Книга 3: Глава 1: Река на границе (2)

Внутренние и передние дворы форта Пешавар, окруженные стенами из красного песчаника, были заполнены людьми и лошадьми, готовившимися к выступлению.

Их основными приказами руководил командующий Пешаваром марзбан Кешвад. Он быстро отдавал распоряжения верхом на лошади, и хотя солдаты были заняты боем, они не впадали в растерянность.

Одетые в доспехи и сидящие верхом на своих любимых конях, Дариун и Нарсес наблюдали за происходящим, тихо разговаривая.

«Разве вы не всегда утверждали, что использование небольшого количества войск для победы над более крупными силами является неправильным использованием войск? Вы изменили свое мнение?»

«Нет, ничего не изменилось. Ведь правильное использование войск требует, чтобы сначала было собрано больше военной силы, чем у противника. Но на этот раз, я думаю, мы должны сознательно пойти неправильным курсом. Мои причины в следующем», — объяснил Нарсес его хороший друг.

Для их целей правда о присутствии здесь Его Высочества Арслана должна быть доведена до сведения всего Парса. И в этом случае было бы лучше, если бы они распространяли новости, содержащие эту правду. И чтобы поднять свою репутацию за один раз, им следует разбить огромную армию всего несколькими отрядами. Как только они заслужили репутацию, союзники, естественно, стекались в восхищении.

«На этот раз именно нам предстоит пересечь границу и начать войну на территории Синдхура. Слишком уж сложно перевезти такое большое количество солдат. Кроме того…» На умном лице Нарсеса мелькнуло выражение, которое было отчасти злым и отчасти злым. одна часть озорная. «Кроме того, так или иначе, не удобнее ли верить в то, что наша военная мощь не так велика? В любом случае, Дариун, я бы хотел, чтобы ты поймал принца Раджендру живым».

«Миссия принята. Хотя мне было бы легче, если бы не имело значения, выживет он или нет».

Синдхуранская армия, вторгшаяся, насчитывала около пятидесяти тысяч человек. По донесениям разведчиков уже было установлено, что командующим был сам принц Раджендра. Кешвад тщательно выполнил свои обязанности стража восточной границы. Он не был человеком, который просто размахивал двумя клинками в бою.

Нарсес подъехал к нему на коне.

«Лорд Кешвад, я был бы очень признателен, если бы вы одолжили мне около пятисот всадников. Кроме того, пожалуйста, предоставьте одного проводника, знакомого с местностью».

— С удовольствием. Но достаточно ли пятисот? Я бы не отказался одолжить в десять раз больше.

«Нет, пятисот достаточно. Тем не менее, я прошу вас пока посвятить себя обороне, а не развертываться из форта. Если синдхуранская армия начнет отступать, я пошлю сигнал; если вы займетесь преследованием, тогда, Победа должна быть достигнута без особых затруднений».

Полагаясь на то, что Фарангис и Гив останутся рядом с Арсланом в качестве его телохранителей, Нарсес позвал проводника и быстро принял меры.

Закончив все приготовления, Нарсес объяснил Арслану ситуацию и попросил его согласия на то, что было устроено.

Принц ответил: «Если это ты, Нарсес, устроил это, то у меня нет возражений. Тебе не нужно спрашивать моего разрешения на каждую мелочь».

Молодой стратег и бывший лорд Дайлама улыбнулся принцу, который так ему доверял.

«Ваше Высочество, хотя формулирование стратегии является моей обязанностью, ответственность за суждение и окончательное решение лежит на вас. Как бы утомительно это ни было, с этого момента я буду продолжать просить разрешения на каждую мелочь».

«Понятно. Однако сегодня вечером, как только вы выйдете за ворота, вы с Дариуном должны действовать по своему усмотрению».

Получив такой ответ, Нарсес на этот раз вызвал пересдачу.

, паж Элам. Пока он объяснял ему инструкции, к ним подошла девушка лет шестнадцати или семнадцати с рыжими волосами, закутанными в синюю ткань. Это была самопровозглашенная будущая жена Нарсеса Афарид.

