Книга 3: Глава 3 (5)

Дуэль должна была состояться перед главными воротами столицы.

Граница представляла собой круг радиусом семь газов (около семи метров), если измерять по парсийским меркам. Вокруг круга была вырыта траншея, набитая дровами и облитая маслом. Как только дуэль начиналась, дрова воспламенялись, и огненный круг блокировал любую попытку дуэлянтов к бегству. Причем на внутренней стороне круга было вбито десять больших кольев, и к каждому из этих кольев были прикованы голодные волки. Их намеренно морили голодом в течение двух дней, и они были очень голодны.

Огненный барьер и голодные волки не позволили никому из дуэлянтов сбежать.

Дарьюн, одетый в черное, стоял посреди круга смерти. Вооруженный длинным мечом, он ждал появления противника.

На близлежащих городских стенах были оборудованы зрительские места. Слева от короля Карикалы находились Гадеви и его люди, а справа сидел Раджендра и его спутники. Там сидели Арслан, Нарсус, Гив, Фарангис, Элам, Альфрид и Бахман, а также пятьдесят других солдат. Первоначально Гадеви был против того, чтобы парсы вошли в город, но после просьбы Раджендры король Карикала наконец согласился. Однако на самом деле не было никакого оправдания тому, что некоторые синдхурские солдаты собрались так близко к парсам.

Появившийся наконец Бахадур намного превосходил Дарьюна в росте и весе и был просто гигантом. Рост его был более двух метров (около двух метров), и он был мускулистым. Он носил синдхуранские доспехи, но они производили впечатление зверя в человеческой одежде. У него были длинные темные волосы и пара маленьких блестящих глаз.

Взглянув на Бахадура, Арслан не мог не почувствовать холодок по спине. Он был абсолютно уверен в храбрости Дарьюна, но теперь, увидев Бахадура, он почувствовал, что, возможно, навязывает Дарьюну слишком опасное задание. Он выглянул из зала и позвал храброго человека, который не мог быть для него важнее.

«Дарьюн……»

Каким-то образом голос достиг ушей Дарьюна сквозь шум толпы. Дариун снова посмотрел на зрительские места. Он посмотрел на Арслана и охранявших его товарищей, очень стоически улыбнулся и отдал честь. Затем он повернулся лицом к Бахадуру, используя свой меч как посох, и стал ждать сигнала к началу поединка.

Огромные барабаны Синдхуры звучали из-за угла городских стен.

Нижняя половина заходящего солнца уже касалась западного горизонта.

Дуэль вот-вот должна была начаться.

Дариун взял прямоугольный щит, лежавший у его ног, и снова схватил большой меч. Бахадур, великан Синдхуры, держал не щит, а только огромный боевой топор, который держал обеими руками. Его лицо было совершенно ничего не выражающим.

Хоть он и не знал почему, Арслан не мог не дрожать. Он повернул голову, чтобы спросить Раджендру.

«Принц Раджендра, этот человек по имени Бахадур довольно силен, не так ли?»

«Не стоит волноваться. Несмотря ни на что, он не сможет победить лорда Дарьюна».

Хотя он ответил Арслану уверенно, на лице Раджендры появилось неуверенное выражение. Арслан отвел взгляд чуть дальше и увидел легкую улыбку, которая украсила лицо Гадеви. Затем глаза Гадеви переместились и встретились взглядом с Арсланом. На лице Гадеви медленно появилось насмешливое выражение превосходства.

Чувства беспокойства и сожаления начали просачиваться в разум Арслана. Азраил на его плече, казалось, почувствовал перемену в его настроении и издал небольшой чириканье.

Дарьюн назвал Арслана своим самым важным человеком. Он чувствовал, что все еще не заслуживает такого звания. Для Арслана Дарьюн действительно важен и незаменим. Был ли он не прав, позволив Дарьюну участвовать в такой дуэли?

Элам прошептал, чтобы подбодрить Арслана.

«Пожалуйста, не волнуйтесь. Лорд Дарьюн не проиграет, Ваше Высочество, потому что он самый сильный и храбрый человек в мире».

