Книга 2: Глава 3: По пути в Пешавар (3)

Говоря о Нарсесе, он, как одинокий всадник, скакал вперед по тропам, пересекающим южные хребты. Прежде чем ночь сменилась рассветом, он уже прорвал окружение и несколько раз пересекся с преследователями и теперь каким-то образом оказался, по-видимому, цел и невредим.

Как и Гив, хотя и с совершенно другой точки зрения, все пошло не так, как он задумал. Арслана следовало поручить доблестному Дариуну, а самому он должен был сопровождать Элама. И последняя группа — Гив и Фарангис. Он считал это самым естественным решением, но тьма, смятение и случай сговорились против него, выдали его планы. Кто же должен был быть мудрым или что-то в этом роде? Это действительно заставило его хотеть смеяться.

Что касается его, то даже в одиночестве он был уверен в своей способности защитить себя. Что его беспокоило, так это двое молодых людей. Они не были такими беспомощными мальчиками, чтобы их считали обузой, но по сравнению с другими взрослыми каждый выдающийся мардан

воины сами по себе, огромный разрыв стал совершенно очевиден…

Он натянул поводья. Слева от тропы перед ним виднелось пространство каменистой местности; под светлеющим небом виднелся силуэт человека, стоящего на просторе. Когда Нарсес остановил лошадь, фигура мгновенно исчезла.

«Тск, здесь тоже засада? С этими ребятами нет ни малейшего лазейки».

Нарсес цокнул языком, но, собираясь развернуть лошадь, остановился. Со стороны скального поля слышались яростные звоны мечей и крики смерти. Похоже, кто-то поднял какой-то шум, не имеющий к нему никакого отношения. Возможно, это слишком счастливое совпадение, но любопытство внезапно вспыхнуло. Стараясь заглушить звук копыт своей лошади, он пробрался сквозь песок и приблизился к простору.

Нарсес не был ясновидящим. Он не мог знать, что тот, кого ему нужно было избегать любой ценой, человек в серебряной маске — Хирмиз — ведя около сотни всадников, подобранных из числа его подчиненных, поджидал группу, которая обязательно следовала по этому пути.

Да и Хирмиз, со своей стороны, не ожидал появления там неожиданных врагов. К тому времени, когда он это понял, скалистое пространство уже было полностью окружено.

«Это Зотт!»

Вокруг Хирмиза раздались крики ужаса. Это произошло незадолго до того, как Нарсес услышал звон клинков.

Зотты были смелыми и отважными кочевым народом, населявшими пустыни и скалистые земли, иногда служа наемниками различных народов, иногда занимаясь бандитизмом. Для Зоттов Хирмиз и его компания были не столько добычей, сколько соперниками, вторгшимися на их территорию. И ради своей репутации, и для того, чтобы продемонстрировать свое мастерство, они не могли закрывать глаза на злоумышленников.

Один великан вскрикнул со своей лошади.

«Я Халташ, вождь Зотта!»

Это был сильный ревущий голос, хорошо подходящий для его телосложения.

Ему было около сорока лет, более или менее. Хирмиз тоже был высоким, но рост Халташа вполне можно было сравнить с ним, а ширина его плеч и толщина туловища находились на другом уровне.

Зоттов, появившихся из песков и теней скал вокруг них, было вдвое меньше, чем Хирмиза и его людей. То, что они несмотря ни на что отважились идти вперед, несомненно, потому, что они верили в свои силы.

Свет из глаз серебряной маски мерцал, наполненный ядом. Халташ, который, казалось, этого не заметил, один бросился вперед. Как и подобало его могучей силе, он, несомненно, также был уверен в своей доблести. Небрежно взмахнув кончиком своего двуручного меча прямо на Хирмиза, он прищурился, словно взвешивая человека перед собой. Результаты не казались особенно благоприятными.

«Ты в причудливой маске! Слышал об имени Халташ? Хочешь пощады, тогда слезай с лошади и отдай свой меч и свое золото!»

Хирмиз издал взрыв холодного смеха из-под своей серебряной маски.

