Книга 1: Глава 2.: Гора Башур (2)

Уханье совы нарушило тишину, нарушив поток холодного ночного воздуха.

— С тех пор ты не встречался с Нарсесом?

В ответ на вопрос Арслана Дариун кивнул. Они шли по горной тропе глубокой ночью. Свет полумесяца сквозь игольчатые ветви хвойных деревьев окрасил обоих всадников и их лошадей бледным серебром.

«Тем не менее, если бы это было все, что имелось в виду, я не верю, что мой лорд-отец навсегда изгнал бы его из суда. Неужели в этом не было ничего другого?»

«Правда в том…»

Скрывшись от суда, Нарсес оставил письмо королю Андрагору. По словам дяди Дариуна Вахриза, это был довольно неуместный жест. Тем не менее, в нем Нарсес подверг критике безудержную коррупцию в администрации — положить конец ростовщичеству священников, поручить управление кяризом.

крестьянским представителям, об установлении системы правосудия, не зависящей от звания или положения, и другие подобные предложения.

О мой повелитель, я умоляю вас: откройте глаза и станьте свидетелем истинного состояния вашего правительства! Если бы вы только могли взглянуть за пределы того, что прекрасно на поверхности, и взглянуть в лицо уродливой реальности внизу, каким бы благословением это было бы!

«Хм, этот ублюдок Нарсес! Вот он забывает о назначении, которое Мы ему даровали, и в своем тщеславии упрекает меня!»

Разъяренный Андрагорас разорвал письмо и приказал арестовать Нарсеса, но благодаря умиротворению Вахриза и тому факту, что Нарсес к тому времени вернулся в свои владения в Дайламе, его ярость утихла. Все судебные запреты были отменены, за исключением изгнания из суда, что вполне устроило Нарсеса. Уединившись в коттедже в горах, он жил один, мирно, погруженный в свою живопись и свою зарубежную литературу…

«Нарсес любит рисовать?»

Вопрос Арслана был задуман как беглое замечание, но ответ Дариуна не показался таким уж незначительным.

«Ну, у каждого человека должен быть свой порок». Получив растерянный взгляд князя, он продолжал несколько раздраженным тоном: «Если уж и говорить об этом, то это можно назвать лишь крайним случаем страсти в неумелости. Этот человек — когда дело доходит до движений небо, география далеких стран и меняющиеся течения истории — нет ничего, чего бы он не знал. Однако только в этом предмете дело в его собственных художественных способностях…»

Внезапный свистящий шум пронзил ночь. Бледная полоска света скользнула перед их глазами и вонзилась в ствол хвойного дерева. Лошади тревожно заржали. Пока они вдвоем успокаивали своих лошадей, их взгляды упали на единственную стрелу, зарытую в стволе дерева и мерцающую в лунном свете.

«Сделай еще один шаг, и следующий найдет твое лицо!»

Из темных глубин леса раздался голос мальчика, который мог быть примерно одного с Арсланом возраста.

«Здесь находится резиденция моего хозяина Нарсеса, бывшего лорда Дайлама. Никому не разрешается пересекать эту границу без приглашения. Отойди, если не хочешь, чтобы тебе причинили вред!»

Дариун крикнул: «Элам, это ты? Это Дариун! Я пришел навестить твоего хозяина, которого не видел три года. Ты не пропустишь нас?»

После нескольких мгновений молчания тени зашуршали, и приближалась человеческая фигура.

«Почему, Лорд Дариун, давно не виделись. Прости, что не узнал тебя!»

Юноша с колчаном за спиной и коротким луком в руке поклонился Дариуну. Его непокрытые волосы блестели в лунном свете.

«Я вижу, ты вырос. Твой хозяин в добром здравии?»

«Да, очень так».

— Полагаю, так же, как тогда, когда он проводил дни без дела со своей непрезентабельной живописью?

Юноша сделал задумчивое выражение.

«Что делает искусство хорошим или плохим, я действительно не понимаю. Последняя просьба моих родителей заключалась в том, чтобы я позаботился о лорде Нарсесе, вот и все. В конце концов, лорд Нарсес был тем, кто вырастил их из гуламов.

азату

Юноша повел их по темной горной тропе. Его ночное зрение, должно быть, было превосходным, поскольку его шаги были не только легкими, но и уверенными.

Коттедж с треугольной крышей из камня и дерева был построен прямо на опушке леса, перед травянистой поляной за ним. Ниже поляны журчал ручей, а над головой небо танцевало со звездами. Когда они втроем приблизились, дверь распахнулась, и свет полился на землю. Юноша, перейдя на бег, опустил голову перед своим хозяином. Дариун тоже спешился со своего вороного коня и крикнул.

«Нарсес, это я, Дариун!»

«Не нужно объявлять себя, ты шумный тип. Я мог слышать тебя издалека».

