Книга 1: Глава 1.: Битва при Атропатене (6)

Даже после ухода Андрагораса с поля боя кровь продолжала литься. По всей равнине пожары не подавали признаков тушения. Ветер поднялся из клубящегося дыма, присоединившись к хаотическому вихрю тумана. Первоначально Парс был землей, благословленной солнцем и ясным небом, но теперь казалось, что даже сама погода покинула королевство.

Имея на своей стороне импульс, лузитанские войска возобновили цикл атак и резни. Парсы больше не сражались за своего царя; скорее, они продолжали сопротивляться ради своей жизни и чести. Какими бы тщетными ни были их усилия, парсийские рыцари, несомненно, были сильны. Хотя лузитанцы одерживали победу за победой, их ряды также понесли большие потери. Покинув свои прочные оплоты и присоединившись к наступлению, лузитанцы вскоре превзошли по количеству убитых парсов. Один лишь Дариун, возможно, был готов взять на себя ответственность, по крайней мере, за половину ненависти лузитанцев. Вскоре он наткнулся на войска Марзбана Кобада посреди крови и пламени. Празднуя взаимное выживание, они обменялись несколькими поспешными вопросами.

«Вы случайно не встречали принца Арслана, лорд Кобад?»

— Принц? Не знаю. С таким резким ответом Кобад еще раз оглядел молодого рыцаря, подозрительно склонив голову. «Что случилось с вашими людьми? Все десять тысяч из них уничтожены?»

«Я больше не Марзбан».

Дариуна охватило чувство горечи. Кобад, казалось, хотел что-то сказать, но передумал и вместо этого попросил Дариуна присоединиться к нему и выбраться с поля битвы.

«Мои извинения, но я дал обещание своему дяде. Я должен найти Его Королевское Высочество Арслана».

«Тогда возьми сотню моих!»

Уважительно отклонив благонамеренное предложение Кобада, Дариун снова поскакал один. Будь то десять тысяч человек или сто человек, любая свита будет служить лишь для того, чтобы привлечь внимание врага, наоборот, принося большую опасность и превращая их всех в сидячих уток.

Когда жестокие ветры начали рассеивать туман, наконец-то обнажилась физическая сторона поля боя. Среди трупов проросла трава, залитая кровью. Но даже осознание того, что он привык к запаху крови, дыма и пота, не повлияло на усилия Дариуна.

На его пути материализовались пять лузитанских рыцарей, что было самым нежелательным событием. Если возможно, ему бы хотелось, чтобы его кончину проигнорировали, но, похоже, другая сторона уже обратила на него внимание. В любом случае было пятеро против одного. Им он, должно быть, показался легким развлечением.

«Почему, если это не побежденная парсийская собака, слоняющаяся в поисках объедков! Похоже, тебе некуда идти — как насчет того, чтобы помочь отправить тебя по твоему пути?»

Дариун не должен был их понять, но, обменявшись этими насмешливыми шепотами на лузитанском языке, пятеро всадников как один подняли копья и бросились в атаку.

Для лузитанцев это был, пожалуй, самый неудачный день в их жизни. Клинок Дариуна пронзил их, отправив на небеса.

Когда четвертый человек полетел под брызгами крови, Дариун краем глаза заметил одинокий силуэт последнего человека, который уронил меч и убежал. Но он не предпринял никаких попыток преследовать. Среди бесцельно слоняющихся лошадей без всадников была одна, к седлу которой был привязан окровавленный раненый человек. Это был одинокий парсийский рыцарь, взятый в плен.

Подъехав к нему, Дариун спрыгнул с лошади и своим мечом перерезал ремни, связывающие рыцаря.

Он не знал имени рыцаря, но мог узнать его лицо. Этот человек был одним из тысяч всадников-капитанов, служивших под командованием марзбана Шапура. Дариун отвязал от седла кожаную фляжку и вылил воду на кровь и грязь, испачкавшую лицо человека. Мужчина издал тихий стон и открыл глаза.

Из уст этого глубоко раненого человека Дариун получил информацию о местонахождении князя Арслана. Прорвавшись сквозь окутывающую сеть огня и дыма, принц, казалось, бежал на восток под защитой жалкой горстки рыцарей. Болезненно хрипя, мужчина продолжил: «Из марзбанов пали лорды Манучехр и Хайир. Наш генерал лорд Шапур также получил серьезные ранения как от огня, так и от стрел. Жив он еще или нет…»

Услышав о гибели своих друзей и товарищей, Дариун почувствовал боль в сердце. Однако ему еще предстоит выполнить свою миссию. Дариун помог мужчине сесть на лошадь и передал ему поводья.

«Я бы сопроводил вас в безопасное место, но мне приказано Эраном искать наследного принца Арслана. Пожалуйста, бегите без меня!»

