Глава 118.1: Сфинкс Гиптиды

◆Иноземная волшебная принцесса, Тиюки

После того, как мы сели на корабль из Королевства Исида, мы направились на юг к верхнему течению реки Ньяр, к Королевству Гиптис. Корабль двигался на большой скорости благодаря волшебным педалям, благодаря чему мы добрались до места назначения за один день. Если бы вместо педалей кораблем управляли люди, нам потребовалось бы еще пять дней, чтобы добраться до места назначения.

Королевство Гиптис располагалось на границе Гипсила, в верхнем течении реки Ньяр; мы были в настоящее время вниз по течению реки Ньяр. Если мы пойдем дальше на юг, мы придем к Арнаку, резиденции богов Гипсила.

Но люди без полномочий не могли пройти мимо Гиптиса, а для предотвращения проникновения посторонних лиц в Гиптис был установлен блокпост. Мы спустимся с корабля в этом месте, затем пойдем в сторону Арнака.

Наш корабль в настоящее время стоял на якоре в порту Гиптис.

Я посмотрел на небо. Ночь уже окутала Гиптис, это была поистине прекрасная звездная ночь.

Прохладный, освежающий ветер нежно ласкал мою щеку, как будто горячий ветер днем ​​был ложью. Разница температур между днем ​​и ночью в пустыне была такой огромной.

Я посмотрел на Гиптис-Сити магией дальнозоркости. Как только я увидел здания из кирпича, я почувствовал, что в городе есть экзотика.

Статуи сфинксов, украшавшие главную улицу, выглядели так, будто наблюдают за прохожими. По дороге шли разные расы. Кошачий, Собачий. Народ жуков, народ скорпионов, народ крокодилов, народ бегемотов.

Я даже видел фигуры сатиров, минотавров и кентавров, которые, вероятно, решили поселиться в Гипсиле.

Если бы это было в любом другом регионе, эти три расы не смогли бы жить бок о бок из-за плохих отношений между ними. Такое зрелище можно было увидеть только в Gypseal.

Были также люди и гномы, которые должны были быть родственниками богов Элиоса.

Мое внимание привлекла человеческая фигура. Было видно, что они не от Gypseal.

Глядя на их одежду, они казались выходцами с западной стороны центрального континента. А по крошечному амулету в виде молотка на них я сразу понял, что это торговец и последователь Куверии, бога торговли, и Хейбоса, бога сокровищ.

Имея разрешение, любой мог торговать Gypseal. Так что некоторые торговцы приходили в Гипсил для торговли.

Торговец пил эль в баре.

Сельское хозяйство Гипсила процветало благодаря благословению Ньяра. Поскольку регион номер один производит пшеницу самого высокого качества в мире, даже бедный человек в этом регионе может позволить себе есть лучший хлеб и пить эль каждый день.

Эль Gypseal был действительно известен во всем мире. Экспортировался в разные регионы.

Но они были гораздо более известны своим золотым мастерством. По слухам, из-за обилия золотых месторождений в Гипсиле, Арнак, золотая столица в пустыне, был сделан из золотой пыли. Золотые аксессуары, которые сейчас были на мне, тоже изготовлены мастерами Gypseal.

Большой лазурит был вставлен в красивый золотой пьедестал, который должен стоить целое состояние.

Когда я носила наряд Gypseal и золотые украшения, я действительно выглядела как принцесса из чужой страны. На самом деле, слуги богини Иштар называли меня волшебной принцессой, сокращенной версией волшебной принцессы.

「Ха~х. Как долго нам ждать на этом корабле, Иштар?」

Я вздохнул и спросил Иштар. На самом деле, сейчас мы стояли на палубе корабля, ожидая блокады на пути к Арнаку.

Мне еще предстояло рассказать о подробностях ситуации.

Когда Иштар попросила объяснений у фараона Гиптиса, фараон пообещал прийти лично, чтобы дать объяснение. Но фараону потребовалось слишком много времени, чтобы прибыть.

Так как ничего нельзя было поделать из-за того, насколько занятым был фараон, у нас не было другого выбора, кроме как ждать, перекусывая рыбным блюдом, приготовленным из рыбы реки Ньяр, и попивая особый эль Gypseal.

В качестве рыбы использовались кавахазы (речные бычки), угорь, карпы и довольно своеобразный сом.

Их тушили с такими ингредиентами, как чеснок, тмин, соль и перец, что делало их очень вкусным лакомством.

Они даже приготовили блины с медом и очаровательных танцоров из племени кошек, чтобы развлечь нас на палубе.

Горничные, которые развлекали нас, работали посменно.

Можем ли мы по-настоящему насладиться всем этим, когда жизнь Широне в опасности?

Мне хотелось извиниться перед Саоко и остальными, которые ждали нас прямо сейчас.

「Э~хм. Я тоже понятия не имею, что происходит, Тиюки. Обычно мы можем отправиться на Арнак сразу после проверки. Что нам делать, Рейджи~?」

Ой!! ПЕРЕСТАНЬТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТУ ЗАМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ В КАЧЕСТВЕ ПРИЧИНЫ, ЧТОБЫ ПОДТЯГИВАТЬ ВАШЕГО БАДОНКЕРА К РЕЙДЖИ!!

И Рейджи. ПОЖАЛУЙСТА, ПОМНИТЕ, ЧТО САХОКО В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ БЕРЕМЕННА ВАШИМ РЕБЕНКОМ!!

Перестаньте делать вид, что вам нравится эта ситуация!!