Хозяином коттеджа не был Дариун, но, тем не менее, он был высоким и обладал стройным телом. У него было приятное, умное лицо, и, несмотря на злой язык, глаза его были полны тепла и смеха. Он выглядел примерно на год моложе Дариуна. Его синяя туника и такие же брюки производили впечатление невинной молодости.

«Нарсес, это здесь…»

«Я Арслан, сын короля Андрагораса. Я довольно много слышал о тебе от Дариуна».

— Ого, неужели так? Боюсь, я запачкал ваши благородные уши. Нарсес засмеялся и поклонился, затем повернулся к юноше. — Элам, если не затруднит, не могли бы вы принести нашим гостям что-нибудь освежающее?

Прилежный юноша отвел двух лошадей в заднюю часть коттеджа и направился на кухню. Тем временем и Арслан, и Дариун сбросили свою броню. Хотя они еще не должны были достичь точки усталости, их тела стали заметно легче.

Теперь молодая страница, или ретак

принесли большие тарелки. Виноградное вино, тушеная птица, лепешки, намазанные медом, шашлычки из жареной баранины с луком, сыр, сушеные яблоки, сушеный инжир, курага и всякие другие пикантные ароматы разносились в воздухе, разжигая аппетит Арслана и Дариуна. Если подумать, до сих пор не было ни дня, чтобы они истощали так много своих телесных резервов, но они ничего не ели с тех пор, как в то утро разговелись.

Усевшись за низкий деревянный стол, они какое-то время полностью сосредоточились на еде. Пока Элам их ждал, Нарсес неторопливо потягивал вино из бокала и наблюдал за происходящим, словно дивясь их аппетиту.

Когда вся еда, разложенная на столе, теперь осела в желудках гостей, Элам привел в порядок посуду, принес послеобеденный зеленый чай, затем поклонился Нарсесу и удалился в свою комнату.

«Благодаря вашему гостеприимству я снова пришел в себя. Я должен вам выразить свою благодарность».

— Не надо благодарностей, Ваше Высочество Арслан. Однажды я получил от вашего господина-отца десять тысяч динаров. Знаете, сегодняшняя трапеза едва ли равна драхме.

Нарсес засмеялся, увидев выражение лица своего старого друга Дариуна.

«Ну, тогда. Я уже знаю ваши общие обстоятельства, но давайте теперь послушаем подробности. Наши армии понесли большие потери при Атропатене, не так ли?»

Пока Дариун рассказывал об обстоятельствах битвы при Атропатене, Нарсес прихлебывал чай и слушал. Дойдя до части о предательстве Карана, его брови сузились, но в остальном никакого удивления по поводу тактики лузитанцев он не выразил.

«Основное преимущество кавалерии — это ее мобильность. Если кто-то хочет преодолеть это, единственная возможная стратегия — скрыть ее передвижения. Окружение рвами и заборами, поджоги, использование тумана. Даже использование предателя. Должен быть какой-нибудь мудрец среди этих лузитанских варваров, а?»

«Да, должно быть. Поэтому я хочу, в свою очередь, позаимствовать твою мудрость ради принца Арслана».

«Теперь, Дариун, ты действительно прошел долгий путь. Однако я больше не питаю ни желания, ни привязанности к мирским делам».

«Но, конечно, это гораздо лучше, чем скрываться в горах и рисовать свои дрянные картинки!»

При упоминании «дрянных фотографий» выражение лица Нарсеса стало угрюмым.

«Я уже могу себе представить, что хочет сказать этот Дариун. Вы не должны доверять ему, Ваше Высочество. Этот парень может быть несравненным воином нашей нации и действительно может быть весьма принципиальным и проницательным, но он не обладает даже ни малейшей художественной чувствительности. Воистину, это весьма прискорбно».

Дариун собирался возразить, но Нарсес поднял руку, заставляя его замолчать.

«Искусство вечно. Взлет и падение наций — мимолетное мгновение».

Торжественность заявления Нарсеса тронула его компанию. Арслан, растерявшись, промолчал; Дариун отбросил свою обычную серьезность и ухмыльнулся. Или, точнее, он не мог не улыбнуться.

Придя в себя, принц сказал: «Даже если это один из тех моментов, о которых ты говоришь, мы не можем просто скрестить руки и ничего не делать. Пожалуйста, Нарсес. Я хотел бы услышать твои мысли по этому поводу».

«Ну, если тебе нужны мои мысли… Лузитанцы верят в Иалдабаофа, своего единственного истинного бога. С одной стороны, все верующие равны в глазах этого бога. С другой стороны, всем верующим предписывается вытирать последователей другие религии с лица земли. Это я слышал от марьямских путешественников, но, по всей вероятности, и они теперь не более чем трупы так называемых еретиков, похороненных в дебрях и горах Экбатаны».

«Я не позволю последователям этого бога добиться успеха в достижении своей цели. Как, по вашему мнению, лучше всего с этим поступить?»

«На данный момент, Ваше Высочество Арслан, уже слишком поздно что-либо делать. Его Величеству, вашему отцу, следовало отменить институт гуламов.