Левая половина лица Элама вдруг засияла красно-медным цветом. Дрова наконец-то загорелись.

Пламя с сильным треском распространилось по всей кольцеобразной траншеи, образуя красно-медно-золотой огненный круг.

Махендра встал со своего места.

«Дуэль перед богами, чтобы определить следующего короля Синдхуры, сейчас начнется. Исход дуэли священн и неприкосновенен, и ни одна из сторон не может не согласиться».

Поскольку король Карикала не встал, его место занял Махендра. Раджендра бросил насмешливый и недоверчивый взгляд на визиря; однако он ничего не сказал вслух. Ему стало противно даже к отцу.

Внезапно Бахадур открыл свой огромный рот. Ужасающий рев вырвался из его горла.

Его голос заглушил вой волков и достиг аудитории, заставив почти всех, а также волков, на мгновение замолчать.

Когда отголоски совсем затихли, началась дуэль. Огромное тело Бахадура двинулось вперед. Хотя это был поединок за судьбу его страны и его собственную жизнь, его прямое наступление создавало впечатление, что он даже не подумал об этом значении.

Огромный боевой топор отражал пламя, приближаясь к Дарьюну.

Дариун отступил, поднимая щит, чтобы принять удар. Он почувствовал онемение левого запястья, но все же ударил длинным мечом. Это был сильный рубящий удар, однако он был заблокирован боевым топором противника.

Грубая сила Бахадура была поистине невообразимой. В тот момент, когда он был заблокирован, Дарьюн потерял центр тяжести и закачнулся, а его ботинки издали сильный скрежет. Установив ноги, глаза Дарьюна снова отразили размахивающий боевой топор противника. На этот раз соперник атаковал справа, и Дарьюн снова попытался заблокировать.

Вокруг раздался странный металлический звук.

Длинный меч Дарьюна сломался. Серебристые осколки полетели в воздух, и в руке Дарьюна осталась только сломанная рукоять. Арслан, затаивший дыхание в зале, снова увидел, как взмахнул третий удар боевого топора.

Черный шлем Дарьюна отлетел. Треснувший шлем взлетел в воздух и упал обратно в огненное кольцо. Черные волосы Дарьюна тоже упали, и теперь его голова и ноги были полностью обнажены.

Боевой топор снова качнулся в сторону Дарьюна, который споткнулся на ногах.

Среди синдхуранцев раздались крики.

В аудитории парсов Альфрид издал тихий крик агонии. Арслан не мог издать ни звука, он просто наблюдал за смертельной схваткой широко раскрытыми глазами цвета ясного ночного неба.

Дариун взмахнул щитом.

Боевой топор разбил щит и ударил Дарьюна в плечо. Однако удар оказался несерьезным. Дарьюн увернулся, затем отвернулся и ударил щитом в лицо потерявшего равновесие Бахадура.

Удар должен был раздробить скулу нормального мужчины. Однако Бахадур выстоял и снова нанес удар по Дарьюну.

Дарьюн отпрыгнул назад, заставив противника промахнуться. В то же время Дарьюн выставил свой сломанный меч. Укороченное лезвие пронеслось по запястью Бахадура, и брызнула кровь. Если бы меч не был сломан, он бы отрубил Бахадуру одну руку.

Бахадур закричал, поднял свой боевой топор высоко над головой и ударил Дарьюна по шее.

Защитный щит с громким грохотом раскололся пополам. Дарьюн ударил Бахадура по носу узкой стороной оставшейся половины щита, и Бахадур отступил всего на полшага назад. Голодный волк, волоча свои цепи, укусил его за ногу. Бахадур поднял укушенную голодным волком ногу, левой рукой схватил ее за верхнюю челюсть и поднял в воздух.

В следующее мгновение голова голодного волка была разорвана на части.