Несмотря на то, что внешне она выглядела как женщина лет двадцати, одной из черт божественной расы была вечная молодость. Ее истинный возраст был сродни нашим предкам.

Даже если она ведет себя со мной как детская старшая сестра.

Тем не менее, ее эротическая сила была выше крыши. Она использовала свою эротическую силу, чтобы соблазнять самых разных мужчин, и создала множество анекдотов. Некоторые из них даже рассказывали историю о том, как она соперничала со своей дочерью Музой, богиней песен, за любовь Альфоса, самого красивого бога.

Боже мой, она действительно была легкомысленной Богиней.

「Иштар-сама. Фараон, Маат-сама прибыл.」

Одна из служанок, развлекавшая нас, сообщила Иштар о прибытии фараона.

Окончательно.

Я слышал, что фараон Гиптиса был сфинксом.

Я не мог не чувствовать любопытства, так как это будет первый раз, когда я встречу кого-то из племени сфинксов.

「Наконец-то, а? Пропусти ее.」

Выслушав приказ Иштар, слуга ушел и привел женщину.

Она была сфинксом, не так ли?

Сфинкс был существом с головой человеческой женщины, телом льва и крыльями на спине.

Таким образом, я ожидал, что фараон будет ходить на четырех ногах, но она явно ходила на двух ногах. Однако ее конечности были львиными конечностями. А та часть, из которой росли ее крылья, определенно принадлежала сфинксу.

Вместо сфинкса было бы более уместно назвать ее девушкой с крылатым львом.

「Давно не виделись, Богиня Любви, Иштар-сама.」

Женщина скрестила руки на груди и поклонилась Иштар, приветствуя ее.

「Давно не виделись, Маат. Мы вызвали вас сюда, чтобы узнать о текущей ситуации.」

Иштар назвала женщину Маат.

Тогда этот Маат должен быть фараоном Гиптиса.

Я слышал о ней раньше.

Маат, повелительница весов.

Как фараон Гиптиса, она также была надзирателем за другими фараонами в Гипсиле. Она была поистине беспристрастной, когда осуществляла правоприменение в соответствии с законом, установленным богами Гипсила.

Существовала поговорка, что люди, чей грех тяжелее пера Маат, будут страдать от вечных мук.

Причина, по которой она могла сосуществовать с различными расами, заключалась в ее способностях.

「Понятно, Иштар-сама.」

Затем Маат предстала перед Иштар.

Маат носила золотой обруч в виде сокола вокруг коротко подстриженных волос и изящный цельный купальник из золотой нити.

Ее хладнокровная и достойная внешность напомнила мне женщину-карьеристку и Кайю.

「Ну что ж, Маат. Скажи мне, почему дорога Арнака заблокирована?」

「Я сделаю Иштар-сама. Но разве вы не должны сначала представить этих почтенных людей, Иштар-сама? Если возможно, я не хочу, чтобы об этом слышали ваши важные гости, но…」

Маат посмотрела на нас.

Кажется, она еще не знала о нас.

「Это Рейджи, Герой Света. Ты тоже слышала о нем слухи, верно, Маат? А рядом с ним его товарищ, Тиюки.」

Маат не могла скрыть своего шока, услышав представление Иштар.

「Тогда ты тот, кто надрал задницу Харсешу-сама. Герой Света, верно?」

— спросила Маат со сложным выражением лица.

Это напомнило мне, что Рейджи надрал задницу Харсешу, который был одним из Богов Света Gypseal.

Подождите, разве это не значит, что он победил ее Бога? Сделает ли это Рейджи гнусным преступником за то, что он сделал это со своим Богом?

Я посмотрел на профиль Рейджи.

Он казался довольно небрежным по этому поводу.

Наоборот, он, похоже, ничуть не беспокоился по этому поводу.

Серьезно, что произойдет, если нам не удастся собрать необходимые ингредиенты для противоядия?

「Маат, женщина не должна вмешиваться в ссору между мужчинами. Более того, что в этом плохого? Возможно, у него есть решение для текущей ситуации, верно?」

Маат некоторое время размышляла после напоминания Иштар.

「Конечно же, проблема, происходящая прямо сейчас, выходит за рамки того, с чем я могу справиться. Более того, его решение относительно дела с Харсешем-самой будет вынесено в любом случае, как только он прибудет в Арнак. Я понимаю, я позаимствую силу Героя Света, чтобы решить эту проблему.」

Маат кивнул.

А потом объяснил нам ситуацию.

「Причина, по которой мы перекрыли дорогу, заключается в том, что несколько жрецов Арнака исчезли, когда они перешли эту дорогу.」

「Жрец Арнака? Ты имеешь в виду, из расы сфинксов?」

Маат кивнула, услышав вопрос Иштар.

«Да. Скорее всего, они были убиты кем-то или чем-то.」

Я был очень удивлен, услышав замечание Маат.

Сфинкс был демоном-зверопользователем в других регионах, но здесь, в Гипсиле, они родственники Бога и всегда считались священным существом, которое стояло на вершине зверолюдей в Гипсила.

Короче говоря, убийство сфинкса было одним из самых тяжких грехов по отношению к Богу.

Не говоря уже о том, что сила сфинкса соперничала с силой ангела.

Это означает, что только кто-то с их уровнем силы может убить их.

「Итак, вы установили блокаду на дороге, так как ситуация слишком опасна.」

「Да, сейчас дорога на Арнак действительно опасна. Бог Войны, Исдес-сама, все еще расследует ситуацию.」

Исдес был собачником с головой шакала.