Книга 1: Глава 3.: Столица в огне (1)

Солнце садится, окрашивая западный горизонт золотом.

В одно мгновение ясное голубое небо погрузилось в сумерки; стаи птиц уносятся прочь от своих строев, возвращаясь в свои гнезда. Апельсины и колосья пшеницы разливают по равнинам янтарь. Вечно заснеженные вершины, простирающиеся далеко на восток и север, отражают свет заходящего солнца, ослепляя глаза всем, кто стоит на дороге. Путешественники, как конные, так и пешие, суетятся по тропинкам, затененным вязами, кипарисами и тополями, спеша добраться до ворот Экбатаны, прежде чем они закроются на ночь.

… Такова была типичная сцена осеннего заката в Парсе. Но теперь над сожженными полями поднимался темный дым, дороги были усеяны трупами убитых крестьян, а воздух был пропитан запахом крови.

После опустошительного поражения при Атропатене столица парсов Экбатана была окружена лузитанскими войсками.

Экбатана служила не только королевской столицей Парса, но и самой важной остановкой на всем Великом континентальном пути. Здесь собирались караваны из разных стран — шелка, керамика, бумага и чай из Серики; нефриты и рубины из княжества Фархаал; лошади из Королевства Туран; изделия из слоновой кости, кожи и бронзы из Синдхуры; оливковое масло, шерсть и вино из Королевства Марьям; ковры из Королевства Миср — все эти разнообразные товары, породившие бурный центр торговли.

Помимо парсидского языка, лингва франка Великой континентальной дороги, десятки других языков образовывали смесь среди людей, лошадей, верблюдов и ослов, слоняющихся по мощеным улицам. Внутри таверн золотоволосые марьямянки, темноволосые синдхуранки и красавицы всех народов соперничали друг с другом в привлекательности, а гостей угощали знаменитыми винами со всего мира. Сериканские фокусники, туранские каскадеры и фокусники Мисри развлекали массы своими хитроумными трюками в сопровождении музыкантов Фархаали на флейте. Так процветала Экбатана последние триста лет.

1 с востока на запад, 1,2 фарсанга2

север-юг, 12 газ3

по высоте, и 7 газ4

по толщине. Каждые из девяти ворот защищали двустворчатые железные двери. Даже находясь в осаде великих армий Мисра в прошлом году, они даже не дрогнули.

«Но тогда в этих стенах стоял король Андрагорас. Теперь…»

Хотя присутствовали два марзбана Саам и Гаршасп, а местонахождение короля было неизвестно и руководил только Тахмина, жители города становились все более обеспокоенными.

Внезапно произошло странное явление. Направляясь к передним рядам осаждающих лузитанцев, появилась открытая повозка, охраняемая примерно десятью солдатами. Кроме водителя, сверху ехала еще пара фигур. Когда более высокая фигура сзади постепенно стала различаться под темнеющим небом, парсийские войска были потрясены.

Это был Шапур, один из марзбанов Парса. Его шею обвязывали двумя толстыми ремнями, а руки также были связаны за спиной. Кровь и грязь испачкали все его тело, но особенно ужасными были раны на лбу и внизу справа, зиявшие все шире, поскольку кровь непрерывно сочилась из-под повязки. Парсийские солдаты вскрикнули, увидев знаменитого Марзбана в таком ужасном состоянии.

«Услышьте меня, о неверные города, не знающие страха Божия!» — проревел кто-то на парсидском языке с сильным акцентом. Все солдаты на стенах обратили свое внимание на маленького человека в черной мантии, стоящего рядом с Шапуром.

«Я священник, служащий единственному истинному богу Иалдаваофу — архиепископу и великому инквизитору Бодену! Чтобы передать волю Божию вам, неверным, я пришел. Через плоть этого неверного я передам все!»

Боден безжалостно смотрел на смертельно раненого парсийского воина.

«Сначала я отрублю мизинец на левой ноге этого негодяя».