Кровь и слизь разлетелись повсюду, оставив окровавленное тело волка болтаться в левой руке Бахадура. Из зала доносились крики страха. Бахадур маниакально рассмеялся и уронил труп, который упал прямо на глазах у других голодных волков. Они тут же набросились на труп своего товарища, все время издавая хруст костей и волосы дыбом.

«Эта штука даже не человек. Хотя она и стоит на двух ногах, она совсем не похожа на человека».

— пробормотала Гив, и Фарангис не могла не вытереть рукой пот с бледного лба.

«Повсюду звери в человеческой шкуре, но он просто настоящий зверь! Если бы это была дуэль с человеком, Лорд Дарьюн ни за что не проиграл бы, но……»

На этом слова заканчиваются, так как она не хотела еще больше расстраивать Арслана. Арслану стало все труднее дышать. Фарангис погладил трясущуюся спину Арслана.

«Бахадур, сражайся! Разорви парса на восемь частей, как того волка!»

Гадеви ободрил великана, в его глазах пылал и жестокий блеск. Раджендра пошатнулся и посмотрел на Нарсуса, словно спрашивая: Неужели ничего нельзя сделать?

Нарсус тоже ничего не мог сделать. Мало того, этот мудрый человек, известный как герой своей страны, мог только с бледным лицом наблюдать, как обе стороны продолжали сражаться насмерть.

Альфрид держал его за руку, словно придавая ему силы, но, похоже, тоже этого не замечал. Вернее, Элам это увидел, нахмурился и нарочно откашлялся.

«Ух ты!» Люди, наблюдавшие за битвой, послышались еще один звук ужаса. Дарьюн храбро прыгнул рядом с Бахадуром и еще раз взмахнул сломанным мечом. Лезвие, короче короткого меча, вонзилось в лицо Бахадура, проникнув глубоко в кость и заставив ее треснуть. Кровь хлынула. С мест парсов раздались одобрительные возгласы, однако этот возбужденный тон тут же сменился потрясенным стоном.

«Черт побери! Почему он до сих пор не упал?»

Фарангис и Гив не могли не закричать в унисон. Даже если бы зверь не упал, его движения должна была замедлиться из-за сильной боли. Однако Бахадур лишь слегка покачал своим огромным телом. Даже такой храбрый человек, как Дарьюн, должен был быть удивлен такой необычной ситуацией. Первоначально он также предсказал, что Бахадур упадет, как гигантское дерево, в которое ударила молния. Однако его прогноз оказался неверным. Бахадур яростно нанес ответный удар по телу Дарьюна с сильным скрежещущим звуком, и в нагрудной броне Дарьюна появилась трещина. Он едва увернулся от второго удара и отступил назад. В этот самый момент волк впился воину в сапоги. Дариун развернулся на полпути и полоснул волка по морде сломанным мечом. Глаза волка вылезли из орбит, и он упал, катаясь по земле от боли. Затем другие голодные волки тоже начали роиться в его теле.

Бахадур даже не взглянул на волков, сражающихся за еду, он поднял боевой топор и замахнулся им вниз. Жестокое оружие нанесло сильный удар по Дарьюну. В этот самый момент Дарьюн перевернулся и побежал в центр дуэльной арены. Пот стекал по лицу отважного рыцаря в черном.

В зале Раджендра увидел пристальный взгляд Арслана и понял, что больше не сможет его скрывать. Только тогда он неохотно открыл рот и признался.

«Бахадур — ненормальный человек. Этот человек похож на акулу, у него нет ощущения боли. Поэтому независимо от того, какую травму он получит, он будет продолжать сражаться, пока не умрет. Его единственная цель — убить все, что находится перед ним. ему.»

На лице Арслана горели глаза цвета ясного ночного неба. Он внезапно встал со своего места и нахмурился на Раджендру.

«Ты… Ты сознательно выбрал Дарьюна своим доверенным лицом в дуэли перед богами, хотя ты знал об этом? Ты позволил Дарьюну сразиться с таким монстром?»

«Пожалуйста, не волнуйтесь, князь Арслан».

«Не волнуйся?!»

— крикнул Арслан, положив руку на рукоять меча и глядя Раджендре в глаза.

