Книга 2: Глава 1: Замок Кашан (4)

Небеса были наполнены звездами, как будто сами боги высыпали в ночное небо огромный сундук с драгоценностями.

По звездной земле скользили темные тени человеческих фигур. Во дворе, вымощенном камнем, собралось около сотни броненосцев. Перед ними, как больной палец, торчал человек, облаченный в роскошные доспехи. Это был хозяин замка Ходжир. Будь то речь или одежда, это определенно был человек, который не жалел денег, когда дело касалось самого себя.

Ходжир был уверен, что Дариун и остальные крепко спят под действием снотворного. Вскоре Ходжир повел отряд солдат к покоям Арслана и постучал в дубовые двери, зовя принца.

— Что-то случилось, Ходжир?

Принц, открывший дверь, был не в ночной рубашке. Все было так, как велел ему Нарсес. На мгновение Ходжиру пришло в голову, что это необычно, но эта мысль была быстро подавлена.

«Дариун, Нарсес и все остальные на стороне Вашего Высочества, которые причинят вам вред, должны впредь быть устранены. Я смиренно прошу у Вашего Высочества знающего разрешения на эту задачу».

«Они меня хорошо поддержали. По какой причине вы говорите об их устранении?»

«Рано или поздно они проявят свою нелояльность как ваши вассалы; то, что когда-нибудь они причинят вред Вашему Высочеству и приведут страну к гибели, более чем очевидно».

«Какая ерунда…»

Ходжир, которого принц отругал, повысил голос.

«Это все исключительно ради Вашего Высокочтимого Высочества. Этот человек по имени Нарсес наделен интеллектом; почему же тогда, по-вашему, он подвергся немилости короля Андрагора? Почему, потому что он отстаивал такие радикальные идеи, как отмена института рабство, конфискация имущества храмов или применение тех же законов к знати и азату.

, тем самым подвергая опасности сами основы Парса. Даже если лузитанскую армию выгонят, если этому ужасному Нарсесу и его окружению будет позволено управлять страной так, как им заблагорассудится, «это будет гораздо большим злом, чем простое разрушение». Осмелюсь предположить, что этот человек, не зная своего места, даже выпросил у Вашего Высочества какую-нибудь высокую должность, не так ли?»

Его голос лился и продолжался, даже не останавливаясь для дыхания, как будто желая задушить принца в мутном потоке его слов. Только теперь, наконец, появилась возможность для опровержения.

«Нарсес ни о чем не просил. Это я сам предложил самую пустяковую должность».

Внутри Арслана его недовольство стремительно росло. Почему Ходжир чувствовал необходимость принижать других до такой степени? Более того, на основании того, что он сам произвольно утверждал, что «могут» произойти в будущем!

«Ходжир, если ты хочешь занять должность фраматара

, то я непременно сделаю тебя своим премьер-министром, когда вступлю на престол. Не можешь ли ты поэтому сотрудничать с Дариуном и Нарсесом в моей службе?»

«Жаль, но он не смог», — заявил Ходжир. И снова послышался мутный поток слов.

Два друга Дариун и Нарсес, несомненно, разделяли схожие политические взгляды. Двое по имени Фарангис и Гив замышляли что-то свое, и им нельзя было доверять. В общем, они были жалкими людьми, у которых не было никакой надежды на личное продвижение.

при царе Андрагоре, и поэтому вместо этого решил воспользоваться преимуществом принца. Поэтому он смиренно просил принца оставить их и довериться ему, Ходжиру, одному…

Арслан поднял руку; только тогда Ходжир прекратил свою речь.

«Если бы я в этот самый момент согласился со всем, что вы сказали, это означало бы, что мне придется покинуть Нарсеса и Дариуна, не так ли?»

«Действительно, это так».

«Что бы вы ни думали, мне абсолютно непонятно». Арслан был готов закричать. «Если бы я сейчас бросил Дариуна и Нарсеса и вместо этого выбрал тебя, как ты можешь говорить, что не наступит день, когда я, в свою очередь, брошу тебя?!»

Хотя его рот открылся, Ходжир не нашел ответа.

«Вы настаиваете на клевете на Нарсеса. И все же однажды Нарсес предложил мне гостеприимство на ночь, ни разу не прибегнув к такой нечестной игре!»

Ходжир, несомненно, почувствовал гневное презрение Арслана. Выражение его лица стало мрачным.

«Как гость, я благодарю тебя. В любом случае, я благодарен тебе за то, что ты предоставил нам сегодняшнюю еду. Однако я больше не желаю видеть тебя своим союзником».

Выплеснув эти слова, Арслан повернулся спиной к чересчур болтливому хозяину замка и шумно зашагал по каменному коридору, крича своим подчиненным.

«Дариун! Нарсес! Гив! Фарангис! Элам! Просыпайтесь, мы немедленно покидаем эту крепость!»

Ходжир, вероятно, только что осознал свою неудачу. В следующее мгновение двери распахнулись, и пятеро фигур, ворвавшихся в коридор, были, как и принц, уже полностью одеты и подготовлены. Черный шлем и доспехи Дариуна сверкали в свете факелов.

«Мы ждали вашего уважаемого приказа. Давайте немедленно подготовим лошадей. Я не думаю, что есть необходимость оставаться в таком месте надолго».

«Все равно вокруг нет хороших женщин», весело сказал Гив.

Шестеро из них вышли из здания, оседлали лошадей и вышли на мощеный двор, после чего встревоженный Ходжир поплелся за ними в своих слишком ярких доспехах.

«Подождите, Ваше Высочество, пожалуйста, подождите. Эти люди под предлогом лояльности совлекут вас на путь зла. Это самые непростительно злые люди».

