Книга 3: Глава 1: Река на границе (3)

В синдхуранской армии начали происходить очень неуловимые странные происшествия.

Во всяком случае, поскольку они находились на территории противника, да и была ночь, поддерживать порядок на марше было сложно. Чтобы не было какой-либо разобщенности в соединениях и не было отставших, офицеры внимательно следили за своими войсками. Хотя они были всего лишь подразделениями, отвечающими за обоз, вокруг повозок с волами, нагруженных пшеницей и мясом, стояла стена копейщиков, твердо стоящих на страже.

Однако защититься от чего-либо над головой было невозможно. Их головы пригнулись от сухого холодного ветра, пока они шли дальше, солдаты, сопровождавшие поезд с припасами, поняли, что шум ветра приобрел странный пронзительный тон. Но прежде чем они успели осознать значение этого, на их головы уже посыпалось несколько десятков стрел.

Раздались крики. По команде офицеров солдаты приготовили копья, готовясь к атаке со стороны.

Но когда стрелы попали в волов, тянувших повозки, хаос вспыхнул и распространился.

Волы заревели и начали неистовствовать. Солдаты, посланные волами, сбивали с ног других солдат и были затоптаны волом и телегой там, где они упали.

Когда отряды столпились, чтобы пройти по узкой тропе, люди, волы и повозки толкались друг против друга, сталкиваясь, сбивая друг друга, и офицеры, неспособные выполнять свою роль, сразу потеряли всякое подобие контроля над собой. .

«Вражеская атака!» поднялся крик.

Если бы кто-то обратил внимание, то, возможно, понял бы, что это были объединенные голоса девочки и мальчика.

«Атака врага! Не парсы, это войска принца Гадхави, атака сзади!»

В тот момент, когда голоса распространились по синдхуранской армии, сами синдхуранские солдаты по собственной воле последовали их примеру и усилили слухи. Среди ночного водоворота, стрел и слухов беспорядок и паника в синдхурской армии быстро нарастали.

.

«Что именно происходит. Что за суета?»

Принц Раджендра нахмурил брови, сидя на своей белой лошади. Учитывая тот факт, что крепость Пешавар прямо перед их глазами привлекла его внимание к хаосу в тылу армии, он вряд ли мог не чувствовать беспокойства и неудовольствия. Направляясь к нему, сзади подъехал одинокий офицер с встревоженным выражением лица и доложил.

«Ваше Высочество Раджендра, это чрезвычайная ситуация».

— Что вы подразумеваете под словом «чрезвычайная ситуация»?

«Говорят, что принц Гадхави прибыл во главе огромной армии, чтобы устроить засаду в нашем тылу».

«Что!? Гадхави сделал…?»

Раджендра ахнул, но тут же оправился от шока и закричал: «Какой нелепый разговор. Как, черт возьми, Гадхави мог знать, что я здесь? Вы, должно быть, ошиблись как-то. Идите, проверьте это еще раз».

«Но, Ваше Высочество, возможно, несчастный Гадхави и его приспешники до сих пор тайно следили за всеми нашими передвижениями».

На самом деле это предположение было сформулировано наоборот. Поскольку они поверили во внезапную атаку принца Гадхави как в «истину», любые теории, которые казались особенно вероятными, в конечном итоге собрались в их умах, чтобы укрепить эту веру. Увидев недостаток «человеческого согласия» в синдхурской армии, Нарсес блестяще использовал тактику дезинформации, чтобы обмануть их.

Суматоха среди помощников Раджендры утихла, и они в один голос принялись давать советы своему юному сеньору.

«Ваше Высочество, если нас отрежут сзади в таком узком проходе, это будет нам невыгодно в бою. Если бы парсийская армия напала спереди, мы были бы пойманы в клешни. А сейчас, давайте отступим на берега Кавери».

«Отступать, когда мы ничего не добились?»

Он цокнул языком, но Раджендра мог сказать, что волнение его сторонников, вероятно, с этого момента будет только расти. Форсировать наступление больше не имело смысла, так почему бы не отойти до реки Кавери. Приняв такое решение, Раджендра приказал отступить.

Независимо от того, будет ли отдан приказ или нет, тот же самый приказ станет не более чем удобрением, разбросанным по семенам хаоса. Командир может вынести решение, но как быстро оно сможет быть передано в полной точности до конца? Решающим фактором при этом было качество войск, но в эту ночь синдхуранская армия, и без того неспокойная и неустроенная, вероятно, уже не смогла добиться единых действий. Некоторые войска хотели отступить, другие хотели наступить, а третьи остались на месте, чтобы подождать и посмотреть; спереди назад их поглотил хаос.