«Я родился королевским принцем; во мне не течет ни единой капли плебейской крови. Ты действительно думаешь, что я мог бы услышать о таком отребье, как ты, с таким варварским именем, которое не могут понять ни люди, ни обезьяны?!»

Халташ был простым человеком; имел ли какой-либо смысл холодный смех Хирмиза, он, похоже, не задумывался. Эта невероятно оскорбительная манера говорить заставила его огрызнуться. Размахивая своим массивным мечом, он напал на Хирмиза.

Меч просвистел в воздухе. Это был удар, достаточно жестокий, чтобы расколоть ее.

Голову пополам. Но реакция Хирмиза была еще быстрее.

Меч Халташа, поднятый против Хирмиза всего несколько минут назад, был сбит с оглушительным грохотом. В глазах паникующего вождя Зоттов отразился свет другого клинка.

«Вы встретите смерть от рук королевской семьи. Будьте почтены!»

Это были последние слова, дошедшие до ушей Халташа. С глухим, приглушенным звуком голова вождя зоттов покатилась на землю, окутанная кровью, песком и ветром, оставив туловище далеко позади.

Как и ожидалось, члены клана Зоттов, увидев, что их вождь уничтожен одним ударом, дрогнули. Однако вскоре после этого тишина была нарушена скачущим одиноким всадником. Он выглядел как обычный юноша с ярко-синей тканью, обернутой вокруг головы.

«Как ты посмел убить моего папу!»

Это был голос девушки. Если бы Хирмиз не носил свою серебряную маску, возможно, даже он не смог бы скрыть выражения удивления.

«Может быть, этот безнадежный старый ублюдок был пьяным, неграмотным и развратным, но все равно без него меня бы не было в живых. Ты заплатишь!»

Едва она закончила говорить, как повернулась, чтобы кричать на людей своего отца.

«Возьмите их, мальчики!»

По ее сигналу зотты одновременно обнажили свои мечи и напали на отряд Хирмиза. Хирмиз отдал приказ отразить их атаку, как раз в тот момент, когда девушка набросилась на него.

«Как ты думаешь, куда ты смотришь? Твой противник прямо здесь!»

Голос синхронизирован с мечом. Хирмиз увернулся от удара девушки. Это движение было сделано более чем наполовину серьезно. Фехтование девушки достигло такого уровня, что к ней нельзя было относиться легкомысленно. Но, конечно, несмотря ни на что, она все равно не могла сравниться с Хирмизом.

Она, нанесшая удар, и тот, кто уклонился, оба снова заняли свои позиции.

— Твое имя, девчонка?

«Афарид, дочь Халташа, вождя Зоттов!»

Ей было шестнадцать, может быть, семнадцать. Черты ее лица были тонкими и четко очерченными.

«Изначально Афарид называли дочерей королей и знати. Имя, незаслуженное вульгарными бандитскими девчонками. Такой самонадеянный эгоизм должен быть соответственно наказан».

«Давай попробуем, урод с серебряной маской!»

Афарид снова приготовила свой клинок. Черные глаза плевали огнем на кожу цвета очищенного грецкого ореха.

Девушка сильно пнула лошадь в бока; острие ее меча устремилось к Хирмизу.

Это был всего лишь один обмен мнениями. Меч вылетел из руки Афарида и закружился, сверкая в залитом солнцем небе.

Хирмиз нанес собственный удар, но от него уклонились. Афарид совершил сальто с ловкостью, которая поразила бы даже самого проворного акробата, и второй удар рассекал воздух. Однако это, естественно, привело к тому, что Афарид потеряла своего скакуна.

И снова вспышка удара верхом. От этого Афарид тоже увернулся на волоске.

«Хорошо уклонились. Но пока ты ничего не делаешь, кроме как убежать, жалкая судьба постигла твоих слабоумных подчиненных».

Потрясенная, Афарид окинула взглядом окрестности и подтвердила, что каждый человек, оставшийся стоять или двигаться, был врагом. Короткая, но жестокая стычка подошла к концу. Каждый из Зоттов лежал на земле, испустив последний вздох. Однако в то же время половина войск Хирмиза была уничтожена.