«Если Элам справится с этим, то я тоже смогу. Приказывай мне, как хочешь».

«Ты любопытная женщина!»

«Почему бы тебе просто не замолчать? Я тут разговариваю с Нарсесом».

«Сейчас, сейчас. Я поделю это между вами обоими», — сказал Нарсес с натянутой улыбкой, успокаивая девочку и мальчика и передавая им кусок синдуранского письма на пергаменте из овчины. Оно было написано парсийским письмом с использованием чернил с примесью флуоресцентного вещества, так что его можно было прочитать даже в темноте. Даже если они не могли понять смысл расшифрованного Синдурана, они все равно могли прекрасно выкрикнуть его вслух.

Нарсес был очень занят. После того, как мальчик и девочка в приподнятом настроении умчались прочь, он еще раз попросил Фарангиса и Гива об одолжении.

«Леди Фарангис, пожалуйста, по возможности следите за речью и поведением старого Бахмана. Возможно, старик ищет собственной смерти».

Прекрасная Кахина

изумрудные глаза блестели.

«Другими словами, вы хотите сказать, что тайна, отягощающая старого Бахмана, имеет такое пугающее значение? Что он должен зайти так далеко, чтобы скрыть ее после смерти?»

«Ну, по крайней мере, для старика».

При словах Нарсеса глаза Гива, полные насмешки, вспыхнули.

«Но знаете, сэр Нарсес, с вашей точки зрения, не был бы это более желательным исходом? Старик хранит такую ​​темную и тяжелую тайну. Когда все будет сказано и сделано, ее тяжесть похоронит С таким же успехом мы могли бы оставить его в покое, позволить ему уничтожить себя и избавить себя от будущих неприятностей, вот что я чувствую».

Фарангис промолчала, но выглядела так, будто не обязательно была несогласна с резким мнением Гива.

«Все это в том случае, если старик по-прежнему откажется сказать ни слова. Помимо того, что он просто упустит что-нибудь многообещающее, если он не раскроет все секреты, которые ему известны, вместо этого он в конечном итоге оставит после себя корни зла».

«Вы можете так говорить, хорошо».

«Поскольку, если он умрет, будет слишком поздно сожалеть, я должен серьезно просить вас об этой услуге».

Обходя приближающиеся и уходящие отряды людей и лошадей, Нарсес пешком подъехал к площади перед воротами. Дариун уже собрал пятьсот всадников и ждал прибытия Нарсеса.

«Позволь мне кое-что спросить, Дариун. Это всего лишь предположение. Предположим, что Его Высочество Арслан не является законным наследником королевской родословной, что бы ты сделал?»

Реакция рыцаря в черном была решительной, без малейшего колебания.

«Ну, каковы бы ни были обстоятельства, какие бы тайны ни были, Его Высочество Арслан — мой повелитель. Не говоря уже о том, что Его Высочество не несет никакой личной ответственности за эти самые обстоятельства и тайны».

«Так вот как оно есть, ха. Полагаю, мне не было необходимости заходить так далеко, когда дело касалось тебя. Я говорил о чем-то бессмысленном. Простите меня».

«Не за что извиняться. Что еще более важно, Нарсес, ты тоже хорошо служил Его Высочеству, но как ты на самом деле оцениваешь его ценность? Если тебя это устраивает, можешь ли ты сказать мне, что ты чувствуешь?»

«Дариун, по моему мнению, Его Высочество Арслан действительно обладает редкими качествами правителя. Я думаю, ты и сам это понял, но нельзя утверждать, что Его Высочество вообще смотрит на своих подчиненных с ревностью».

«Хм…»

«Тот, кто бездумно самоуверен в своем воинском мастерстве и сообразительности, будет питать зависть к талантам и достижениям своих подчиненных. В конце концов, из-за сомнений или страха, он может даже убить их. Такая манера тьмы — это не присутствует в Его Высочестве Арслане».

На мужественном лице Дариуна под черным шлемом отразилось легкое замешательство.