«Нужно кое-что сказать принцу Раджендре, Его Высочеству, срочно. Где Его Высочество!?»

Когда эта линия допроса возникла из тьмы, она, вероятно, должна была сразу же вызвать подозрения, но Раджендра, которого охраняла армия в пятьдесят тысяч человек, был уверен в своей безопасности. Если бы кто-то выразил это так, как сказал бы Нарсес, возникла небольшая проблема с тем, как использовать большие цифры после того, как они были накоплены — вот, так сказать, к чему все и пришло.

«Раджендра здесь. Что-то случилось?»

«Произошла чрезвычайная ситуация».

«Мне надоело слышать слово «чрезвычайная ситуация». Что это, черт возьми, такое?»

«Говорят, что принц Раджендра из Синдхуры попал в руки парсов и был взят в плен».

«Что

Это было в тот момент, когда во тьме перед ним что-то громко раздалось.

В тот же момент, когда была замечена тонкая полоска огня, уходящая в ночное небо, из глубины ночи послышался громовой топот копыт. Войска Кешвада вырвались из форта Пешавар.

Сначала у ворот войска Кешвада пролили дождь стрел, нацеленных на тьму перед ними; затем, выставив копья, они бросились в атаку. Яростно разорвав на части массу, составлявшую синдхуранскую армию, они не стали заходить слишком глубоко и отступили. Синдхуранский авангард был выманен вперед и оказался на расстоянии досягаемости стрел; было выпущено еще больше стрел, и, когда они вздрогнули, их снова раздавили.

«Ваше Высочество Раджендра, как и было задумано, пожалуйста, станьте нашим пленником».

Вместе с голосом раздался резкий удар, который Раджендре едва удалось парировать. Искры, разлетевшиеся перед его глазами, всего на одно мгновение осветили лицо его противника. Молодое и бесстрашное лицо. Ни одно синдхурское лицо не было таким.

Последовательные удары наносил Нарсес, которого хорошо парировал Раджендра, но примерно после десяти разменов он внезапно оказался в невыгодном положении и был загнан в угол.

Именно тогда, с противоположной стороны: «Нарсес, как долго ты собираешься проводить свое сладкое время!?»

Еще один меч полетел вниз.

Раджендра запаниковал. Один на один он уже был не уверен в победе, а теперь, когда он был один против двоих, у него не было возможности противостоять им. Раджендра не собирался умирать, прежде чем сядет на трон Синдхуры.

Вытащив меч и развернув лошадь, Раджендра побежал. И даже тогда он не просто бежал. Даже в этот последний момент он оглянулся через плечо и сделал прощальный выстрел, весьма впечатляющий поступок.

«Я тебя отпущу на сегодня. В следующий раз мы встретимся, я не оставлю тебя в живых!»

«Хватит заниматься своими глупостями!»

Меч Дариуна в мгновение ока рассекал и ночной ветер, и павлинье перо, украшающее шлем Раджендры.

Когда Раджендра поспешно откинул голову, на этот раз на него обрушился меч Нарсеса. Он собирался поднять свой меч, чтобы отразить удар, но легким движением запястья Нарсеса меч Раджендры был пойман мечом его противника и отправлен в полет в ночь.

Раджендра сбежал.

Быстрый конь, этот белый конь, и Раджендра не был плохим наездником. Однако золотое седло, чрезмерно нагруженное драгоценностями и изделиями из слоновой кости, отягощало белую лошадь, поскольку она начала уставать. Осознав это, Раджендра расстегнул кожаные ремни и отбросил седло, продолжая скакать дальше, а затем продолжил убегать верхом без седла.

Однако его настойчивое желание ехать на белой лошади, легко заметной в темноте, было ошибкой с самого начала. Зазвенела тетива, стрела попала в шею белой лошади, и она со страшным ржанием пошатнулась и повалилась на землю.

Раджендру сбросили с белой лошади. У него перехватило дыхание, когда спина тяжело ударилась о землю. Когда он, наконец, без предупреждения попытался встать, кто-то наступил на его бронированную грудь. Кончик меча, сверкающий белым, был направлен ему в нос.

«Подвинься и задуши его, синдхуранский красавчик».

Эта фраза на парсидском языке прозвучала голосом молодой женщины, и в то же время Дариун и Нарсес также прибыли, пришпоривая своих лошадей.