетущей атмосферы, окружающей Хейдена, отпала, и в нем отчетливо были видны человеческие эмоции.

«Я хотел убедиться сам – как далеко может зайти моя собственная сила?» Сказал Хейден, отходя от Лео.

Твоя сила, говоришь?

Движущей силой первого шага вперед, который сделал Лео Аттиэль, была ярость, бушевавшая внутри него.

Будет ли эта сила похитить Флорри и уничтожить Аталла?

Этот человек мог это сделать. Лео чувствовал это. Прощальная речь Хейдена не была пустой угрозой или простой насмешкой. Он был из тех людей, которые, если бы могли это сделать – как бы нелепо это ни казалось другим людям – сделали бы это. По сути, он объявил Лео, что поведет войска для атаки на Аталла.

После того, как ты уничтожил Аталла, ты собираешься обнять плечи Флорри своими окровавленными руками? Собираетесь ли вы заставить всегда носить эту улыбку?

Ярости удалось подтолкнуть его вперед на второй и третий шаги, но прежде чем он успел сделать еще один, перед глазами Лео, казалось, возникла непреодолимая стена. Хоть его ярость была настолько сильна, что у него от нее почти закружилась голова, гневу был предел.

Это было не рационально. Просто поддавшись насильственному импульсу, он не позволил бы ему прорваться или разбить все и вся. Лео прикусил край губы и так сильно сжал руки в кулаки, что ногти впились в ладони.

Все было бы хорошо, если бы это была только моя жизнь. Я уже дважды готовился к смерти. Но враг — Аллион. Если весь Аталл окажется втянут в это…

«Нет.»

Плечи Лео вздрогнули от удивления, поскольку ему внезапно показалось, что чье-то дыхание щекотало его ухо.

Рядом с ним не было другого человека. То, что рядом с ним казалось дымом, было застоявшейся черной жижей, принявшей форму другого Лео Аттиэля. Это было существование, которое иногда можно было назвать совокупностью всех эмоций, отброшенных Лео, и которое, наоборот, иногда было той другой точкой зрения, которая была совершенно отделена от всех эмоций, которые принял Лео.

«Враг — не Аллион. То, что ваша власть может и должна сокрушить, поджечь и свергнуть, — это…»

Лео Аттиэль чувствовал, как каждый его шаг странно громко отдается в его мозгу. Прежде чем он успел это осознать, непреодолимая стена исчезла у него на глазах. Он прошел мимо Бернарда, который стоял в конце очереди людей, столпившихся вокруг Хайдена, затем Токамакака и Освелла – профиль Лео пересекался на линии взгляда каждого из этих трех вассальных лордов.

Следующим был Перси Лиган.

Возможно, Хайден что-то почувствовал, потому что обернулся с удивленным видом. К тому времени Лео уже прошел мимо него. Хайден продолжал выглядеть так, будто ему нравилась беседа с окружающей знатью, но внутренне он был в замешательстве.

В следующий момент и Хайден, и Флорри, стоявшая рядом с ним, были поражены.

Звук смеха пронесся по залу, как легкий ветерок.

Это был Лорд Лео. Он внезапно появился прямо перед Хайденом и Флорри и продолжал громко смеяться, как будто полностью потерял всякую сдержанность.

«Что за…» Хейден Свифт была явно раздражена этим.

Флорри тоже выглядела удивленной. Однако она открыла свои большие глаза еще шире, услышав слова Лео, когда он закончил смеяться.

— Тебе следует прекратить эти розыгрыши, Флорри. Если вы скажете, что немедленно возвращаетесь в Аллион, все вам поверят. Поскольку здесь никто тебя не знает так хорошо, даже глупую шутку они воспримут всерьез.

Как уже упоминалось, глаза Флорри округлились, и она потеряла дар речи, но ее естественный цвет лица постепенно вернулся к ее накрашенным щекам.

— Ч-что за глупая шутка? Лео-нии… нет, Лорд Лео, я…

«Ты действительно дуешься на меня за то, что у меня не было возможности встретиться здесь, в Тиване, да? У меня были свои обстоятельства. Ну, это не значит, что я не понимаю, откуда ты.

— Принц, что, черт возьми?..

«Все в порядке, не нужно притворяться. Я намеревался лично рассказать об этом отцу и всем остальным, как только все немного успокоится. Но если вы больше не можете ждать и подумываете о возвращении в Аллион, то ничего не поделаешь. Давайте сделаем анонс здесь и сейчас. Флорри, — Лео небрежно протянул руку и взял руку Флорри в свою.

Хейден в гневе широко раскрыл глаза, но Лео не обратил на него внимания и потянул сбитую с толку Флорри, чтобы она встала рядом с ним.

«Отец. Мать. Мне нужно познакомить тебя с ней.