Послышался звук причмокивания губ.

«Следующим будет его безымянный палец, затем средний палец… когда я закончу с его левой ногой, я продолжу правой, а затем руками. Я заставлю всех неверных города осознать судьбу, которая ожидает этих кто бросает вызов Богу!»

Все парсийские солдаты, стоявшие на городских стенах, проклинали жестокость священника, но Бодена возмутили крики порицания из рядов его собственных союзников.

Он произнес тихим, но совершенно ясным голосом: «Богом забытые дураки!»

Архиепископ впился взглядом в своих союзников, словно пытаясь отразить любую критику своей черной мантией, и закричал на лузитанском языке.

«Этот негодяй — неверный. Демонопоклонник, который не верит в единственного истинного бога Иалдабаофа, тот, кто отвернулся от света, зверь, проклятый жить во тьме! Пожалеть неверного — то же самое, что отвернись от Бога!»

В этот момент окровавленные, грязные глаза Марзбана вспыхнули, и он открыл рот.

«Такой ублюдок, как ты, не имеет права осуждать мою веру!» — выплюнул Шапур. Он не понимал лузитанского языка, но, просто видя разгневанное состояние священника, мог догадаться о сути всего, что говорилось.

«Убей меня немедленно! Если твой бог действительно спаситель, то пусть он отправит меня в ад или куда ему заблагорассудится. И оттуда я буду смотреть, как твой бог и твоя страна одинаково поглощаются твоей собственной жестокостью!»

Архиепископ вскочил и жестоко ударил Шапура посохом в руке. Были слышны тревожные звуки: губы последнего были разорваны, зубы разбились, кровь брызнула в воздух.

«Проклятый язычник! Забытый богом неверный!»

Среди этих ругательств Шапур получил второй удар по лицу, и посох сломался. По всей вероятности, его скулы тоже были разбиты. Несмотря на это, Шапур открыл свой перепачканный красным рот и крикнул:

«О люди Экбатаны! Если вы пожалеете меня, тогда застрелите меня! Теперь меня больше не спасти. Я лучше умру от стрел своего народа, чем буду замучен до смерти лузитанскими варварами!»

Он не смог закончить свою речь. Архиепископ вскочил и издал громкий крик, и два лузитанских солдата бросились к нему: один пронзил мечом ногу Шапура, а другой содрал ему кожу с груди. Крики ярости и сочувствия эхом раздавались от стен Экбатаны, но, похоже, ни у кого не хватило умения прийти на помощь несчастному воину.

В этот момент мимо всех ушей пронесся быстрый тихий свист. Лузитанцы и парсы одинаково посмотрели вверх. Со стен Экбатаны полетела стрела и нашла свою цель между глазами Шапура, навсегда освободив его от страданий.

Приветствия раздались. Учитывая расстояние между Шапуром и городскими стенами, должно быть, потребовался лучник огромной силы, чтобы убить его одним выстрелом. Из рядов лузитанцев вылетело несколько десятков стрел, каждая из которых была нацелена на призрачную фигуру, слонявшуюся в углу валов. Но ни один из них не достиг стен и тем более не попал в цель.

Все взгляды сосредоточились на этой единственной точке, вызвав бурю похвал и любопытства. Тот, кто выпустил оригинальную стрелу, был одиноким молодым человеком. Он не был солдатом в броне. Несмотря на лук в руке и меч на бедре, он был одет в вышитую шляпу и вышитую таким же образом тунику и одет совсем как какой-нибудь молодой бродяга. Уд

лютня была подперта его ногами. Двое солдат поспешили к молодому человеку и окликнули его, когда они приблизились.

«Королева-консорт просит вашего присутствия. Она желает вознаградить того, кто избавил храброго Шапура от его страданий».

«О… я полагаю, меня не будут допрашивать за убийство?»

^

2

~6 км ^

3

~12 м ^

4

~7 м ^