«Может быть, вы и простые бандиты, но вы убили немало моих подчиненных».

Глаза серебряной маски вспыхнули отравленным пламенем.

С точки зрения Хирмиза, сеть, предназначенная для захвата партии Арслана, была разорвана в клочья «вульгарными бандитами-кретинами». Его гнев не знал границ. Его невозможно было бы подавить, если бы эту девчонку Зотт, теперь оставшуюся без единого союзника, не разрубили напополам на месте. Хирмиз еще раз взмахнул мечом.

Именно тогда это и произошло.

На их глазах один из людей Хирмиза с криком выскочил из-за камней и рухнул на песок.

Под всепоглощающим солнечным светом тишина, казалось, заморозила сам воздух.

Одинокий всадник показался из тени скал и огляделся довольно беспечно. Однако меч в его руке был испачкан кровью.

«О? Как интересно. Если это не моя дорогая Серебряная Маска».

Это радостное, тем более неожиданное и очень саркастическое приветствие исходило от молодого человека, претендовавшего на звание «придворного артиста». Теперь Хирмиз прекрасно знал, что на самом деле он был Нарсесом, бывшим лордом Дайлама.

«Давненько ты, хакартист. Не смог добраться до столицы, поэтому, я полагаю, откатился к окраинам?»

«Мне кажется, что каждое из наших свиданий все ближе и ближе приближается к нецивилизованной территории. Это действительно очень неудобно».

«…Я слышал, вы ранее оскорбили Андрагора и были изгнаны из суда».

«Вы, конечно, хорошо информированы». Нарсес улыбнулся, но почувствовал, что в нем зарождается настороженность.

«Где отродье Андрагораса?»

«Ах, это. Полагаю, я был бы не против рассказать тебе. Когда ты умрешь, то есть».

— А ты бы сейчас сделал это?

«Ну, почему бы не позволить мне приложить все усилия?»

Каждый знал, каким грозным противником был другой. Не давая своим людям вмешаться, Хирмиз прыгнул вперед и двинул коня вперед. В ответ Нарсес тоже двинул вперед свою лошадь.

Внезапно Нарсес поспешно натянул поводья, потянув лошадь назад. Гибкий как юз

человеческая тень пролетела между ним и серебряной маской. Нарсес узнал фигуру молодой девушки с волосами, завернутыми в небесно-голубую ткань.

«Не поднимай на него руки! Этот убил моего старика. Это я его уничтожу!»

Это был Афарид. Глаза, глядящие на всадника Нарсеса, были подобны обнаженному клинку. Успокоив лошадь, Нарсес посмотрел на девушку.

«Если ты хочешь мести, я вряд ли возражаю передать этого человека тебе, но разве тебе не нужен меч?»

— Тогда дай мне свой.

С само собой разумеющимся выражением лица она нагло протянула руку Нарсесу, сидящему на коне. Бывший лорд Дайлама, быстро моргнув, едва сумел сдержать взрыв неуместного смеха.

«Кредит меня устраивает, а как насчет залога?»

Откладывая дело о своем грозном враге, серебряной маске, но не в силах удержаться от дразнить девушку. Без сомнения, это проявление упрямства Нарсеса.

«Ты говоришь мне, что храбрая молодая девушка хочет отомстить за свою отцу, который все еще вынужден отдать залог только для того, чтобы одолжить меч!?»

1?»

Из-под серебряной маски раздался леденящий душу голос.

«Ты хакер. Ты серьезно думаешь, что эта маленькая девчонка сможет меня победить?»

«Если она сможет, я серьезно думаю, что мне бы очень хотелось это увидеть, конечно».

По правде говоря, Нарсес был здесь вполне искренен, но он также понимал, что в нынешних обстоятельствах это невозможно. Даже собственные шансы Нарсеса на окончательную победу были неопределенными. Его единственной целью с самого начала было спасти эту девушку, а не соревноваться с серебряной маской. Вот почему с того момента, как он прочитал ситуацию, и до момента, когда он раскрылся, он уже тщательно подготовился.

