Книга 3: Глава 5 (3)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Армия, возглавляемая Хильмесом и полностью состоящая из парсов, 1 марта покинула королевскую столицу.

Его силы состояли из 9200 кавалеристов и 25400 пехотинцев. Кроме того, была бригада, везущая зерно. Кавалерия состояла в основном из тех, кто следовал за покойным отцом Занде, Харланом, а также из первоначальных войск Сэма.

Даже Гвискар был удивлен, что Серебряная Маска смогла собрать более 30 000 солдат, и, несмотря на свое легкое беспокойство, наблюдал, как Серебряная Маска отправился в путь.

Через пять дней после отъезда из царской столицы, всего на полпути к крепости Забул, до них дошел слух от попутных мирных жителей.

Некоторые из наиболее проблемных отрядов рыцарей Храма уже были изгнаны из крепости Забул. Они напали на группу торговцев, принявших религию Ялдабаофа, убив их и разграбив их товары. Пятнадцать изгнанных мужчин собрались недалеко от материковой дороги и стали настоящими ворами, и с тех пор зарабатывали себе на жизнь сжиганием, убийствами и грабежами.

Занде утверждал, что, поскольку они находятся на полпути к Забулу, им следует просто убить воров. Хилмс тоже кивнул в знак согласия.

Однако через два дня после того, как они продолжили марш, слухи изменились. Группа из пятнадцати лузитанских воров была убита путешественником, появившимся совсем недавно.

Крестьянин, который разговаривал с Сэмом, выглядел чрезвычайно взволнованным.

«Ах, я никогда раньше не видел такого сильного человека!»

«Так сильно, да?»

«Я никогда бы не подумал, что в этом мире может быть такой сильный человек! Он в одиночку убил пятнадцать человек, и на нем не осталось даже царапины».

Услышав такое сенсационное описание от собеседника, даже Сэм заинтересовался.

«Как он выглядел?»

Это был мужчина лет тридцати, жилистый и высокий, но слепой на левый глаз. Хотя на нем не было доспехов, он ехал на коричневой лошади, а к его поясу был привязан большой меч в зеленых ножнах. Так описал этого человека крестьянин.

У Сэма уже была идея. Он попросил горожан собирать более правильную информацию об одноглазом мужчине.

По рассказам крестьян, одноглазый всегда неторопливо появлялся в близлежащих деревнях в это смутное время. Хотя он говорил всем, что у него была замечательная тайная личность, что он убил сотни влиятельных людей в деревне на севере, а затем отправился путешествовать один, все думали, что эти слова были просто показухой.

Как только он услышал, что близлежащие деревни неоднократно подвергались преследованиям со стороны лузитанских воров, мужчина вызвался пойти и очистить их в одиночку, при условии, что жители деревни были готовы дать ему вино и женщин в качестве благодарственного подарка. Поэтому он отправился один в убежище воров.

На следующий день одноглазый поехал обратно в деревню на лошади, держа поводья другой лошади. На спине лошади было три мешка, в каждом из которых были головы пяти воров.

Крестьяне ринулись обратно в убежище, забрали все, что у них отобрали, и дали одноглазому вино и женщин, как и обещали. Через три дня мужчине стало слишком сложно общаться с людьми в крошечной деревне, поэтому он уехал.

Это случилось вчера. Неподалеку была пещера, где он оставил свою лошадь, так что, возможно, он и сегодня находится внутри пещеры. А может, не дай бог, он уже ушел.

«Ваше Высочество, я думаю, что знаю, кто этот человек, поэтому я пойду и встречусь с ним. Если я смогу заставить его служить Вашему Высочеству, он будет надежным человеком».

Сэм сказал это Хилмесу и пошел вперед с двадцатью всадниками к пещере, где остановился этот человек.

Вход в пещеру находился у подножия горы с видом на материковое шоссе, возле которого росли густые ветви щегла и дикие оливковые деревья. Чем ближе они подходили к пещере, тем яснее доносились звуки песни изнутри пещеры. Пение было неприятно для слуха, но громкость вызывала искреннее восхищение.

Когда Сэм подошел к пещере, из кустов щегла раздалась какофония писков. Это была семья диких крыс. В траве были разбросаны кусочки сушеного мяса и сыра. Эта семья диких крыс, казалось, ела наживку и одновременно охраняла пещеру. Пение резко прекратилось, и послышался человеческий голос.

«Кто настолько груб, чтобы подслушивать пение других людей?»

«Кубард, прошло уже полгода, а твое певческое мастерство все еще не улучшилось! Но я рад знать, что ты жив, больше всего на свете».

«…… О, это Сэм?»

Одноглазый мужчина, появившийся у входа в пещеру, улыбнулся и обнажил белые зубы, а на его обычно проницательном лице появилось юношеское выражение.

Это парсийский марзбан Кубард, местонахождение которого неизвестно после поражения в битве при Атропатене.

Сэм приказал кавалеристам подождать снаружи и вошел в пещеру один. Лошадь уже была оседлана, и Кубард, казалось, собирался уходить. Кубард расстелил свернутое одеяло в углу пещеры и достал кувшин с элем.