«Когда вы говорите, почему-то кажется, что вы говорите, что Его Высочество Арслан прекрасно осознает свою некомпетентность, а вы говорите: «Это здорово!», по крайней мере, насколько я могу судить…»

«Это не так, Дариун».

Нарсес покачал головой, смеясь. По сравнению с волосами Дариуна, которые были такими черными, что казались частью его черного одеяния, волосы Нарсеса были светлее. С давних времен в Парс происходил постоянный приток различных народов и национальностей как с востока, так и с запада, поэтому цвет волос и глаз на самом деле был весьма разнообразным.

«Дариун, мы все, так сказать, лошади. Если допустить более или менее некоторое тщеславие, нас, вероятно, причисляют к знаменитым коням. Тогда это делает Его Высочество Арслана наездником. Всадник, который будет управлять знаменитым конем, должен быть способен ехать так же быстро, как его лошадь, не так ли?»

«…Понятно, теперь я понял».

Дариун кивнул с усмешкой.

Вскоре они вдвоем вывели пятьсот легкой кавалерии за ворота в ночь. С балкона, выходящего во внутренний двор, Арслан наблюдал за их отъездом. Его золотой шлем сверкал в лучах звездного света и света факелов.

«Под командованием сэра Дариуна и сэра Нарсеса пятьсот всадников наверняка смогут преодолеть пять тысяч. Лучше дождаться хороших новостей здесь, с нами, Ваше Высочество».

Так говорил марзбан Кешвад, и Арслан тоже согласился, но, тем не менее, все еще чувствовал себя немного неспособным расслабиться. У него было ощущение, что он всегда подвергает Дариуна и Нарсеса опасности, а сам ждет где-то в безопасности. Разве не он, как наследный принц, должен был добровольно пойти на опасность?

«Вам следует остаться здесь, Ваше Высочество. Если нет, то к кому смогут вернуться сэр Нарсес и сэр Дариун?»

Услышав это от улыбающегося Фарангиса, Арслан слегка покраснел и кивнул. Вместо того, чтобы безрассудно передвигаться в одиночку, доверив все Дариуну и Нарсесу, вы обязательно получите лучшие результаты. Тем не менее, твердо стоять над всеми остальными, так сказать, было достаточно для того, кто еще не созрел, чтобы нести ответственность.

Когда Фарангис, оставив Арслана на балконе, выходящем во внутренний двор, собиралась отправиться в Кешвад, чтобы обсудить меры по защите, она столкнулась с Гивом, идущим в коридоре.

«Где ты был? Разве ты не понимаешь, какие неприятности будут, если ты не останешься рядом с Его Высочеством Арсланом?»

«Я буду через секунду. Правда, это, понимаешь, комната старика? Я немного осмотрелся, но…»

«За то ранее упомянутое письмо от Эрана?»

«Ты получил это.»

Коллега Кешвада, Марзбан Бахман, был соратником Эрана Вахриза, погибшего в битве при Атропатене. Перед битвой Вахриз отправил Бахману письмо, в котором, похоже, поделился какой-то серьезной тайной, касающейся королевской семьи Парса. Даже если бы это был не Гив, вопрос о том, где Бахман мог спрятать это письмо, вызвал бы интерес у любого.

«Неважно, сдохнет ли старый добрый дедушка, но если это письмо попадет в руки какого-нибудь подозрительного парня, все, вероятно, усложнится».

Другие все время считали Гива «подозрительным парнем», но он с радостью не замечал этого факта.

Подойдя к балкону, где находился Арслан после расставания с Фарангисом, Гив остановился на полпути через коридор. Он положил руку на меч на бедре, осматривая близлежащие стены. Ни одна живая тень не привлекала его взгляда.

«… Просто мое воображение?»

После того, как Гив ушел, бормоча что-то про себя, в пустом коридоре ожило загадочное явление.

Тихий смех, полный злобы, слегка развевался в воздухе. В уголке коридора, выложенного плиткой, две маленькие мыши дружно грызли старые сухари, но, словно от испуга, пищали и ощетинивались, настороженно. Смех этот вырывался из-под каменных стен и даже неторопливо распространялся сквозь эти самые стены.