Рыцарь в черном бросил на него холодный взгляд.

«Боюсь, ты говоришь о себе, Ходжир. Тебе следует перестать вымещать свое разочарование на других только потому, что тебе не удалось сделать марионетку Его Высочества Арслана».

Лицо Ходжира исказилось от ярости, полностью подтверждая слова Дариуна. Однако выражение его лица быстро изменилось. Хотя это был довольно напряженный взгляд, Ходжир, тем не менее, вызвал улыбку на своем лице, когда говорил.

«Действительно, я недостоин того, что навлек на себя такие безнадежные подозрения. Я больше не буду заниматься этим вопросом. Но, по крайней мере, Ваше Высочество, позвольте моим подчиненным взять на себя руководство вашим благородным скакуном.

для тебя.»

По сигналу своего господина пара солдат приблизилась к коню, на котором ехал Арслан.

Кровь пролилась в следующее же мгновение.

Один из них обнаружил, что клинок Гива пронзил его горло; один обнаружил, что его ухо отлетело от меча Фарангиса.

Вой раздался в звездное небо. Один рухнул на землю; один пошатнулся, пытаясь остановить кровь, хлынувшую из его лица; два скрытых ацинака

короткие мечи стучали по копытам лошади.

Фарангис обратила свой острый взгляд на хозяина замка. «Приблизиться к Его Высочеству наследному принцу со спрятанными клинками — что это значит? Или, возможно, к югу от Нимруза это считается уместным приличием в присутствии королевской семьи?»

Она не получила ответа — по крайней мере, устно.

Ходжир больше не скрывал своего намерения взять принца в плен. Вокруг отряда Арслана раздался звук обнажаемых нескольких десятков мечей.

— Тебе лучше отпустить нас без суеты, Ходжир, ради твоего же блага. Длинный меч Дариуна сверкнул в свете звезд, и люди Ходжира заметно дрогнули.

Каждый из них был свидетелем и слышал своими глазами и ушами истинность этого знаменитого эпитета «марде-э мардан».

Три года назад королевский принц Турана, восхваляемый на Великом Континентальном пути как воин беспримерной доблести, был одним ударом сбит с коня никем иным, как Дариуном.

«Лучники –»

В ответ на голос Ходжира раздался растерянный крик. На каждом луке лучника была перерезана тетива, что сделало его непригодным для использования.

«Молодец, Элам».

Прославленный своим хозяином, молодой ретак

счастливо ухмыльнулся. Элам, по просьбе Нарсеса, пробрался в гарнизон лучников Ходжира и перерезал тетивы на всех их луках.

Все, что мог сделать Ходжир, — это дымить. Нахмурившись на Нарсеса, он сморщил все лицо и выругался: «Ты — хитрая лиса!»

«Ну ладно, я тебе вряд ли подхожу». Говоря это, Нарсес, конечно, был не скромен, а саркастичен. «Ну что ж, о благородный господин Кашана, хотя нас и не хватает численности, у нас достаточно луков и стрел, а также лучников, чтобы их использовать. Каким бы мудрым вы ни были, я верю, что вы согласитесь, что ваш лучший вариант, возможно, открыть ворота и пропустить нас…»

Ходжир направил налитый кровью взгляд на Гива и Фарангиса. Оба они натянули луки, сидя на лошадях, и направили две стрелы в грудь Ходжира. Даже если бы ему пришлось отбиваться от них, он прекрасно знал, что после этого на него обрушится либо Дариун, либо меч Нарсеса.

С неохотой Ходжир стал приказывать открыть ворота, но в этот самый момент внезапно погасли факелы, освещавшие двор.

Поднялся крик. «Поймайте наследного принца!» Похоже, люди Ходжира намеревались помочь своему сюзерену осуществить его амбиции.

С внезапным взрывом криков толпа солдат окружила Арслана и остальных. Но, хотя это были неожиданные обстоятельства для Арслана и компании, сторона Ходжира оказалась в такой же ситуации. И в конце концов тьма и хаос дали преимущество отряду Арслана.

Длинный меч Дариуна рисовал в воздухе круги свежей крови. Солдаты, собравшиеся вокруг Ходжира, повалились, как глиняные куклы.

Под проклятия, предсмертные крики и лязг клинков Ходжир бежал. На то есть веская причина — его союзники, ставшие жертвами этого размахивающего меча, превратились в не более чем бурлящую массу замешательства. В поисках безопасного места он направился к лестнице, ведущей на крепостные стены, практически кувыркаясь на бегу. Когда он снова взглянул вниз, на подножие лестницы, он увидел самое последнее, что хотел видеть: меч Дариуна, приближающийся к нему прямо у него на глазах. У Ходжира вырывались пот и стоны, когда он вытащил меч и повернулся лицом к рыцарю в черном.

Отказавшись молить о пощаде даже на этом этапе, он заслужил признание как один из шахрдаранов.

после всего. Однако, конечно, храбрость и боевое мастерство не были эквивалентными по своей концепции.

Дариуну даже не пришлось менять позу, чтобы отразить отчаянный удар Ходжира.

«Пойди к ангелу Накиру, чтобы исповедоваться в своих грехах. Расскажи Судье мертвых, как твоя собственная неудачная попытка предательства была полностью раскрыта!»

С ревом Дариун взмахнул своим длинным мечом и отрубил Ходжиру голову. Хозяин замка, который не смог стать «фраматаром короля Арслана».

«беззвучно рухнул с крепостных стен.

Запах крови смешался с ночным воздухом, но внезапно свирепый ветер с гор пронесся и унес все это прочь.