«Если Дарьюна убьет это чудовище, клянусь богами Парса, что я повешу твою голову вместе с головой того монстра на воротах здешнего города. Клянусь, я сделаю это!»

Это был первый раз в жизни Арслана, когда он угрожал кому-то подобным образом. Раджендра не мог не испугаться и на мгновение не смог защититься. Он остался сидеть, чтобы не начать откровенную драку.

«Пожалуйста, будьте спокойны, парсийский гость».

Король Карикала остановил подростка строгим и сильным голосом, не похожим на голос больного человека.

«Выбор Гадеви в качестве агента в дуэли перед богами последовал за Раджендрой. Возможно, воин гостя обладает беспримерной храбростью, и никто в мире не сможет победить его, и именно поэтому Гадеви пошел на такие радикальные меры для этого. Как государь, вы должны доверься своему слуге, которого так боятся его враги».

Арслан промолчал, с красным лицом отдал честь и снова сел. С самодовольной улыбкой Гадеви, наблюдавший за этой сценой, шепнул отцу:

«Отец, удивительно, что наследный принц Парса проявил такое паническое и опрометчивое поведение!»

«Гадеви!»

В голосе и выражении лица короля Карикалы в сумерках звучала легкая печаль.

«Если бы ты хотя бы наполовину беспокоился о своих людях, как он, я бы давно сделал тебя наследным принцем. Король не может быть королем сам по себе. Король может существовать только благодаря помощи вассалов! «

— Понятно, отец.

«…… Хороший.»

Король Карикала, казалось, устало закрыл рот и бросил взгляд на огненное кольцо.

Если бы это был обычный поединок, Бахадур был бы уже давно побеждён, а Дарьюн триумфально победил бы. Однако без своего длинного меча и щита Дарьюну оставалось только уклоняться от бесконечных рубящих атак Бахадура.

Нарсус тяжело выдохнул и снова сел. Разговор между Арсланом и королем Карикалой, казалось, вернул ему его старознающую природу. Он вытянул обе руки и скрестил их на груди.

Тихий голос сорвался с его губ.

«Все почти закончилось».

В его глазах Дарьюн победил. Возможно, это было только в его глазах? В глазах остальных Дарьюн казался беспомощным перед звериной силой и жизненной силой Бахадура. На лице Гадеви даже появилось выражение самодовольства. Раджендра повернул лицо в сторону, как будто его рвало.

Одной рукой Дарьюн расстегнул плащ. Он откинул плащ в левой руке назад и пронес его сквозь огненное кольцо. Плащ загорелся и тут же загорелся.

Дарьюн ударил плащом, превратившимся в тонкую полосу огня, в верхнюю часть тела Бахадура. Плащ обвил великана, и горящее пламя охватило его. Великан издал рев и схватил плащ, чтобы выбросить его, однако его тюрбан и одежда уже горели. Когда верхняя половина его тела загорелась, Бахадур все еще размахивал боевым топором в руке и рубанул Дарьюна.

В это время свет короткого меча впервые осветил правую руку Дарьюна.

Все забыли, что у Дарьюна помимо длинного меча был еще и короткий меч, возможно, потому, что Дарьюну, похоже, не хотелось отдавать сломанный меч. Конечно, намерением Дарьюна было заставить людей почувствовать то же самое.

Дарьюн прекрасно рассчитал время и ситуацию, сверкнул коротким мечом в руке, и в этот момент победитель был определен.

Голова Бахадура была отрублена. Красная и черная кровь хлынула фонтаном и начала образовывать небольшую лужу у его ног. Огромную, ничего не выражающую голову окутало море огня, яростно покачивающееся из стороны в сторону. Выглядело так, будто он не знал, куда падать.

Когда его голова упала вперед, огромное тело, казалось, было притянуто своей тяжестью и упало вместе с ней вперед. После громкого взрыва Бахадур оказался в центре огненного кольца.

На несколько секунд воцарилась тишина, и никто не издал ни звука.

