Книга 3: Глава 1 (4)

Ночь приближалась к рассвету, и свет наполнил атриум крепости Пешавара.

Принца Раджендру из Синдхуры предстали перед Арсланом, все еще одетым в доспехи поверх роскошной шелковой одежды и со связанными руками толстой веревкой. Веревку тащила Альфрид, гордившаяся огромными заслугами, которые она только что приобрела.

Раджендра сидел, скрестив ноги, перед Арсланом, сохраняя спокойствие.

«Хорошо, ты меня понял, ты меня понял! Меня здорово перехитрили».

Он громко говорил на парсийском языке и энергично смеялся. Независимо от того, о чем он думал внутри, в его выражении лица и голосе не было никакой злобы, поскольку он казался совершенно непринужденным.

«Алфрид, ты проделал отличную работу».

Арслан похвалил Альфрида, и дочь вождя клана Зотт нежно поклонилась.

«Вовсе нет! Все это произошло благодаря превосходной стратегии лорда Нарсуса».

Поскольку на этот раз Альфрид воздержался от обращения к нему «мой» Нарсус, Нарсус почувствовал небольшое облегчение.

«Принц Раджендра, я принц Арслан из Парса. Хотя метод был немного грубым, я привел вас сюда таким образом, потому что мне нужно кое-что с вами обсудить».

«Я принц Синдхуры и будущий король. Если у вас есть что мне сказать, вы можете сначала развязать эту веревку и обращаться со мной с царственной учтивостью, а затем я выслушаю то, что вы хотите сказать. «

— Конечно. Я сразу тебя развяжу.

Арслан намеревался сам развязать Раджендру, но Нарсус подмигнул Дарьюну. Рыцарь в черном кивнул, отдал честь Арслану и сделал шаг вперед, вытащив длинный меч из пояса.

Раджендра был ошеломлен, его тело напряглось только для того, чтобы увидеть клинок как вспышку белого света, приближающуюся к его телу.

Меч достиг своей цели, придав ему дополнительный драматический эффект. Глядя на перерезанные вокруг него веревки, Раджендра облизал языком пересохшие губы. Меч Дарьюна не причинил Раджендре ни малейшего вреда.

«Мои извинения. Теперь мы сможем говорить на равных».

«…Ну, тогда ладно. Что ты хочешь сказать?»

«Мы хотим предложить вам взаимовыгодный союз. Во-первых, мы поможем вам взойти на трон Синдхуры».

Речь Арслана была заранее подготовлена ​​для него Нарсусом.

«Ситуация в нашей стране сейчас также кажется немного хаотичной».

Арслан употребил несправедливо вежливое выражение.

«Что подразумевается под хаотичным?»

«Лузитанцы, которые следуют за богом Ялдабаофом, вторгаются с запада. Наша армия храбро сражалась, но, к сожалению, ситуация все еще не идеальна».

Гив злобно улыбнулся за спиной Арслана. Арслан отважно пытался изучить стиль ведения переговоров Нарсуса, который всех немного отталкивал.

«Ну, тогда разве вы все не в худшем положении, чем я? Сказать, что вы хотите помочь мне, по сравнению с этим не кажется мне полезным».

«Верно, но, по крайней мере, я не нахожусь в плену у армии чужой страны. Это то, что у меня есть в пользу, не так ли?»

«…… Это правда.»

Резко ответил Раджендра, устремив взгляд на людей вокруг него. Он мельком взглянул на лица Нарсуса и Дарьюна и задержался на некоторое время на прекрасной и прекрасной Фарангис.

«Тем не менее, ты не убедил меня вступить с тобой в союз. Ты сам это сказал, разве ты не хочешь просто использовать мои войска? Не пытайся обойти это по-своему, какой дурак согласится на это?»

Взглянув на Арслана, Нарсус разжал руки и заговорил.

«Что это было? Если ты не хочешь соглашаться, мы не против. Мы просто наденем тебе кандалы на шею и отдадим тебя принцу Гадеви. Дай, принеси цепь!»

«Подождите, погодите! Не спешите с выводами!»

Раджендра был напуган этими словами, поскольку Гив быстро бросил на землю перед ним несколько рабских кандалов. Раджендра испуганно попытался подняться, но затем снова сел. Похоже, хотя Раджендре и нравилось считать себя стратегом, его собственные замыслы не оправдали себя. Возможно, это произошло из-за его доброго характера.

«Даже если ты отдашь меня Гадеви, он не скажет тебе спасибо. Он безжалостный человек и может напасть на тебя под предлогом убийства своего сводного брата».