Раненому потребовались все силы, чтобы удержаться на месте. Тем не менее, было немыслимо бросить его здесь, на поле боя. Лузитанцы перебили всех своих побежденных врагов до единого. Дариун слышал, что это служило своего рода проявлением веры в их бога.

Расставшись с человеком, Дариун проехал около сотни газов, когда поддался внезапному порыву и оглянулся. Лошадь больше не несла всадника. Вместо этого он вытянул длинную шею и скорбно обнюхал скорчившуюся фигуру на земле. Дариун вздохнул и продолжил путь на восток, больше не оглядываясь назад.

.

Вокруг Арслана не удалось найти ни одного союзника. Его отец, король, поначалу не пожаловал ему много людей. Хотя это правда, что его отец позволил ему действовать независимо, сам король в своем первом набеге был капитаном пяти тысяч всадников, тогда как Арслану было поручено командовать не более чем сотней. По этой причине Арслан решил добиться успеха благодаря своим способностям, доказав таким образом, что он достоин звания полководца. Однако реальность такова, что он потерял каждого из своих людей в хаосе битвы и пламени. Половина из них пала в бою; оставшаяся половина была рассеяна. Его плащ был обожжен, копье сломано, конь измотан. Ему было больно везде. То, что он еще жив, было тем более чудом. Арслан вздохнул и отбросил копье.

Именно в этот самый момент одинокий лузитанский всадник бросился в атаку с поднятым копьем. Одетый в золотые доспехи, Арслан безошибочно был принцем своей страны. Должно быть, он показался мне превосходнейшим призом. Охваченный всем телом от страха, Арслан поскакал вперед, выхватив меч навстречу противнику.

После первоначального обмена не сам Арслан, а его скакун достиг предела своих возможностей и рухнул на землю. Арслан перекатился на ноги. Блестящим ударом меча наконечник копья, торчавший из приближающейся лошади, был отрезан, к его собственному шоку. Он не думал, что способен на такой поступок, но на самом деле только что спас себе жизнь.

Рыцарь уронил шест, оставшийся от его копья, и вытащил меч.

Из уст рыцаря вырвался неловкий парсий. Язык Парса служил лингва-франка Великой континентальной дороги; любой образованный человек среди различных наций был способен на такой уровень общения.

«Молодец, мальчик. Возможно, еще через пять лет ты стал бы фехтовальщиком, чье имя прославлялось по всему Парсу. Однако мне жаль сообщать, что и тебе, и Парсу сегодня придет конец. Ты можешь завершить остаток твоих тренировок с собратьями-язычниками в аду!»

За этой насмешкой последовало яростное нападение. Арслан едва смог парировать приближающийся удар, но удар от его ладони к плечу был немаловажным. Ощущение еще не рассеялось, когда на него обрушился второй удар. Вправо, влево, вправо, влево. Пока их клинки продолжали сверкать, Арслан защищался исключительно инстинктами и рефлексами.

Если кто-то считал невыгодным сражаться с конным врагом пешим ходом, то для Арслана было не чем иным, как чудом дать такой хороший бой. Возможно, вера лузитанского рыцаря в своего бога пошатнулась. Повысив голос в явном разочаровании, он внезапно поставил лошадь сзади. Казалось, он хотел растоптать Арслана копытами. В этот самый момент Арслан повалился на землю, и рыцарь уверился в своем успехе. В следующее мгновение, когда лошадь рухнула на твердую землю, горло рыцаря было пронзено мечом, брошенным Арсланом.

Некоторое время Арслан сидел там, не слыша ничего, кроме звука собственного дыхания. Его разбудил стук быстро приближающихся копыт. Бросив взгляд в сторону звука, он вскочил в состоянии сна и замахал руками.

«Дариун! Дариун! Сюда!»

«О, Ваше Высочество. Вы целы и невредимы?»

Арслан не мог придумать более надежного зрелища, чем черная как смоль фигура молодого рыцаря, спрыгнувшая со своего такого же черного коня и вставшая перед ним на колени на колени. Шлем и доспехи Дариуна были покрыты брызгами засохшей человеческой крови. Какие трудности пришлось пережить этому человеку, чтобы найти его?

«Меня послали найти Ваше Высочество по приказу Эрана».

«Я очень благодарен. А что насчет моего лорда-отца?»

«Пока мой дядя и Атанатои с ним, я считаю, что им, скорее всего, удалось сбежать», — ответил Дариун. Подавив собственное чувство беспокойства, он добавил: «Я пришел ради заботы Его Величества о вашем благополучии».

Это была ложь, выдуманная из необходимости убедить принца покинуть это место. На мгновение под взглядом, ясным и темным, как безоблачная ночь, сердце Дариуна дрогнуло.

«Дальше задерживаться на поле боя бессмысленно. Учтите это также волей Его Величества, когда я умоляю вас уделить приоритетное внимание собственной безопасности».

«Понятно. Однако, если мы хотим вернуться в столицу, нам придется еще раз пересечь поле битвы. Хотя ваша мощь и храбрость не подвергаются сомнению, разве это не безнадежный подвиг?»