вообще. Какая причина у тех, кто угнетается нацией, сражаться ради этой нации?»

В голосе Нарсеса прозвучал пыл. В какой-то момент произошла перемена. Его сердце больше не было сердцем отшельника, покинувшего мир.

«То, что произойдет дальше, уже можно предвидеть. Лузитанская армия побудит рабов перейти в веру Иалдабаофана и предоставит свободу тем, кто это сделает. Если им затем дать оружие и побудить к действию, действуя совместно с лузитанцами, Парс будет уничтожен. В конце концов, гуламы.

намного превосходят численностью дворян и священников».

Когда Нарсес довольно цинично завершил свое зловещее предсказание, Арслан, раздуваясь от беспокойства, выдвинул возражение.

«Однако Экбатана не падет. В прошлом году, когда великие армии Мисра осадили столицу, она ничуть не дрогнула».

Нарсес с жалостью посмотрел на принца.

«Ваше Высочество, даже Экбатана ненадолго ушла. Действительно, ворота столицы не могут быть так легко разрушены огненной стрелой или тараном. Однако, как вы видите, внешние атаки вряд ли являются единственной жизнеспособной тактикой в ​​войне».

«Ты имеешь в виду, что если гулам

в столице должны были сотрудничать с лузитанцами?»

«Именно, Дариун. Лузитанцы, несомненно, обратятся к ним извне: «О рабы города! Поднимитесь и свергните своих угнетателей! Наш бог Иалдабаоф обещает вам свободу и равенство! И земли, и богатства принадлежат вам, и вы можете их забрать». !’ Что-то подобное было бы весьма эффективно, не правда ли?»

После краткого взгляда на Арслана, который, казалось, глубоко обдумывал что-то молча, словно проглотив свой голос, Дариун поинтересовался возможными контрмерами против такого сценария.

«Ах, верно, я полагаю, мы могли бы пообещать гуламу

солдаты, что их конечно тоже поднимут на азат

в награду за успехи в бою. Это должно сработать какое-то время. Но это продлится недолго, а?»

«Я намерен вернуться в Экбатану до этого», — сказал принц. — Нарсес, пожалуйста. Не одолжишь ли ты нам свою мудрость в конце концов?

Нарсес отвел взгляд от серьезных глаз принца.

«Мне искренне жаль, Ваше Высочество, но я намерен уединиться в этих горах и посвятить остаток своих дней созданию Искусства. Меня уже больше не беспокоит мир за пределами этой горы. Пожалуйста, не думайте обидно за меня — нет, даже если бы и пришлось, ничего не поделаешь…»

Дариун отодвинул чашку на стол.

— Нарсес! Разве нет прекрасной фразы: «Апатия — всего лишь рассадник Зла, «не союзник Добра»?»

— Превосходно? Скорее, претенциозно. Кто это сказал?

— Да ведь ты это сделал, Нарсес. Когда мы вместе пили, накануне моего отъезда в Серику.

«…Это, конечно, какая-то бесполезная чушь, которую ты вспомнил».

Нарсес неодобрительно хмыкнул, но Дариун упорствовал.

«Говорят, что лузитанцы убивают всех, кто не поклоняется их богу Иалдабаофу. Не кажется ли вам сомнительным, что люди, которые проводят такую ​​дискриминацию во имя своего бога, действительно имеют какое-либо намерение освободить гуламов?

«Даже если это так, раб наверняка предпочтет освободиться от неоспоримой неудовлетворенности настоящего, а не от неопределенных ужасов будущего».

Сказав это, Нарсес повернулся к принцу. «Ваше Высочество Арслан, я не в пользу вашего господина-отца. Если вы настаиваете на том, чтобы нанять меня в качестве советника, это только усилит его неудовольствие. Осмелюсь предположить, что это не принесет вам большой пользы».

Выглядя ужасно молодым и совсем не похожим на своего отца-короля, принц позволил горькой улыбке мелькнуть на его нежном лице.

«Это не проблема. Я сам никогда не был в благосклонности моего лорда-отца. И Дариун здесь тоже потерял уважение моего лорда-отца. В любом случае, мы все — люди, которых он не любит. Разве это не так?»

Был ли этот принц действительно настолько откровенно честен? Или он просто находился на стадии бунта? Нарсес бросил на него короткий, обдумывающий взгляд. Арслан встретил его взгляд с накрахмаленным, совершенно невинным выражением лица, после чего Нарсес тихо вздохнул.

«Будь то война или политика, в конце концов все превращается в пепел. Единственное, что переживает потомство, — это работа Великого Мастера. Честно говоря, я осознаю, насколько грубо это должно показаться, но я абсолютно не могу обещать, что уйду». эта гора, но если есть возможность, я смогу послужить тебе во время твоего пребывания здесь…»

«Я понимаю. Приношу извинения за ненужное нагнетание этого вопроса».

Арслан мягко улыбнулся. Затем, внезапно усталость отразилась на его лице, он зевнул.