Нарсус не мог не рассмеяться холодно над аргументами Раджендры.

«Неважно, что думает Гадеви. Если вы откажетесь заключить с нами союз, у нас не будет другого выбора, кроме как отомстить. На самом деле это довольно просто, вам не кажется?»

«Подожди, подожди! Даже если мы хотим заключить союз, я не могу решить это в одиночку. У меня должно быть время, чтобы все объяснить жителям Синдхуры!»

«Вам не нужно об этом беспокоиться».

«Почему ты это сказал……?»

«Мы уже отправили сообщение народу Синдхуры. Мы сказали, что принц Раджендра и принц Арслан из Парса сформировали союз, основанный на дружбе и справедливости, и уже начали марш, чтобы атаковать столицу Урайюр, чтобы принести мир в Синдра».

«……»

Глаза Раджендры расширились, и на мгновение не было слышно ни звука.

«Через два-три дня эта новость дойдет до Урайюра, верно? И, конечно же, эта новость убедит людей в вашей решимости».

Пот капал с темной кожи Раджендры. Все шло так, как планировал Нарсус. Теперь самому Раджендре пришлось признать это. А главное, выживет он или умрет, теперь полностью зависело от проклятых парсов.

«Хорошо, я понял.»

Голос Раджендры был скорее претенциозным, чем злым.

«Давайте заключим союз! Нет, я должен сказать, о наследный принц Парса, я действительно вам завидую. Вы еще так молоды, и все же у вас такие отличные подчиненные. Вы будете надежным союзником. Давайте сделаем все возможное для каждого другое в будущем!»

Благодаря созданию союза Раджендра стал энергичным гостем.

«Скажите, давайте выпьем! Ваше Высочество Арслан, не надо быть таким вежливым только потому, что вы еще ребенок. Раз мы мужчины, то нам следует сильно пить, обнимать женщин, охотиться на слонов и захватывать страну. потерпим неудачу, мы умрем как предатели!»

Раджендра широко открыл рот и засмеялся так громко, что обнажились даже зубы. Он пил из большой миски, ел большой кусок мяса, разговаривал, смеялся и пел балладу о Синдхуре.

Гив с презрением наблюдал за происходящим. «Это не пение. Это больше похоже на храп водяного буйвола». И все же принц Синдхуры продолжал двигать ртом.

Вскоре после этого Раджендра покинул свое место и сел рядом с Фарангисом. С самого начала его привлекла ее ослепительная красота. Он говорил с Фарангис как на парсидском, так и на синдхурском языках, с каждым словом наливая в ее серебряную чашу все больше вина. По другую сторону Фарангиса сидел Гив. Словно намереваясь держать Раджендру под контролем, Гив также начал переливать вино из бутылки, которую он держал, в серебряную чашу Фарангиса.

После того как Дарьюн отвел Арслана, ушедшего посреди ужина, обратно в свою спальню, он вернулся в столовую. Прекрасная воительница-жрица элегантным шагом только что вышла из зала.

«Леди Фарангис».

«Ах, Лорд Дарьюн. Его Высочество Арслан уже спит?»

Щеки Фарангиса покраснели, но кроме этого не было никаких признаков опьянения.

«Уже спит. Как поживает принц Раджендра?»

«Он сильно пил, но в какой-то момент уснул. Синдхурцы, кажется, не очень хорошо пьют».

Она говорила ясно и отчетливо, и выражение ее лица было также чрезвычайно трезвым.

После того, как она ушла, Дарьюн, который чувствовал себя немного озадаченным, сделал шаг в зал.

Комната все еще была наполнена запахом вина. Как минимум десятки бутылок вина. Повсюду были также разбросаны бутылки с элем и медовухой, покрывающие весь ковер. Принц Синдхуры сидел в оцепенении среди бутылок и что-то бормотал.

«Ну, у этой женщины потрясающая терпимость к вину! Она легко перепила нас двоих!»

«Два?»

«Тот музыкант по имени Гив должен быть где-то здесь… Он еще жив?»

Услышав это, Дарьюн не мог не оглядеть комнату. Он заметил симпатичного молодого человека с волосами цвета фуксии, прислонившегося к стене и пьющего воду, чтобы протрезветь.

«Блин, такое ощущение, будто в моей голове поют и танцуют стада буйволов! Как это получилось? На каждый выпитый мной стакан леди Фарангис уже выпила три стакана……»

Казалось, Фарангис сбила с ног этих двух худших пьющих своей собственной силой.