Тяжело дыша верхней частью тела, Дарьюн перевел взгляд на публику и глубоко отдал честь Арслану. В этот момент тишина была нарушена дикими аплодисментами и аплодисментами, раздавшимися из зала.

Арслан не был исключением. Он встал и хлопнул в ладоши до боли, одновременно выкрикивая имя Дарьюна, как будто он был во сне.

«Дарьюн побеждает. Это значит, что побеждает Раджендра. По свидетельству богов Шивы, Индры, Агни и Варуны…… следующим царем Синдхуры станет Раджендра!»

Под аплодисменты публики король Карикала объявил об этом, и его голос волной распространился вокруг. «Раджендра! Новый король!» Приветственные возгласы раздались еще раз.

Как раз в это время,

«Я не принимаю этого! Я не принимаю этого!»

Гадеви встал. Его глаза были полны горячего света, словно лава, а голос, хотя и громкий, дрожал. Казалось, все его тело покачивалось на ветру, как дерево на ветру.

«Кто будет слушать такой неправомерный суд? Давайте сделаем это еще раз! Я отрицаю это!»

Раджендра тоже встал, но его голос дрожал от другого волнения.

«Гадеви, ты маловерный! Как ты смеешь не соглашаться с решением богов?»

«Это боги ошибаются!»

Услышав слова Гадеви, среди синдхуранцев, опасавшихся гнева богов, возникло волнение. Гив усмехнулся и прошептал.

«Кажется, этот принц наконец понял, что боги всегда неправы, всегда обвиняют людей в нежелательных результатах».

Некоторые из синдхуранцев встали, а другие сидели и смотрели на небо. Канцлер Махендра строго отругал мужа своей дочери.

«Ваше Высочество Гадеви, не может быть никаких разногласий по поводу результата поединка перед богами. Более того, это приказ короля».

«Замолчи!»

— крикнул Гадеви.

«Ублюдок! Как ты смеешь меня предать! Ты, должно быть, тайно вступаешь в сговор с этим парнем Раджендрой, не так ли? Ты так не хочешь отказаться от своего поста канцлера?»

— Ваше Высочество, о чём вы говорите?

«Заткнись! Я тебе больше не доверяю! Трон Синдхуры мой!»

Взгляд Гадеви был таким напряженным, но в то же время он потерял свою рациональность, как будто собирался хлынуть кровью из его глаз, и он посмотрел на своего отца.

«Отец, пожалуйста, отдай мне трон! Во имя этого меча!»

«Гадеви, ты сошел с ума!»

— крикнул Раджендра. В его голосе звучала слабая, но очевидная радость победы. Гадеви стал заговорщиком восстания, открыто не подчинившись воле короля на глазах у граждан.

«Все генералы и солдаты, убейте Раджендру!»

«Защити короля! Убей Гадеви!»

Публику, окружавшую дуэльную арену, немедленно охватил хаотичный рев ярости.

Мечи зазвенели вокруг короля Карикалы, разлетаясь искрами. Два принца яростно сражались за своего отца не из любви к детям, а чтобы узаконить свой трон.

«Ваше Высочество, мы не должны быть втянуты в это дело, пожалуйста, пройдите сюда!»

Нарсус шел впереди, а Фарангис и Гив обходили справа и слева, уводя Арслана из вихря хаоса. Бахман стоял на страже позади, а Азраил расправил крылья и взлетел в воздух. Принц Парса и его спутники постарались избежать хаоса и покинуть аудиторию.

Группа синдхуранских солдат преградила им путь. Конечно, все эти люди были людьми Гадеви.

Один за другим прибыли новые солдаты, и клинки скрестились вокруг Арслана. Нарсус, Гив и Фарангис извергали пену крови при каждом ударе, открывая путь.

Позади них появились еще несколько синдхуранских солдат.

«Ваше Высочество Арслан! Пожалуйста, поторопитесь и уходите!»

Прежде чем он успел закончить свои слова, Бахман обнажил свой меч и сразил атакующих синдхурских солдат в облаке крови и дыма.