В тот момент, когда Хирмиз, возможно, уставший от общения с каким-то злым языком, бросился вперед, его клинок был окутан убийственным намерением, один из его людей вскрикнул. Повернувшись, Хирмиз раскрыл рот. С близлежащего каменного поля в их сторону на песок падали несколько валунов.

Раздавались бесчисленные крики паники и шока. Один только Нарсес остался непреклонен. Используя несколько камней, куски дерева и кожаные ремни, он собрал «рычаг»; Со временем куски начали шевелиться, и в результате цепной реакции камни стали падать один за другим. Хирмиз и компания на мгновение забыли о Нарсесе и девушке, деловито уклоняясь от каменного ливня.

К тому времени, когда каменный дождь прекратился и пыль улеглась, Нарсес и Афарид уже скрылись из виду.

.

Лошадь, везущая их двоих, помчалась на восток по усыпанной камнями тропе, оставив Хирмиза и остальных далеко позади.

«Насчет того парня в маске…»

Афарид, вцепившись в спину Нарсеса, крикнул, словно бежал исключительно в приподнятом настроении: «В следующий раз, когда мы встретимся, я обязательно проткну его прямо в его извращенное сердце! Так что в следующий раз тебе лучше не мешать!» «

«Конечно, в следующий раз я с радостью сяду и посмотрю шоу с безопасного расстояния».

«В любом случае, сегодня ты все равно спас мою шкуру. Я должен как-то отплатить тебе».

Девушка, казалось, некоторое время обдумывала это, но вскоре после этого ее голос пришел в норму.

«Вот и все! Как только я надеру этому ублюдку задницу, я отдам ему эту жуткую серебряную маску».

— Маска, да?

— Если снять застежку и расплющить ее, то можно выручить около ста драхм. С такой суммой можно возиться где-то полгода, да?

«Звучит неплохо».

Будущее так или иначе развернется, но что касается Нарсеса, то, если бы это было возможно, он хотел бы выяснить истинную природу того, кто скрывается за этой зловещей серебряной маской. Он поинтересовался, могла ли девушка ничего не заметить во время их стычки.

«Теперь, когда вы упомянули об этом, он почему-то звучал довольно самоуверенно».

«О, как так?»

«Сказал, что он родился в королевской семье, понимаешь. Типа, в каком мире вообще может быть король в маске? Этот парень наверху, не все там».

Афарид рассмеялся, как будто находя это комичным. Нарсес не засмеялся. Он не мог смеяться. Он знал гораздо больше, чем Афарид, увидев ужасно обожженную правую половину лица мужчины.

В сознании Нарсеса смешались в пену несколько воспоминаний и фрагментов информации. Отсюда и возникло единственное имя на поверхность. Одно из имен, перечисленных в генеалогическом древе царского дома Парса.

«… Но могло ли это быть на самом деле?»

Пробормотав про себя, он понял, что не может позволить этой девушке следовать за ним до тех пор, пока неизвестно когда.

«Эй, если ты хочешь куда-нибудь пойти, я отпущу тебя в подходящем месте. Просто дай слово».

Услышав это, Афарид с негодованием посмотрел на затылок Нарсеса.

«Да ладно, ни в коем случае. Как только ты кого-то спас, ты должен взять на себя ответственность до конца. Если ты бросишь меня здесь, и меня обидит этот парень в серебряной маске, ты наверняка пожалеешь об этом».

Нарсес не смог опровергнуть утверждения девушки. Ничего не поделаешь. Еще немного он позволит ей следовать за ним. Ему просто нужно будет придумать, как с ней поступить, когда придет время. Даже если это и не входило в их намерения, именно благодаря клану Зоттов Нарсес уклонился от засады Хирмиза и остальных; поскольку они помогли ему, теперь он тоже был в их долгу. Возможно, было бы лучше, если бы он вообще не занимался спасением, но Нарсес был не на это способен. Ничего не поделаешь

— сказал он, не в силах ничего сделать, кроме как приготовиться к худшему с горькой улыбкой.

— У тебя есть имя?

«Нарсес».