— Лео, что ты говоришь? Государь-Князь не мог скрыть своего растерянности. — Я уже знаю эту девушку.

«Нет, об этом никто не узнает», — улыбнулся Лео, делая свое заявление. «Дочь Клода Англатта, Флорри Англатт, и я, Лео Аттиель, пообещали наше совместное будущее».

«Что!» Хейден издал голос, похожий на вопль.

Он был единственным, кто это сделал. Флорри потеряла дар речи. Отец и мать Льва, а также вассалы поначалу выглядели так, будто услышали безвкусную шутку. Лео, однако, улыбался.

«Сэр Клод еще официально не дал мне своего благословения, но мы можем послать отсюда гонца. Если дойдет до этого, я даже сам пойду. Когда мы получим разрешение от короля Аллиона через сэра Клода, я буду рад немедленно провести свадьбу, — продолжил он, после чего вперед выступил Перси Лиган.

«Какая счастливая история», — с улыбкой последовал он за Лео.

Перси, конечно, не имел никакой возможности узнать ни обстоятельства жизни принца, ни даже то, было ли то, что он говорил, правдой или нет. Но этого короткого времени ему хватило, чтобы составить о князе хорошее впечатление, и он был тронут желанием поддержать его.

— Это означает, что, когда Его Высочество лорд Лео и мисс Флорри поженятся, отношения между Аталлом и Аллионом станут теплее, и все возникшие недопонимания разрешатся одним махом.

В этот момент люди в зале зашумели от волнения. Услышав, что происходит, те, кто находился во дворе, тоже собрались рядом.

Лео Аттиэль обвел взглядом восторженную толпу.

«Могу ли я надеяться, что вы все отпразднуете это?» он спросил.

Что бы вы ни говорили, принц, который, казалось, собирался посеять семена неприятностей с Аллион, вместо этого собирался стать их лучшим мостом с Аллион. Не было никого, кто не приветствовал бы такое развитие событий. Все присутствующие аплодировали и единогласно выкрикивали свои поздравления.

Флорри Англат покраснела, и из ее прозрачных глаз потекли слезы.

К несчастью для нее, однако, похлопав ее по тонкому плечу, Лео быстро отпустил ее руку и, все еще улыбаясь, подошел к Хейден Свифт.

Звук аплодисментов раздавался непрерывно. Среди всего этого Лео намеренно сделал тяжелый шаг вперед и слегка наступил на носки ботинок Хейдена. Нахмуренное выражение лица Хайдена сменилось удивлением.

Точно тем же тоном, каким ранее говорил с ним Хейден, Лео тихо прошептал:

«Улыбка. Все смотрят».

«Ч-что?» Хайден онемел, но в его глазах быстро вспыхнула ярость. — Что ты пытаешься вытащить, ублюдок? Даже такому невежественному ребёнку, как ты… ты не можешь думать, что тебе сойдет с рук что-то вроде этого и…

«Что ты имеешь в виду?» Лео громко рассмеялся. «В настоящее время нет великого дела, достойного отправки войск из Аллиона и Аталла. Или вместо дела ты, мой маленький друг, собираешься подменить ту силу, которой ты так гордился раньше, чтобы двинуть армию? Все в порядке, я с радостью покажу тебе: как Аталл, как его второй принц, Лео, повернется против тебя.

Глаза Хейдена Свифта широко раскрылись.

Ссылки и примечания к переводу

1. ↑ «Я рожден для того, чтобы играть или флиртовать?» или «Я рожден для того, чтобы играть? Был ли я рожден, чтобы резвиться?» — это строка из «Рёдзин Хисо» (梁塵秘抄/Песни, чтобы заставить пыль танцевать на балках), сборника песен, популярных в Японии XII века и составленного императором Го-Сиракавой (1127–1127 гг.). 1192). Благодаря помощи Тайра и Минамото Го-Сиракава захватил трон после борьбы за престол и короткой гражданской войны (восстание Хогена]), но правил всего три года, прежде чем полностью утратил эффективную власть сначала Тайра, а затем Минамото. который когда-то поддерживал его. После войны Гэмпэй между двумя самурайскими семьями Минамото-но Ёритомо основал сёгунат Камакура, и императоры Японии на следующие несколько столетий были низведены до номинальных глав. Лев, напевающий песню, связанную с этим императором, вероятно, является зловещим. Это также может указывать на то, что он очень начитан, поскольку антология, которую он цитирует, относительно неясна. Наконец, эта песня, в частности, в исполнении пожилой проститутки, вызывает споры, поскольку ее можно интерпретировать либо как ее сожаление о своем старом образе жизни. жизни или с ностальгией вспоминать свою молодость, что соответствовало бы неоднозначной репутации Лео.