«Пожалуйста, сядьте! Честно говоря, я думал, что вы мертвы. В таком случае, живых, вероятно, еще много! Как Гаршасп, который вместе с вами охранял Экбатану?»

«Гаршасп храбро погиб в бою. Он сильно отличается от меня, человека, живущего в бегах».

Сэм сказал это самоуничижительным тоном. Кубард улыбнулся, все еще держа в руке кувшин с элем.

«Если ты хочешь презирать себя, это твоя свобода. Но я не думаю, что выживание заслуживает позора. Потому что я пережил битву при Атропатене, именно поэтому сегодня я могу пить вино, обнимать женщин, а иногда и убивать этих чертовых лузитанцев».

Кубард поставил перед Сэмом бронзовый кубок и налил немного эля, а сам начал пить прямо из носика. Он всегда имел репутацию сильно пьющего человека, и для него эль был почти тем же самым, что и вода. Сэм лишь поднес стакан ко рту и отпил.

«Как насчет этого, Кубард? Теперь, когда я следую за лордом, не хочешь ли ты присоединиться ко мне?»

«Я ценю предложение, но……»

— Ты не хочешь?

«Честно говоря, я устал служить другим».

Сэм не смог понять чувств Кубарда. Его называли «Хвастливым Кубардом», и он был безжалостен на поле боя, но при дворе он всегда был неуместен.

Однажды во время банкета молодой дворянин спросил его, «каково это быть покрытым кровью, потом, песком и пылью, бегать по полю боя», и Кубард внезапно схватил тело дворянина и бросил его в бочку с элем в углу холла, говоря: «Ну, наверное, что-то в этом роде. Держу пари, что тебе не терпится принять приятную, удобную ванну……»

«Итак, обидно, что такой храбрый человек, как ты, проводит дни, скитаясь по пустыне и не делая ничего, не так ли?»

«Это отличный образ жизни! Кстати, Сэм, за кем ты вообще следишь? Я слышал, что после падения Экбатаны короля и королеву нигде не найти».

На вопрос собеседника Сэм ответил горьким тоном.

«Теперь я следую за Его Высочеством Хильмесом».

«Хильмс ……?»

Кубард, задумавшись, поднял голову, вспомнил это имя и слегка нахмурился.

«Это Хильмес, о котором ты говоришь, это Хильмс?»

«Да. Это тот самый принц Хильмес, за которым я сейчас слежу».

«Он еще жив, да? Я никогда этого не ожидал! Ты стал подчинённым принца Хильмеса…»

Кубард не хотел спрашивать, почему так получилось, возможно, потому, что знал, что это, должно быть, сложный вопрос. Сэм объяснил Кубарду текущий статус Парса и сказал ему, что принц Арслан может быть где-то вдоль восточной границы.

«В таком случае королевская семья Парса раздирается и воюет друг против друга? Было бы глупо снова ввязываться в эту борьбу! Забудьте обо мне!»

Сэм поднял руку, чтобы остановить Кубарда, который собирался встать.

«Подожди, Кубард, независимо от того, кто из них в конце концов станет правителем Парса, мы не можем позволить лузитанцам продолжать так тиранически доминировать, верно? Разве ты не можешь просто одолжить нам свою силу, чтобы изгнать их из Парса? ?»

Кубард нахмурился и снова сел. Он швырнул пустой кувшин из-под эля в угол пещеры, а затем глубоко задумался. Характер у него был смелый, иногда даже немного грубый, но хотя для марзбана он был молод, глупым он не был.

«Сэм, ты у принца Хильмеса, так кто поддерживает принца Арслана?»

«Дарьюн и Нарсус».

«Ой ……?»

Один глаз Кубарда расширился.

«Это правда?»

— Мне рассказал сам Его Высочество Хильмес.

«Не говоря уже о Дарьюне, я думал, что Нарсус ненавидел службу при дворе даже больше, чем я. Как изменилось его душевное состояние? Думает ли он, что будущее Парса зависит от принца Арслана?»

«Я уверен, что Нарсус так и думал».

Сэм не произвел особого впечатления на принца Арслана, которому было всего четырнадцать лет, когда он участвовал в битве при Атропатене. Темперамент у него был неплохим, но ведь он был еще незрелым подростком.

Могло ли быть так, что Арслан обладал достаточной квалификацией, чтобы завербовать таких людей, как Дарьюн и Нарсус? И правда ли, что Арслан – сын царя Андрагора? Разве у мальчика не была «нечистая кровь», о которой говорил царь Андрагор?

Одним глазом Кубард с большим интересом смотрел на погруженного в раздумья Сэма.

— Сэм! О чём ты думаешь?

«Что ты имеешь в виду?»

«Вы действительно всем сердцем преданы принцу Хильмесу?»

«Разве ты этого не видишь?»

«Хм……»

Кубард погладил бороду на подбородке. Даже если бы он оставил праздную жизнь позади, он не вернулся бы на службу при дворе.

«Хорошо! Сэм, мне все равно сейчас нечего делать, так что я помогу тебе! Но я скажу сразу: если все будет не очень хорошо, я немедленно развернусь и уйду, как насчет того, чтобы что?»