Хотя ему было уже более шестидесяти лет, его искусное владение мечом не показывало никаких признаков упадка. Однако, как только он зарубил еще двух вражеских солдат, Гадеви взял копье, нацелил его на старого генерала и бросил его.

Копье издало свистящий звук и полетело к нему, сильно вонзившись в область между левым плечом и грудью Бахмана. Бахман коротко застонал и упал.

«Бахман!»

Арслан дико кричал и пытался подбежать на помощь Бахману, однако Гадеви снова схватил другое копье и попытался бросить его в Арслана. В это время группа синдхуранских солдат мгновенно отступила. Потушив огонь и пересек огненный круг, Дарьюн, отобрав меч у одного из синдхурских солдат, побежал к зрителям.

Меч Дарьюна взревел и рубил вражеских солдат вокруг него одного за другим.

Дым и крики крови хлынули в темнеющее небо, когда синдхуранские солдаты падали, пытаясь вырваться из-под власти меча Дарьюна. Теперь, когда они знали о силе Дарьюна, никто не осмелился встать у него на пути.

«Свирепый тигровый генерал!»

Среди синдхуранских солдат раздались крики страха и трепета. Дарьюну, который был известен в Парсе как «Воин воинов», иностранные солдаты дали новый титул.

Ослепленный разочарованием и гневом, Гадеви снова взял копье. Махендра держал обе руки перед собой, чтобы остановить его; однако Гадеви больше не мог различать друга и врага. Он вонзил копье вниз и в следующее мгновение пронзил тело Махендры.

Тетива Фарангиса издала высокий, резкий звук, и стрела пронзила мрачное небо. Правая рука Гадеви была пронзена стрелой. Копье выпало из его руки, и он вынул стрелу левой рукой. Фарангис направил вторую стрелу, и к этому моменту фигура Гадеви исчезла в запутанной массе людей.

«Гадеви бросил вызов божественной воле. Те, кто последует за ним, будут соучастниками преступления государственной измены! Сложите оружие и следуйте закону справедливости!»

— крикнул Раджендра, убедившись, что его отец в безопасности. В результате этого изменения хаос утих. Люди Гадеви уронили мечи, преклонили колени и склонили головы перед королем Карикалой.

Махендра остался на последнем вздохе. Невероятно, что он был пронзён копьем насквозь и не умер мгновенно. Посреди своего мучительного задыхания он прошептал Джасванту, который отчаянно заботился о нем.

«…Не грусти, Джасвант. Я заслужил свою судьбу. Я последовал не за тем правителем и выбрал не того зятя. Такое падение – всего лишь самый подходящий конец для глупого человека. О, Джасвант, Мне нечего тебе дать……»

На этом разговор прервался, и Махендра умер.

Джасвант в конечном итоге не смог задать вопрос о том, что ему больше всего хотелось знать. Он не знал своего отца. Он задавался вопросом, был ли Махендра его настоящим отцом. Однако из-за смерти Махендры у него никогда не будет ответа.

Бахман тоже был на грани смерти. Копье вонзилось глубоко в живот. Помимо всего прочего, Гадеви, казалось, был весьма талантлив в метании копья.

«…Ваше Высочество Арслан, пожалуйста, постарайтесь стать хорошим королем!»

Только от этих слов у Бахмана хлынула кровь, и он потерял сознание. Его легкие были просто слишком повреждены.

Нарсус также был весьма сведущ в искусстве врачевания и вскоре заявил, что Бахман пришел в сознание. Арслан выглядел немного испуганным. Он схватил старого генерала за плечи обеими руками и сильно встряхнул их.

«Бахман, скажи мне! Ты должен сказать мне, прежде чем умрешь! Что я за человек? Что я?»

Слуги Арслана обменялись молчаливыми взглядами. Бахман снова посмотрел в глаза принцу и не сказал ни слова.

Доспехи Арслана на мгновение замерцали, отражая последний свет заходящего солнца. Ученики Бахмана в это время также навсегда потеряли концентрацию.