На этот счет у Дариуна уже были планы.

«Давайте навестим моего друга Нарсеса. Он уединился в отшельнике на горе Башур. А пока я предлагаю нам укрыться вместе с ним и высматривать подходящую возможность, прежде чем думать о способе вернуться в столицу».

Принц с сомнением наклонил голову. «Но согласно тому, что я слышал, разве не говорят, что между Нарсесом и моим господином отцом произошел разлад?»

«Действительно. Если бы наши войска заявили о своей победе сегодня, и Ваше Высочество подошло бы к нему как к герою-победителю, Нарсес, скорее всего, отказался бы от встречи. Однако, по тому, что можно было бы назвать счастливой случайностью или чудом, теперь именно мы являемся жалкими побежден».

«Побежденные… Хм, правда».

Мрачность в голосе Арслана была вполне понятна.

«Именно по этой причине он не откажется от нас. Он, как сказал мой дядя, человек противоположного сорта. Будем на это полагаться!»

«Но Дариун…» Голос и взгляд юноши впервые стали страстными. «На поле боя остается много наших людей. Должны ли мы пойти и бросить их?»

Выражение лица Дариуна стало серьезным.

«Теперь, когда дело дошло до этого, боюсь, у нас не осталось выбора. Назначьте матч-реванш когда-нибудь позже! Только оставшись в живых сейчас, мы сможем отомстить за их обиды!»

После долгого молчания Арслан кивнул.

Еще не рассеявшийся туман и быстро спускающиеся сумерки боролись за власть над землей. С их помощью Арслан и Дариун смогли избежать плена лузитанскими войсками и сбежать, исчезнув в густых лесах и глубоких долинах Башурских гор. Даже самый настойчивый из преследователей, вспомни он о количестве трупов, скопившихся после топота копыт Дариуна, не мог не дрогнуть. В этот день существование черного всадника Парса, сразившего бесчисленное количество прославленных лузитанских рыцарей, стало для лузитанцев сродни фрагменту кошмара.

Когда взошёл полумесяц, осветив туман, который всё ещё так упорно цеплялся за равнины, все бои наконец прекратились.

Пока лузитанцы обходили освещенное поле боя, всем раненым парсам, которых они встречали, не давали шанса сопротивляться или бежать, а вместо этого убивали на месте как «язычников». Так повелели им их бог и священнослужители. За грехи языческого поклонения и отрицания «Единого Истинного Бога» искупление можно было найти только в самой жестокой из смертей. Даже те, кто сжалился над язычниками, считались нарушителями воли Бога и были приговорены к аду в загробной жизни. Возможно, отчасти опьяненные кровью, лузитанские солдаты воспевали славу своего бога Иалдабаофа, перерезая глотки раненым и вырывая им сердца.

В шестнадцатый день десятого месяца 320-го года Парса на равнинах Атропатены пали в бою 53 000 парсийских кавалеристов и 74 000 парсийских пехотинцев, вдвое сократив военную мощь всего царства. На победившей лузитанской стороне потери также составили более 50 000 человек в кавалерии и пехоте вместе взятых. Получить такой тяжелый удар при таких выгодных обстоятельствах и с таким прекрасно продуманным заговором было, с определенной точки зрения, довольно ужасающим. С другой стороны, все эти люди, умершие с честью, несомненно, будут прославлены как мученики, купающиеся в божественной славе.

«Увы, так много наших людей сейчас лежат непогребенными в чужих землях, и нет благодаря этому нашему одержимому королю и этому проклятому убийце святого человека!»

«Это к лучшему, ты так не думаешь? Все эти бедные души теперь могут попасть в рай, а для живых вся эта щедрая земля Парса теперь наша, и мы можем делать с ней все, что пожелаем. Великая Континентальная Дорога, серебряные рудники, огромные поля зерна!»

Бодуэн смеялся сквозь кровь, заливавшую его лицо, но выражение лица Монферрата оставалось угрюмым, пока они ехали к шатру своего короля Иннокентия VII. Предсмертный вой парса, когда у него вырвали сердце, эхом разнесся в ночной тишине, напугав Монферрата. Раньше во время разграбления Марьям даже детей и младенцев бросали в огонь, чтобы они сгорели заживо. Королевство Марьям не было языческим государством и фактически разделяло веру лузитанцев в Иалдаваофа. Но просто потому, что они отказались признать религиозную власть лузитанского короля, их считали «врагами Бога».

«Даже сейчас крики того времени не покидают моих ушей. Действительно ли Бог благословит даже тех, кто убьет младенца только потому, что он родился язычником?»

Однако Бодуэн его не услышал. Задумчивость Монферрата была подавлена ​​громким криком, раздавшимся впереди.

«Мы захватили парсийского царя!»

Сотни лузитанских солдат кричали припевом, их голоса сливались, словно в песне.